Add parallel Print Page Options

A fejedelmek ajándéka

Amikor befejezte Mózes a hajlék fölállítását, fölkente és fölszentelte azt egész fölszerelésével együtt, az oltárt is egész fölszerelésével együtt; fölkente és fölszentelte azokat.

Odajárultak Izráel fejedelmei, nagycsaládfői, a törzsek fejedelmei, akik a számba vettek élén álltak.

Odavitték áldozatukat az Úr elé: hat födeles szekeret és tizenkét szarvasmarhát, két fejedelem egy szekeret, és mindegyik egy marhát. Odavezették azokat a hajlék elé.

Az Úr ezt mondta Mózesnek:

Vedd át tőlük ezeket a kijelentés sátrának szolgálatára; add oda a lévitáknak, mindegyiknek a maga szolgálata szerint!

Átvette tehát Mózes a szekereket és a szarvasmarhákat, és odaadta a lévitáknak.

Két szekeret és négy szarvasmarhát adott Gérsón fiainak, szolgálatukhoz mérten.

Négy szekeret és nyolc szarvasmarhát pedig Merári fiainak adott, szolgálatukhoz mérten, amelyet ők Ítámárnak, Áron főpap fiának a parancsa szerint végeztek.

De Kehát fiainak semmit sem adott, mert az ő tennivalójuk az volt, hogy a szent dolgokat a vállukon vigyék.

10 Azután odavitték a fejedelmek az oltár fölszentelésére szánt ajándékot azon a napon, amelyen fölkenték azt. A fejedelmek odavitték áldozati ajándékukat az oltár elé.

11 Akkor ezt mondta Mózesnek az Úr: Az egyik napon az egyik fejedelem, a másik napon a másik fejedelem vigye oda az oltár fölszentelésére szánt áldozati ajándékát.

12 Az első napon Nahsón, Ammínádáb fia, Júda nemzetségéből mutatta be áldozati ajándékát.

13 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

14 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

15 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

16 egy kecskebak vétekáldozatul,

17 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Nahsónnak, Ammínádáb fiának az áldozati ajándéka.

18 A második napon Netanél, Cúár fia, Issakár fejedelme áldozott.

19 Bemutatta áldozati ajándékát: egy százharminc sekel súlyú ezüsttálat meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedényt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

20 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyőt, tele füstölőszerekkel,

21 egy bikaborjút, egy kost, egy esztendős bárányt égőáldozatul,

22 egy kecskebakot vétekáldozatul,

23 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt bakot és öt egyéves bárányt. Ez Netanélnak, Cúár fiának az áldozati ajándéka.

24 A harmadik napon Zebulon fiainak a fejedelme, Eliáb, Hélón fia következett.

25 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

26 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

27 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

28 egy kecskebak vétekáldozatul,

29 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Eliábnak, Hélón fiának az áldozati ajándéka.

30 A negyedik napon Rúben fiainak a fejedelme, Elicúr, Sedéúr fia következett.

31 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

32 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

33 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

34 egy kecskebak vétekáldozatul,

35 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Elicúrnak, Sedéúr fiának az áldozati ajándéka.

36 Az ötödik napon Simeon fiainak a fejedelme, Selumiél, Cúrisaddaj fia következett.

37 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

38 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő tele füstölőszerekkel,

39 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

40 egy kecskebak vétekáldozatul,

41 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Selumiélnak, Cúrisaddaj fiának az áldozati ajándéka.

42 A hatodik napon Gád fiainak a fejedelme, Eljászáf, Deúél fia következett.

43 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

44 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

45 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

46 egy kecskebak vétekáldozatul,

47 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Eljászáfnak, Deúél fiának az áldozati ajándéka.

48 A hetedik napon Efraim fiainak a fejedelme, Elisámá, Ammihúd fia következett.

49 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

50 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

51 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

52 egy kecskebak vétekáldozatul,

53 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Elisámának, Ammihúd fiának az áldozati ajándéka.

54 A nyolcadik napon Manassé fiainak a fejedelme, Gamliél, Pedácúr fia következett.

55 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

56 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

57 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

58 egy kecskebak vétekáldozatul,

59 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Gamliélnak, Pedácúr fiának az áldozati ajándéka.

60 A kilencedik napon Benjámin fiainak a fejedelme, Abidán, Gideóni fia következett.

61 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

62 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

63 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

64 egy kecskebak vétekáldozatul,

65 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Abidánnak, Gideóni fiának az áldozati ajándéka.

66 A tizedik napon Dán fiainak a fejedelme, Ahiezer, Ammisaddaj fia következett.

67 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

68 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

69 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

70 egy kecskebak vétekáldozatul,

71 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Ahiezernek, Ammisaddaj fiának az áldozati ajándéka.

72 A tizenegyedik napon Ásér fiainak a fejedelme, Pagiél, Okrán fia következett.

73 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

74 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

75 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

76 egy kecskebak vétekáldozatul,

77 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Pagiélnak, Okrán fiának az áldozati ajándéka.

78 A tizenkettedik napon Naftáli fiainak a fejedelme, Ahira, Énán fia következett.

79 Áldozati ajándéka egy százharminc sekel súlyú ezüsttál meg egy hetven sekel súlyú ezüst hintőedény volt, a szent sekel szerint. Mindkettő tele volt olajjal gyúrt finomliszttel, ételáldozatul.

80 Továbbá egy tíz sekel súlyú aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel,

81 egy bikaborjú, egy kos és egy esztendős bárány égőáldozatul,

82 egy kecskebak vétekáldozatul,

83 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt bak és öt egyéves bárány. Ez Ahirának, Énán fiának az áldozati ajándéka.

