(A)When Silas and Timothy had come from Macedonia, Paul was (B)compelled [a]by the Spirit, and testified to the Jews that Jesus is the Christ. But (C)when they opposed him and blasphemed, (D)he shook his garments and said to them, (E)“Your blood be upon your own heads; (F)I am clean. (G)From now on I will go to the Gentiles.” And he departed from there and entered the house of a certain man named [b]Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. (H)Then Crispus, the ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his household. And many of the Corinthians, hearing, believed and were baptized.

Now (I)the Lord spoke to Paul in the night by a vision, “Do not be afraid, but speak, and do not keep silent; 10 (J)for I am with you, and no one will attack you to hurt you; for I have many people in this city.” 11 And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 18:5 Or in his spirit or in the Spirit
  2. Acts 18:7 NU Titius Justus

When hōs · de Silas Silas and kai Timothy Timotheos came katerchomai down from apo · ho Macedonia Makedonia, · ho · ho Paul Paulos was wholly absorbed synechō with preaching the ho word logos, · ho testifying diamartyromai to the ho Jews Ioudaios that Jesus Iēsous was eimi the ho Messiah Christos. But de when they autos opposed antitassō and kai reviled blasphēmeō him, he shook ektinassō out his ho garments himation and said legō to pros them autos, · ho Your hymeis blood haima be on epi · ho your own hymeis head kephalē! I egō am guiltless katharos. From apo · ho now nyn on I will go poreuō to eis the ho Gentiles ethnos.” And kai he left metabainō there ekeithen and went eiserchomai to eis the house oikia of one tis named onoma Titius Titios Justus Ioustos, a worshiper sebō of · ho God theos, whose hos · ho house oikia was eimi next synomoreō door to the ho synagogue synagōgē. Crispus Krispos, · de the ho ruler archisynagōgos of the synagogue , believed pisteuō in the ho Lord kyrios, together syn with his autos entire holos · ho household oikos; and kai many polys of the ho Corinthians Korinthios upon hearing akouō about it, believed pisteuō and kai were baptized baptizō. And de the ho Lord kyrios said legō to ho Paul Paulos during en the night nyx in dia a vision horama, “ Do not be afraid phobeomai, but alla go on speaking laleō and kai do not be silent siōpaō, 10 because dioti I egō am eimi with meta you sy and kai no oudeis one will lay epitithēmi a hand on you sy to ho do you sy harm kakoō, for dioti I egō have eimi many polys people laos in en · ho this houtos city polis.” 11 So de he stayed kathizō there a year eniautos and kai six hex months mēn, teaching didaskō among en them autos the ho word logos of ho God theos.

Read full chapter