Add parallel Print Page Options

Tội Lỗi của I-sơ-ra-ên và Hình Phạt

“Hỡi dân I-sơ-ra-ên, hãy nghe sứ điệp nầy, sứ điệp Chúa đã phán nghịch lại các ngươi,
Tức toàn thể gia tộc Ta đã đem lên khỏi đất Ai-cập,
‘Giữa mọi gia tộc trên thế gian, Ta chỉ chọn các ngươi,
Vì vậy Ta phải hạch tội các ngươi về mọi tội các ngươi đã phạm.’

Hai người không cùng một hướng đi há có thể đồng hành với nhau sao?
Chẳng phải sư tử rống lên trong rừng khi nó không tìm được con mồi sao?
Chẳng phải sư tử tơ gào thét trong hang khi nó không bắt được con mồi sao?
Nếu trong cái bẫy giăng ra trên đất không có mồi để nhử, há có con chim nào sa vào đó chăng?
Nếu không có gì tác động, cái bẫy há tự nhiên bật lên khỏi đất để chẳng bắt được gì chăng?
Khi tiếng kèn thổi lên trong thành báo tin có giặc đến, dân trong thành há không lo sợ sao?
Khi tai họa giáng xuống thành nào, đó chẳng phải là việc Chúa làm hay sao?
Dĩ nhiên Chúa Hằng Hữu sẽ không làm điều gì,
Nếu Ngài không báo trước ý định của Ngài qua các tôi tớ Ngài, các vị tiên tri.
Khi sư tử rống, có ai chẳng sợ chăng?
Khi Chúa Hằng Hữu truyền, có ai dám cưỡng lại mà không nói tiên tri chăng?
Hãy rao lên giữa các lâu đài ở Ách-đốt và giữa các lâu đài trong đất Ai-cập rằng,
Các ngươi khá tụ họp trên các núi ở Sa-ma-ri,
Hãy nhìn xem những cảnh cực kỳ hỗn loạn đang diễn ra ở đó,
Và những cuộc đàn áp dã man đang xảy ra ở đó.
10 Vì những kẻ quyền thế không biết thế nào là làm theo lẽ phải,”
Chúa phán,
“Ðó là những kẻ dùng quyền lực cưỡng đoạt và chất chứa của cải trong các lâu đài của chúng.”

11 Vì vậy Chúa Hằng Hữu phán thế nầy,
“Một kẻ thù sẽ vây hãm xứ,
Nó sẽ diệt trừ sức mạnh của ngươi,
Nó sẽ cướp đi tất cả của cải trong các lâu đài của ngươi.”

12 Chúa Hằng Hữu phán thế nầy,
“Như người chăn chiên chỉ giựt được hai cái đùi hay một vành tai khỏi mồm sư tử thể nào,
Dân I-sơ-ra-ên ở Sa-ma-ri cũng sẽ được giải thoát như vậy,
Như cái giường còn lại một cái chân hay bộ trường kỷ còn lại một mảnh.”
13 Hãy nghe và hãy làm chứng nghịch lại nhà Gia-cốp,
Chúa Hằng Hữu, Chúa các đạo quân phán,
14 “Trong ngày Ta phạt I-sơ-ra-ên vì tội của nó,
Ta sẽ diệt trừ các bàn thờ của Bê-tên,
Các sừng của bàn thờ sẽ bị chặt đứt và rơi xuống đất.
15 Ta sẽ phá tan cung điện mùa đông và cung điện mùa hè;
Những cung điện bằng ngà sẽ sụp đổ,
Những lâu đài rộng lớn sẽ đổ xuống tan tành,”
Chúa phán.

'Amos 3 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Witnesses Summoned Against Israel

Hear this word, people of Israel, the word the Lord has spoken against you(A)—against the whole family I brought up out of Egypt:(B)

“You only have I chosen(C)
    of all the families of the earth;
therefore I will punish(D) you
    for all your sins.(E)

Do two walk together
    unless they have agreed to do so?
Does a lion roar(F) in the thicket
    when it has no prey?(G)
Does it growl in its den
    when it has caught nothing?
Does a bird swoop down to a trap on the ground
    when no bait(H) is there?
Does a trap spring up from the ground
    if it has not caught anything?
When a trumpet(I) sounds in a city,
    do not the people tremble?
When disaster(J) comes to a city,
    has not the Lord caused it?(K)

Surely the Sovereign Lord does nothing
    without revealing his plan(L)
    to his servants the prophets.(M)

The lion(N) has roared(O)
    who will not fear?
The Sovereign Lord has spoken—
    who can but prophesy?(P)

Proclaim to the fortresses of Ashdod(Q)
    and to the fortresses of Egypt:
“Assemble yourselves on the mountains of Samaria;(R)
    see the great unrest within her
    and the oppression among her people.”

10 “They do not know how to do right,(S)” declares the Lord,
    “who store up in their fortresses(T)
    what they have plundered(U) and looted.”

11 Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“An enemy will overrun your land,
    pull down your strongholds
    and plunder your fortresses.(V)

12 This is what the Lord says:

“As a shepherd rescues from the lion’s(W) mouth
    only two leg bones or a piece of an ear,
so will the Israelites living in Samaria be rescued,
    with only the head of a bed
    and a piece of fabric[a] from a couch.[b](X)

13 “Hear this and testify(Y) against the descendants of Jacob,” declares the Lord, the Lord God Almighty.

14 “On the day I punish(Z) Israel for her sins,
    I will destroy the altars of Bethel;(AA)
the horns(AB) of the altar will be cut off
    and fall to the ground.
15 I will tear down the winter house(AC)
    along with the summer house;(AD)
the houses adorned with ivory(AE) will be destroyed
    and the mansions(AF) will be demolished,(AG)
declares the Lord.(AH)

Footnotes

  1. Amos 3:12 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  2. Amos 3:12 Or Israelites be rescued, / those who sit in Samaria / on the edge of their beds / and in Damascus on their couches.