84 Ez volt Izráel fejedelmeinek az oltár fölszentelésére szánt ajándéka azon a napon, amelyen fölkenték azt: tizenkét ezüsttál, tizenkét ezüst hintőedény és tizenkét aranyserpenyő.

85 Százharminc sekel súlyú volt egy ezüsttál és hetven sekel súlyú egy ezüst hintőedény. Az ezüstedények súlya összesen kétezer-négyszáz sekel volt, a szent sekel szerint.

86 Továbbá tizenkét aranyserpenyő, tele füstölőszerekkel. Tíz sekel súlyú volt egy-egy serpenyő, a szent sekel szerint. Az aranyserpenyők súlya összesen százhúsz sekel volt.

87 Égőáldozatra szánt szarvasmarha volt összesen tizenkét bika, azután tizenkét kos és tizenkét egyéves bárány, a hozzájuk tartozó ételáldozatokkal együtt, meg tizenkét kecskebak vétekáldozatul.

88 Békeáldozatra szánt szarvasmarha volt összesen huszonnégy bika, azután hatvan kos, hatvan bak, és hatvan egyéves bárány. Ez volt az oltár fölszentelésére szánt ajándék, miután fölkenték azt.

89 Amikor bement Mózes a kijelentés sátrába, hogy beszéljen az Úrral, hallotta a hangot, mely a födélről beszélt hozzá, a bizonyság ládáján levő két kerúb közül. Onnan beszélt hozzá.

Offerings at the Tabernacle's Consecration

On the day when Moses had finished (A)setting up the tabernacle and had anointed and (B)consecrated it with all its furnishings and had anointed and consecrated the altar with all its utensils, (C)the chiefs of Israel, heads of their fathers' houses, who were the chiefs of the tribes, who were over those who were listed, approached and brought their offerings before the Lord, six wagons and twelve oxen, a wagon for every two of the chiefs, and for each one an ox. They brought them before the tabernacle. Then the Lord said to Moses, “Accept these from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and give them to the Levites, to each man according to his service.” So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites. Two wagons and four oxen (D)he gave to the sons of Gershon, according to their service. And four wagons and eight oxen (E)he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest. But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with (F)the service of the holy things that (G)had to be carried on the shoulder. 10 And the chiefs offered offerings for the (H)dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar. 11 And the Lord said to Moses, “They shall offer their offerings, one chief each day, for the dedication of the altar.”

12 He who offered his offering the first day was (I)Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah. 13 And his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels,[a] one silver basin of 70 shekels, according to (J)the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a (K)grain offering; 14 one golden dish of 10 shekels, full of (L)incense; 15 (M)one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 16 one male goat for a (N)sin offering; 17 and for (O)the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

18 On the second day (P)Nethanel the son of Zuar, the chief of Issachar, made an offering. 19 He offered for his offering one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 20 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 21 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 22 one male goat for a sin offering; 23 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.

24 On the third day (Q)Eliab the son of Helon, the chief of the people of Zebulun: 25 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 26 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 27 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 28 one male goat for a sin offering; 29 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.

30 On the fourth day (R)Elizur the son of Shedeur, the chief of the people of Reuben: 31 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 32 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 33 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 34 one male goat for a sin offering; 35 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.

36 On the fifth day (S)Shelumiel the son of Zurishaddai, the chief of the people of Simeon: 37 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 38 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 39 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 40 one male goat for a sin offering; 41 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.

42 On the sixth day (T)Eliasaph the son of Deuel, the chief of the people of Gad: 43 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 44 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 45 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 46 one male goat for a sin offering; 47 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.

48 On the seventh day (U)Elishama the son of Ammihud, the chief of the people of Ephraim: 49 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 50 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 51 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 52 one male goat for a sin offering; 53 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.

54 On the eighth day (V)Gamaliel the son of Pedahzur, the chief of the people of Manasseh: 55 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 56 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 57 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 58 one male goat for a sin offering; 59 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.

60 On the ninth day (W)Abidan the son of Gideoni, the chief of the people of Benjamin: 61 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 62 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 63 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 64 one male goat for a sin offering; 65 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.

66 On the tenth day (X)Ahiezer the son of Ammishaddai, the chief of the people of Dan: 67 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 68 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 69 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 70 one male goat for a sin offering; 71 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

72 On the eleventh day (Y)Pagiel the son of Ochran, the chief of the people of Asher: 73 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 74 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 75 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 76 one male goat for a sin offering; 77 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.

78 On the twelfth day (Z)Ahira the son of Enan, the chief of the people of Naphtali: 79 his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; 80 one golden dish of 10 shekels, full of incense; 81 one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; 82 one male goat for a sin offering; 83 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.

84 This was the dedication offering for the altar on the day when it was anointed, from the chiefs of Israel: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve golden dishes, 85 each silver plate weighing 130 shekels and each basin 70, all the silver of the vessels 2,400 shekels according to the shekel of the sanctuary, 86 the twelve golden dishes, full of incense, weighing 10 shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being 120 shekels; 87 all the cattle for the burnt offering twelve bulls, twelve rams, twelve male lambs a year old, with their grain offering; and twelve male goats for a sin offering; 88 and all the cattle for the sacrifice of peace offerings twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, the male lambs a year old sixty. This was the dedication offering for the altar after it (AA)was anointed.

89 And when Moses went into the tent of meeting (AB)to speak with the Lord, he heard (AC)the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim; and it spoke to him.

Footnotes

  1. Numbers 7:13 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams