Add parallel Print Page Options

The Death of Herod Agrippa

20 Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. So they sent a delegation to make peace with him because their cities were dependent upon Herod’s country for food. The delegates won the support of Blastus, Herod’s personal assistant,

Read full chapter

20 He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon;(A) they now joined together and sought an audience with him. After securing the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king’s country for their food supply.(B)

Read full chapter

The People Begin to Rebuild the Temple

Then the people hired masons and carpenters and bought cedar logs from the people of Tyre and Sidon, paying them with food, wine, and olive oil. The logs were brought down from the Lebanon mountains and floated along the coast of the Mediterranean Sea[a] to Joppa, for King Cyrus had given permission for this.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:7 Hebrew the sea.

Rebuilding the Temple

Then they gave money to the masons and carpenters,(A) and gave food and drink and olive oil to the people of Sidon and Tyre, so that they would bring cedar logs(B) by sea from Lebanon(C) to Joppa, as authorized by Cyrus(D) king of Persia.

Read full chapter

21 “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse. 22 I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.

Read full chapter

21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!(A) For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon,(B) they would have repented long ago in sackcloth and ashes.(C) 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.(D)

Read full chapter

17 Judah and Israel traded for your wares, offering wheat from Minnith, figs,[a] honey, olive oil, and balm.

Read full chapter

Footnotes

  1. 27:17 The meaning of the Hebrew is uncertain.

17 “‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat(A) from Minnith(B) and confections,[a] honey, olive oil and balm(C) for your wares.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 27:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

“The rich man had to admire the dishonest rascal for being so shrewd. And it is true that the children of this world are more shrewd in dealing with the world around them than are the children of the light.

Read full chapter

“The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world(A) are more shrewd(B) in dealing with their own kind than are the people of the light.(C)

Read full chapter

31 “Or what king would go to war against another king without first sitting down with his counselors to discuss whether his army of 10,000 could defeat the 20,000 soldiers marching against him? 32 And if he can’t, he will send a delegation to discuss terms of peace while the enemy is still far away.

Read full chapter

31 “Or suppose a king is about to go to war against another king. Won’t he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand? 32 If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.

Read full chapter

16 When you hoped for a twenty-bushel crop, you harvested only ten. When you expected to draw fifty gallons from the winepress, you found only twenty. 17 I sent blight and mildew and hail to destroy everything you worked so hard to produce. Even so, you refused to return to me, says the Lord.

Read full chapter

16 When anyone came to a heap(A) of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat(B) to draw fifty measures, there were only twenty.(C) 17 I struck all the work of your hands(D) with blight,(E) mildew and hail,(F) yet you did not return(G) to me,’ declares the Lord.(H)

Read full chapter

Now go up into the hills, bring down timber, and rebuild my house. Then I will take pleasure in it and be honored, says the Lord. You hoped for rich harvests, but they were poor. And when you brought your harvest home, I blew it away. Why? Because my house lies in ruins, says the Lord of Heaven’s Armies, while all of you are busy building your own fine houses. 10 It’s because of you that the heavens withhold the dew and the earth produces no crops. 11 I have called for a drought on your fields and hills—a drought to wither the grain and grapes and olive trees and all your other crops, a drought to starve you and your livestock and to ruin everything you have worked so hard to get.”

Read full chapter

Go up into the mountains and bring down timber(A) and build my house, so that I may take pleasure(B) in it and be honored,(C)” says the Lord. “You expected much, but see, it turned out to be little.(D) What you brought home, I blew(E) away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin,(F) while each of you is busy with your own house. 10 Therefore, because of you the heavens have withheld(G) their dew(H) and the earth its crops.(I) 11 I called for a drought(J) on the fields and the mountains,(K) on the grain, the new wine,(L) the olive oil(M) and everything else the ground produces, on people and livestock, and on all the labor of your hands.(N)

Read full chapter

“I brought hunger to every city
    and famine to every town.
But still you would not return to me,”
    says the Lord.

