Add parallel Print Page Options

11 After meta · de three treis months mēn we put out anagō to sea in en a ship ploion that had wintered paracheimazō at en the ho island nēsos, a ship of Alexandria Alexandrinos, with the “ Heavenly Twins Dioskouroi” as a figurehead parasēmos. 12 And kai when we put katagō in at eis Syracuse Syrakousai, we stayed epimenō there three treis days hēmera. 13 From there hothen we circled periaireō round and came katantaō to eis Rhegium Rhēgion; and kai after meta one heis day hēmera a south wind notos came epiginomai up , and on the following deuteraios day we arrived erchomai in eis Puteoli Potioloi, 14 where hou we found heuriskō brethren adelphos, and were invited parakaleō to stay epimenō with para them autos seven hepta days hēmera. And kai so houtōs we went erchomai toward eis · ho Rome Rhōmē. 15 And the ho brothers adelphos there kakeithen, when they heard akouō · ho about peri us hēmeis, came erchomai as achri far as the Forum phoron of Appius Appios and kai Three treis Taverns tabernai to eis meet apantēsis us hēmeis. On seeing them hos, · ho Paul Paulos gave thanks eucharisteō to ho God theos and took lambanō courage tharsos. 16 And de when hote we entered eiserchomai Rome Rhōmē, Paul Paulos was allowed epitrepō · ho to stay menō by kata himself heautou, with syn a soldier stratiōtēs · ho guarding phylassō him autos.

Read full chapter

Paul Sails from Malta to Rome

11 Three months later, we continued our sailing onboard an Alexandrian ship that had spent the winter at the island. It had the Twin Brothers[a] as its figurehead. 12 We stopped at Syracuse and stayed there for three days. 13 Then we weighed anchor and came to Rhegium. A day later, a south wind began to blow, and on the second day we came to Puteoli. 14 There we found some brothers and were invited to stay with them for seven days. After this, we arrived in Rome. 15 The brothers there heard about us and came as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. When Paul saw them, he thanked God and felt encouraged. 16 When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:11 Lit. the Dioscuri; i.e. Castor and Pollux, twin sons of Zeus

Paul’s Arrival at Rome

11 After three months we put out to sea in a ship that had wintered in the island—it was an Alexandrian ship(A) with the figurehead of the twin gods Castor and Pollux. 12 We put in at Syracuse and stayed there three days. 13 From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli. 14 There we found some brothers and sisters(B) who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome. 15 The brothers and sisters(C) there had heard that we were coming, and they traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. At the sight of these people Paul thanked God and was encouraged. 16 When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.(D)

Read full chapter