Acts 26:6
English Standard Version
6 And now I stand here on trial because of my hope in (A)the promise made by God to our fathers,
Read full chapter
Acts 26:6
New International Version
6 And now it is because of my hope(A) in what God has promised our ancestors(B) that I am on trial today.
Acts 24:15
English Standard Version
15 (A)having (B)a hope in God, which these men themselves accept, that there will be (C)a resurrection (D)of both the just and the unjust.
Read full chapter
Acts 24:15
New International Version
15 and I have the same hope in God as these men themselves have, that there will be a resurrection(A) of both the righteous and the wicked.(B)
Titus 2:13
English Standard Version
13 (A)waiting for our blessed (B)hope, the (C)appearing of the glory of our great (D)God and Savior Jesus Christ,
Read full chapter
Titus 2:13
New International Version
13 while we wait for the blessed hope—the appearing(A) of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,(B)
Acts 28:20
English Standard Version
20 For this reason, therefore, I have asked to see you and speak with you, since it is (A)because of (B)the hope of Israel that I am wearing (C)this (D)chain.”
Read full chapter
Acts 28:20
New International Version
20 For this reason I have asked to see you and talk with you. It is because of the hope of Israel(A) that I am bound with this chain.”(B)
Romans 15:8
English Standard Version
Christ the Hope of Jews and Gentiles
8 For I tell you that Christ (A)became a servant to the circumcised to show God's truthfulness, in order (B)to confirm the promises given to the patriarchs,
Read full chapter
Romans 15:8
New International Version
8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jews[a](A) on behalf of God’s truth, so that the promises(B) made to the patriarchs might be confirmed
Footnotes
- Romans 15:8 Greek circumcision
Acts 23:6
English Standard Version
6 Now when Paul perceived that one part were (A)Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Brothers, (B)I am a Pharisee, a son of Pharisees. It is (C)with respect to the (D)hope and the resurrection of the dead that I am on trial.”
Read full chapter
Acts 23:6
New International Version
6 Then Paul, knowing that some of them were Sadducees(A) and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “My brothers,(B) I am a Pharisee,(C) descended from Pharisees. I stand on trial because of the hope of the resurrection of the dead.”(D)
Acts 13:32-33
English Standard Version
32 And we bring you the good news (A)that what God promised to the fathers, 33 (B)this he has fulfilled to us their children by raising Jesus, as also it is written in the second Psalm,
(C)“‘You are my Son,
today I have begotten you.’
Acts 13:32-33
New International Version
32 “We tell you the good news:(A) What God promised our ancestors(B) 33 he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus.(C) As it is written in the second Psalm:
Footnotes
- Acts 13:33 Psalm 2:7
Zechariah 13:7
English Standard Version
The Shepherd Struck
7 “Awake, O sword, against (A)my shepherd,
against the man who stands next to me,”
declares the Lord of hosts.
(B)“Strike the shepherd, and the sheep will be scattered;
I will turn my hand against the little ones.
Zechariah 13:7
New International Version
The Shepherd Struck, the Sheep Scattered
Micah 5:2
English Standard Version
Daniel 7:13-14
English Standard Version
The Son of Man Is Given Dominion
13 “I saw in the night visions,
and (A)behold, with the clouds of heaven
there came one like a son of man,
and he came to the (B)Ancient of Days
and was presented before him.
14 (C)And to him was given dominion
and glory and a kingdom,
that all (D)peoples, nations, and languages
should serve him;
(E)his dominion is an everlasting dominion,
which shall not pass away,
and his kingdom one
that shall not be destroyed.
Daniel 7:13-14
New International Version
13 “In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man,[a](A) coming(B) with the clouds of heaven.(C) He approached the Ancient of Days and was led into his presence. 14 He was given authority,(D) glory and sovereign power; all nations and peoples of every language worshiped him.(E) His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and his kingdom(F) is one that will never be destroyed.(G)
Footnotes
- Daniel 7:13 The Aramaic phrase bar enash means human being. The phrase son of man is retained here because of its use in the New Testament as a title of Jesus, probably based largely on this verse.
Isaiah 9:6-7
English Standard Version
6 (A)For to us a child is born,
to us (B)a son is given;
(C)and the government shall be (D)upon[a] his shoulder,
and his name shall be called[b]
Wonderful (E)Counselor, (F)Mighty God,
(G)Everlasting (H)Father, Prince of (I)Peace.
7 Of the increase of his government and of peace
(J)there will be no end,
on the throne of David and over his kingdom,
to establish it and to uphold it
(K)with justice and with righteousness
from this time forth and forevermore.
(L)The zeal of the Lord of hosts will do this.
Footnotes
- Isaiah 9:6 Or is upon
- Isaiah 9:6 Or is called
Isaiah 9:6-7
New International Version
6 For to us a child is born,(A)
to us a son is given,(B)
and the government(C) will be on his shoulders.(D)
And he will be called
Wonderful Counselor,(E) Mighty God,(F)
Everlasting(G) Father,(H) Prince of Peace.(I)
7 Of the greatness of his government(J) and peace(K)
there will be no end.(L)
He will reign(M) on David’s throne
and over his kingdom,
establishing and upholding it
with justice(N) and righteousness(O)
from that time on and forever.(P)
The zeal(Q) of the Lord Almighty
will accomplish this.
Job 19:25-27
English Standard Version
25 For I (A)know that my (B)Redeemer lives,
and at the last he will stand upon the (C)earth.[a]
26 And after my skin has been thus destroyed,
yet in[b] my flesh I shall (D)see God,
27 whom I shall see for myself,
and my eyes shall behold, and not (E)another.
My heart (F)faints within me!
Job 19:25-27
New International Version
Deuteronomy 18:15
English Standard Version
A New Prophet like Moses
15 (A)“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen—
Read full chapter
Deuteronomy 18:15
New International Version
15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites.(A) You must listen to him.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.