12 and (A)they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues or in the city.

Read full chapter

12 My accusers did not find me arguing with anyone at the temple,(A) or stirring up a crowd(B) in the synagogues or anywhere else in the city.

Read full chapter

12 And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:

Read full chapter

Paul argued in his defense, “Neither (A)against (B)the law of the Jews, nor against the temple, nor (C)against Caesar have I committed any offense.”

Read full chapter

Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple(A) or against Caesar.”

Read full chapter

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.

Read full chapter

Paul in Rome

17 After three days he called together the local leaders of the Jews, and when they had gathered, he said to them, “Brothers, (A)though I had done nothing against our people or (B)the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

Read full chapter

Paul Preaches at Rome Under Guard

17 Three days later he called together the local Jewish leaders.(A) When they had assembled, Paul said to them: “My brothers,(B) although I have done nothing against our people(C) or against the customs of our ancestors,(D) I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.

Read full chapter

17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

Read full chapter

18 While I was doing this, they found me (A)purified in the temple, without any crowd or tumult. But (B)some Jews from Asia—

Read full chapter

18 I was ceremonially clean(A) when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.(B)

Read full chapter

18 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

Read full chapter

For we have found this man a plague, (A)one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of (B)the sect of the Nazarenes.

Read full chapter

“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots(A) among the Jews(B) all over the world. He is a ringleader of the Nazarene(C) sect(D)

Read full chapter

For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

Read full chapter