“I kept the rain from falling
    when your crops needed it the most.
I sent rain on one town
    but withheld it from another.
Rain fell on one field,
    while another field withered away.
People staggered from town to town looking for water,
    but there was never enough.
But still you would not return to me,”
    says the Lord.

“I struck your farms and vineyards with blight and mildew.
    Locusts devoured all your fig and olive trees.
But still you would not return to me,”
    says the Lord.

Read full chapter

“I gave you empty stomachs in every city
    and lack of bread in every town,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.(A)

“I also withheld(B) rain from you
    when the harvest was still three months away.
I sent rain on one town,
    but withheld it from another.(C)
One field had rain;
    another had none and dried up.
People staggered from town to town for water(D)
    but did not get enough(E) to drink,
    yet you have not returned(F) to me,”
declares the Lord.(G)

“Many times I struck your gardens and vineyards,
    destroying them with blight and mildew.(H)
Locusts(I) devoured your fig and olive trees,(J)
    yet you have not returned(K) to me,”
declares the Lord.

Read full chapter

She doesn’t realize it was I who gave her everything she has—
    the grain, the new wine, the olive oil;
I even gave her silver and gold.
    But she gave all my gifts to Baal.

“But now I will take back the ripened grain and new wine
    I generously provided each harvest season.
I will take away the wool and linen clothing
    I gave her to cover her nakedness.

Read full chapter

She has not acknowledged(A) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(B)
who lavished on her the silver and gold(C)
    which they used for Baal.(D)

“Therefore I will take away my grain(E) when it ripens,
    and my new wine(F) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.

Read full chapter

    My anger will be gone.
If I find briers and thorns growing,
    I will attack them;
I will burn them up—
    unless they turn to me for help.
Let them make peace with me;
    yes, let them make peace with me.”

Read full chapter

    I am not angry.
If only there were briers and thorns confronting me!
    I would march against them in battle;
    I would set them all on fire.(A)
Or else let them come to me for refuge;(B)
    let them make peace(C) with me,
    yes, let them make peace with me.”

Read full chapter

A Message about Tyre

23 This message came to me concerning Tyre:

Wail, you trading ships of Tarshish,
    for the harbor and houses of Tyre are gone!
The rumors you heard in Cyprus[a]
    are all true.
Mourn in silence, you people of the coast
    and you merchants of Sidon.
Your traders crossed the sea,[b]
    sailing over deep waters.
They brought you grain from Egypt[c]
    and harvests from along the Nile.
You were the marketplace of the world.

But now you are put to shame, city of Sidon,
    for Tyre, the fortress of the sea, says,[d]
“Now I am childless;
    I have no sons or daughters.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:1 Hebrew Kittim; also in 23:12.
  2. 23:2 As in Dead Sea Scrolls and Greek version; Masoretic Text reads Those who have gone over the sea have filled you.
  3. 23:3 Hebrew from Shihor, a branch of the Nile River.
  4. 23:4 Or for the god of the sea says; Hebrew reads for the sea, the fortress of the sea, says.

A Prophecy Against Tyre

23 A prophecy against Tyre:(A)

Wail,(B) you ships(C) of Tarshish!(D)
    For Tyre is destroyed(E)
    and left without house or harbor.
From the land of Cyprus
    word has come to them.

Be silent,(F) you people of the island
    and you merchants(G) of Sidon,(H)
    whom the seafarers have enriched.
On the great waters
    came the grain of the Shihor;(I)
the harvest of the Nile[a](J) was the revenue of Tyre,(K)
    and she became the marketplace of the nations.

Be ashamed, Sidon,(L) and you fortress of the sea,
    for the sea has spoken:
“I have neither been in labor nor given birth;(M)
    I have neither reared sons nor brought up daughters.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 23:3 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls Sidon, / who cross over the sea; / your envoys are on the great waters. / The grain of the Shihor, / the harvest of the Nile,

If your boss is angry at you, don’t quit!
    A quiet spirit can overcome even great mistakes.

Read full chapter

If a ruler’s anger rises against you,
    do not leave your post;(A)
    calmness can lay great offenses to rest.(B)

Read full chapter