Paul Before the Council

30 But on the next day, (A)desiring to know the real reason why he was being accused by the Jews, he unbound him and commanded the chief priests and all the council to meet, and he brought Paul down and set him before them.

Read full chapter

Paul Before the Sanhedrin

30 The commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews.(A) So the next day he released him(B) and ordered the chief priests and all the members of the Sanhedrin(C) to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.

Read full chapter

28 And (A)desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.

Read full chapter

28 I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.(A)

Read full chapter

33 Then the tribune came up and arrested him and ordered him (A)to be bound (B)with two chains. He inquired who he was and what he had done.

Read full chapter

33 The commander came up and arrested him and ordered him to be bound(A) with two(B) chains.(C) Then he asked who he was and what he had done.

Read full chapter

29 And Paul said, “Whether short or long, I would to God that not only you but also all who hear me this day (A)might become such as I am—except for (B)these chains.”

Read full chapter

29 Paul replied, “Short time or long—I pray to God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains.”(A)

Read full chapter

15 Now therefore you, along with the council, give notice to the tribune to bring him down to you, as though you were going to determine his case more exactly. And we are ready to kill him before he comes near.”

Read full chapter

15 Now then, you and the Sanhedrin(A) petition the commander to bring him before you on the pretext of wanting more accurate information about his case. We are ready to kill him before he gets here.”

Read full chapter

as (A)the high priest and (B)the whole council of elders can bear me witness. From them I received letters to (C)the brothers, and I journeyed toward Damascus to take those also who were there and bring them in bonds to Jerusalem to be punished.

Read full chapter

as the high priest and all the Council(A) can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates(B) in Damascus,(C) and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.

Read full chapter

11 And coming to us, he (A)took Paul's belt and bound his own feet and hands and said, (B)“Thus says the Holy Spirit, (C)‘This is how the Jews[a] at Jerusalem will bind the man who owns this belt and (D)deliver him into the hands of the Gentiles.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:11 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time

11 Coming over to us, he took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it and said, “The Holy Spirit says,(A) ‘In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind(B) the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.’”(C)

Read full chapter

21 And when they heard this, (A)they entered the temple (B)at daybreak and began to teach.

Now when the high priest came, and those who were with him, they called together the council, all the senate of the people of Israel, and sent to the prison to have them brought.

Read full chapter

21 At daybreak they entered the temple courts, as they had been told, and began to teach the people.

When the high priest and his associates(A) arrived, they called together the Sanhedrin(B)—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles.

Read full chapter

17 Beware of men, for (A)they will deliver you over to courts and flog you (B)in their synagogues,

Read full chapter

17 Be on your guard; you will be handed over to the local councils(A) and be flogged in the synagogues.(B)

Read full chapter

22 But I say to you that (A)everyone who is angry with his brother[a] will be liable (B)to judgment; whoever insults[b] his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to (C)the hell[c] of fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 Some manuscripts insert without cause
  2. Matthew 5:22 Greek says Raca to (a term of abuse)
  3. Matthew 5:22 Greek Gehenna; also verses 29, 30

22 But I tell you that anyone who is angry(A) with a brother or sister[a][b] will be subject to judgment.(B) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[c] is answerable to the court.(C) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
  2. Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
  3. Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt

And they bound him and (A)led him away and (B)delivered him over to (C)Pilate the governor.

Read full chapter

So they bound him, led him away and handed him over(A) to Pilate the governor.(B)

Read full chapter