Paul, Silas, and Timothy in Corinth

18 After these things he departed from Athens and[a] went to Corinth. And he found a certain Jew named[b] Aquila, a native[c] of Pontus who had arrived recently from Italy along with[d] Priscilla his wife, because Claudius had ordered all the Jews to depart from Rome, and[e] he went to them. And because he was practicing the same trade, he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. And he argued in the synagogue every Sabbath, attempting to persuade[f] both Jews and Greeks.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 18:2 Literally “by name”
  3. Acts 18:2 Literally “by nationality”
  4. Acts 18:2 Literally “and”
  5. Acts 18:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“found”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 18:4 Here the imperfect verb has been translated as conative (“attempting to persuade”)

In Corinth

18 After this, Paul left Athens(A) and went to Corinth.(B) There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla,(C) because Claudius(D) had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to see them, and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them.(E) Every Sabbath(F) he reasoned in the synagogue,(G) trying to persuade Jews and Greeks.

Read full chapter