Paul and Silas in Thessalonica

17 Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to (A)Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. And Paul went in, (B)as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them (C)from the Scriptures, (D)explaining and proving that it was necessary for (E)the Christ to suffer and (F)to rise from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.” And (G)some of them were persuaded and joined Paul and Silas, as did (H)a great many of the devout (I)Greeks and not a few of the leading women. (J)But the Jews[a] (K)were jealous, and taking (L)some wicked men of the rabble, they formed a mob, set the city in an uproar, and attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the crowd. And when they could not find them, (M)they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, “These men who have turned the world upside down have come here also, and Jason has received them, and they are all acting against (N)the decrees of Caesar, saying that there is (O)another king, Jesus.” And the people and the city authorities were disturbed when they heard these things. And when they had taken money as security from Jason and the rest, they let them go.

Paul and Silas in Berea

10 (P)The brothers[b] immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived they (Q)went into the Jewish synagogue. 11 Now these Jews were more noble than those in Thessalonica; they received the word with all eagerness, (R)examining the Scriptures daily to see if these things were so. 12 (S)Many of them therefore believed, with not a few Greek (T)women of high standing as well as men. 13 But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, (U)agitating and stirring up the crowds. 14 Then the brothers (V)immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and (W)Timothy remained there. 15 (X)Those who conducted Paul brought him as far as (Y)Athens, and after receiving a command (Z)for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they departed.

Paul in Athens

16 Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was (AA)provoked within him as he saw that the city was (AB)full of idols. 17 So (AC)he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who happened to be there. 18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him. And some said, (AD)“What does this babbler wish to say?” Others said, “He seems to be a preacher of foreign divinities”—because (AE)he was preaching (AF)Jesus and the resurrection. 19 And they took him and brought him to (AG)the Areopagus, saying, “May we know what this (AH)new teaching is that you are presenting? 20 For you bring some (AI)strange things to our ears. We wish to know therefore what these things mean.” 21 Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new.

Paul Addresses the Areopagus

22 So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious. 23 For as I passed along and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: (AJ)‘To the unknown god.’ (AK)What therefore you worship (AL)as unknown, this I proclaim to you. 24 (AM)The God who made the world and everything in it, being (AN)Lord of heaven and earth, (AO)does not live in temples made by man,[c] 25 nor is he served by human hands, (AP)as though he needed anything, since he himself (AQ)gives to all mankind (AR)life and breath and everything. 26 And (AS)he made from one man every nation of mankind to live (AT)on all the face of the earth, (AU)having determined allotted periods and (AV)the boundaries of their dwelling place, 27 (AW)that they should seek God, (AX)and perhaps feel their way toward him and find him. (AY)Yet he is actually not far from each one of us, 28 for

(AZ)“‘In him we live and move and have our being’;[d]

as even some of (BA)your own poets have said,

“‘For we are indeed his offspring.’[e]

29 (BB)Being then God's offspring, (BC)we ought not to think that the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by the art and imagination of man. 30 (BD)The times of ignorance (BE)God overlooked, but (BF)now he (BG)commands all people everywhere to repent, 31 because he has fixed (BH)a day on which (BI)he will judge the world (BJ)in righteousness by a man whom he has appointed; and (BK)of this he has given assurance to all (BL)by raising him from the dead.”

32 Now when they heard of (BM)the resurrection of the dead, (BN)some mocked. But others said, (BO)“We will hear you again about this.” 33 So Paul went out from their midst. 34 But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius (BP)the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

Footnotes

  1. Acts 17:5 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time; also verse 13
  2. Acts 17:10 Or brothers and sisters; also verse 14
  3. Acts 17:24 Greek made by hands
  4. Acts 17:28 Probably from Epimenides of Crete
  5. Acts 17:28 From Aratus's poem “Phainomena”

Attacked by a Mob in Thessalonica

17 Now after they[a] traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. And as was his custom,[b] Paul went in to them and on three Sabbath days he discussed with them from the scriptures, explaining and demonstrating that it was necessary for the Christ[c] to suffer and to rise from the dead, and saying, “This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ.”[d] And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, and also a large number of God-fearing Greeks and not a few of the prominent women.

But the Jews were filled with jealousy and, taking along some worthless men from the rabble in the marketplace and forming a mob, threw the city into an uproar. And attacking Jason’s house, they were looking for them to bring them[e] out to the popular assembly. And when they[f] did not find them, they dragged Jason and some brothers before the city officials, shouting, “These people who have stirred up trouble throughout the world[g] have come here also, whom Jason has entertained as guests! And these people are all acting contrary to the decrees of Caesar, saying there is another king, Jesus!” And they threw the crowd into confusion, and the city officials who heard these things. And after[h] taking money as security from Jason and the rest, they released them.

Paul and Silas in Berea

10 Now the brothers sent away both Paul and Silas at once, during the night, to Berea. They[i] went into the synagogue of the Jews when they[j] arrived. 11 Now these were more open-minded than those in Thessalonica. They[k] accepted the message with all eagerness, examining the scriptures every day to see if these things were so. 12 Therefore many of them believed, and not a few of the prominent Greek women and men. 13 But when the Jews from Thessalonica found out that the message of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there too, inciting and stirring up the crowds. 14 So then the brothers sent Paul away at once to go to the sea, and both Silas and Timothy remained there. 15 And those who conducted Paul brought him[l] as far as Athens, and after[m] receiving an order for Silas and Timothy that they should come to him as soon as possible, they went away.

Paul in Athens

16 Now while Paul was waiting for them in Athens, his spirit was provoked within him when he[n] observed the city was full of idols. 17 So he was discussing in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles,[o] and in the marketplace every day with those who happened to be there. 18 And even some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were saying, “What does this babbler want to say?” But others said,[p] “He appears to be a proclaimer of foreign deities,” because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection. 19 And they took hold of him and[q] brought him[r] to the Areopagus, saying, “May we learn what is this new teaching being proclaimed by you? 20 For you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we want to know what these things mean.”[s] 21 (Now all the Athenians and the foreigners who stayed there used to spend their time in nothing else than telling something or listening to something new.)

Paul Speaks to the Areopagus

22 So Paul stood there in the middle of the Areopagus and[t] said, “Men of Athens, I see you are very religious in every respect.[u] 23 For as I[v] was passing through and observing carefully your objects of worship, I even found an altar on which was inscribed, ‘To an unknown God.’ Therefore what you worship without knowing it,[w] this I proclaim to you— 24 the God who made the world and all the things in it. This one, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 25 nor is he served by human hands as if he[x] needed anything, because[y] he himself gives to everyone life and breath and everything. 26 And he made from one man every nation of humanity to live on all the face of the earth, determining their fixed times and the fixed boundaries of their habitation, 27 to search for God, if perhaps indeed they might feel around for him and find him.[z] And indeed he is not far away from each one of us, 28 for in him we live and move and exist,[aa] as even some of your own[ab] poets have said: ‘For we also are his[ac] offspring.’[ad] 29 Therefore, because we[ae] are offspring of God, we ought not to think the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by human skill and thought. 30 Therefore although[af] God has overlooked the times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent, 31 because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness by the man who he has appointed, having provided proof to everyone by[ag] raising him from the dead.” 32 Now when they[ah] heard about the resurrection of the dead, some scoffed, but others said, “We will hear you about this again also.” 33 So Paul went out from the midst of them. 34 But some people[ai] joined him and[aj] believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named[ak] Damaris and others with them.

Footnotes

  1. Acts 17:1 Here “after” is supplied as a component of the participle (“traveled through”) which is understood as temporal
  2. Acts 17:2 Literally “and in accordance with what he was accustomed to”
  3. Acts 17:3 Or “Messiah”
  4. Acts 17:3 Or “Messiah”
  5. Acts 17:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Acts 17:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“find”) which is understood as temporal
  7. Acts 17:6 Or “empire”
  8. Acts 17:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal
  9. Acts 17:10 Literally “who” (referring to Paul and Silas)
  10. Acts 17:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  11. Acts 17:11 Literally “who”
  12. Acts 17:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  13. Acts 17:15 Here “after” is supplied as a component of the participle (“receiving”) which is understood as temporal
  14. Acts 17:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“observed”) which is understood as temporal
  15. Acts 17:17 *Here the word “Gentiles” is not in the Greek text but is implied
  16. Acts 17:18 *The words “others said” are not in the Greek text but are implied
  17. Acts 17:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“took hold of”) has been translated as a finite verb
  18. Acts 17:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  19. Acts 17:20 Literally “these things want to be”
  20. Acts 17:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood there”) has been translated as a finite verb
  21. Acts 17:22 Literally “with respect to all things
  22. Acts 17:23 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing through”) which is understood as temporal
  23. Acts 17:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  24. Acts 17:25 Here “as if” is supplied as a component of the conditional adverbial participle (“needed”)
  25. Acts 17:25 Here “because” is supplied as a component of the participle (“gives”) which is understood as causal
  26. Acts 17:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  27. Acts 17:28 Some interpreters hold that the phrase “in him we live and move and exist” is a quotation from Epimenides of Crete, but more likely it is a traditional Greek formula
  28. Acts 17:28 Literally “with respect to you”
  29. Acts 17:28 Literally “of him
  30. Acts 17:28 A quotation from Aratus, Phaenomena 5
  31. Acts 17:29 Here “because” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as causal
  32. Acts 17:30 Here “although” is supplied as a component of the participle (“has overlooked”) which is understood as concessive
  33. Acts 17:31 Here “by” is supplied as a component of the participle (“raising”) which is understood as means
  34. Acts 17:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal
  35. Acts 17:34 Here the Greek term “men” is used as a generic for “people”; note the presence of of a woman (Damaris) in the group
  36. Acts 17:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“joined”) has been translated as a finite verb
  37. Acts 17:34 Literally “by name”