Add parallel Print Page Options

Chapter 10

Insult of the Ammonites. Sometime afterward the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him as king. David thought: “I will show Hanun, the son of Nahash, the same loyalty that his father showed to me.” Then David sent a delegation to console him at the loss of his father.

When David’s envoys entered the country of the Ammonites, the Ammonite princes said to their lord Hanun: “Do you truly believe that David means to honor your father just because he has sent envoys to express their condolences to you? Is it not far more likely that he has sent them to be spies so that they may explore and reconnoiter the city and thus be better prepared to overthrow it?”

Thereupon Hanun seized David’s envoys, shaved off half of their beards, cut away the lower half of their garments up to their hips, and then sent them away.[a] When David was informed about how they had been treated, he sent messengers to meet them, for they were greatly humiliated, and to instruct them: “Remain in Jericho until your beards have grown again, and then return.”

Ammonites Defeated. When the Ammonites realized that they had greatly offended David, they sent envoys to hire the Arameans of Beth-rehob and the Arameans of Zobah to come to their support, twenty thousand foot soldiers in number, as well as one thousand men from the king of Maacah, and twelve thousand men from Tob.

When David learned about this, he sent out Joab with his entire force of trained warriors. The Ammonites then came forth and drew up in battle formation at the entrance of their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah stayed some distance away in the open country.

When Joab perceived that he would be attacked both from the front and from the rear, he chose the best of the troops of Israel and arrayed them against the Arameans. 10 He put the rest of his forces in charge of his brother Abishai and arrayed them against the Ammonites.

11 Then Joab said: “If the Arameans are too strong for me, then you must come to my aid. However, if the Ammonites are too strong for you, then I will come to help you. 12 Be brave! Let us fight courageously for the sake of our people and for the cities of our God. The Lord will do what he judges to be best.”

13 Then Joab and the soldiers with him moved forward into battle against the Arameans and put them to flight. 14 When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they likewise fled when they were confronted by Abishai and withdrew into the city. Then Joab ceased his attack against the Ammonites and withdrew to Jerusalem.

15 Arameans Defeated. When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they gathered their forces together. 16 Hadadezer sent messengers to summon other Arameans who lived beyond the Euphrates, and they came to Helam, with Shobach, the commander of the army of Hadadezer, at their head.

17 When David was informed of this, he assembled all of the forces of Israel, crossed the Jordan, and advanced to Helam. The Arameans then drew up in battle formation against David and fought with him. 18 However, they were compelled to flee from the Israelite forces. David’s men killed seven hundred Arameans in chariots and forty thousand foot soldiers. In addition, Sho-bach, the general of their army, was seriously wounded, and he died on the battlefield.

19 When all of the kings who were vassals of Hadadezer realized that they had been defeated by Israel, they sued for peace with the Israelites and became their subjects. As a result, the Arameans were afraid to give any further help to the Ammonites.

Footnotes

  1. 2 Samuel 10:4 A full beard was the mark of adulthood and authority for an Israelite male, and shaving David’s men was grossly offensive and demanded retribution on the Ammonites.

David Defeats the Ammonites(A)

10 In the course of time, the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him as king. David thought, “I will show kindness to Hanun son of Nahash,(B) just as his father showed kindness to me.” So David sent a delegation to express his sympathy to Hanun concerning his father.

When David’s men came to the land of the Ammonites, the Ammonite commanders said to Hanun their lord, “Do you think David is honoring your father by sending envoys to you to express sympathy? Hasn’t David sent them to you only to explore the city and spy it out(C) and overthrow it?” So Hanun seized David’s envoys, shaved off half of each man’s beard,(D) cut off their garments at the buttocks,(E) and sent them away.

When David was told about this, he sent messengers to meet the men, for they were greatly humiliated. The king said, “Stay at Jericho till your beards have grown, and then come back.”

When the Ammonites realized that they had become obnoxious(F) to David, they hired twenty thousand Aramean(G) foot soldiers from Beth Rehob(H) and Zobah,(I) as well as the king of Maakah(J) with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.(K)

On hearing this, David sent Joab(L) out with the entire army of fighting men. The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance of their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maakah were by themselves in the open country.

Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans. 10 He put the rest of the men under the command of Abishai(M) his brother and deployed them against the Ammonites. 11 Joab said, “If the Arameans are too strong for me, then you are to come to my rescue; but if the Ammonites are too strong for you, then I will come to rescue you. 12 Be strong,(N) and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The Lord will do what is good in his sight.”(O)

13 Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him. 14 When the Ammonites(P) realized that the Arameans were fleeing, they fled before Abishai and went inside the city. So Joab returned from fighting the Ammonites and came to Jerusalem.

15 After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they regrouped. 16 Hadadezer had Arameans brought from beyond the Euphrates River; they went to Helam, with Shobak the commander of Hadadezer’s army leading them.

17 When David was told of this, he gathered all Israel, crossed the Jordan and went to Helam. The Arameans formed their battle lines to meet David and fought against him. 18 But they fled before Israel, and David killed seven hundred of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers.[a] He also struck down Shobak the commander of their army, and he died there. 19 When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been routed by Israel, they made peace with the Israelites and became subject(Q) to them.

So the Arameans(R) were afraid to help the Ammonites anymore.

Footnotes

  1. 2 Samuel 10:18 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 19:18); Hebrew horsemen

Davi derrota os amonitas e os siros

10 E aconteceu, depois disso, que morreu o rei dos filhos de Amom, e seu filho Hanum reinou em seu lugar. Então, disse Davi: Usarei de beneficência com Hanum, filho de Naás, como seu pai usou de beneficência comigo. E enviou Davi a consolá-lo, pelo ministério de seus servos, acerca de seu pai; e vieram os servos de Davi à terra dos filhos de Amom. Então, disseram os príncipes dos filhos de Amom a seu senhor, Hanum: Porventura, honra Davi a teu pai aos teus olhos, porque te enviou consoladores? Porventura, não te enviou Davi os seus servos para reconhecerem esta cidade, e para espiá-la, e para transtorná-la? Então, tomou Hanum os servos de Davi, e lhes rapou metade da barba, e lhes cortou metade das vestes, até às nádegas, e os despediu. O que fazendo saber a Davi, este enviou a encontrá-los, porque estavam estes homens sobremaneira envergonhados; e disse o rei: Deixai-vos estar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba; e então vinde.

Vendo, pois, os filhos de Amom que se tinham feito abomináveis para Davi, enviaram os filhos de Amom e alugaram dos siros de Bete-Reobe e dos siros de Zobá vinte mil homens de pé, e do rei de Maaca, mil homens, e dos homens de Tobe, doze mil homens. O que ouvindo Davi, enviou contra eles a Joabe com todo o exército dos valentes. E saíram os filhos de Amom e ordenaram a batalha à entrada da porta, mas os siros de Zobá e Reobe e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.

Vendo, pois, Joabe que estava preparada contra ele a frente da batalha, por diante e por detrás, escolheu dentre todos os escolhidos de Israel e formou-os em linha contra os siros. 10 E o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão, o qual o formou em linha contra os filhos de Amom. 11 E disse: Se os siros forem mais fortes do que eu, tu me virás em socorro; e, se os filhos de Amom forem mais fortes que tu, irei a socorrer-te. 12 Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus; e faça o Senhor, então, o que bem parecer aos seus olhos. 13 Então, se achegou Joabe e o povo que estava com ele à peleja contra os siros; e estes fugiram de diante dele. 14 E, vendo os filhos de Amom que os siros fugiam, também eles fugiram de diante de Abisai e entraram na cidade; e voltou Joabe dos filhos de Amom e veio para Jerusalém. 15 Vendo, pois, os siros que tinham sido feridos diante de Israel, tornaram a refazer-se. 16 E enviou Hadadezer e fez sair os siros que estavam da outra banda do rio, e vieram a Helã; e Sobaque, chefe do exército de Hadadezer, marchava diante deles. 17 Do que informado Davi, ajuntou a todo o Israel, e passou o Jordão, e veio a Helã; e os siros se puseram em ordem contra Davi e pelejaram contra ele. 18 Porém os siros fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os siros aos homens de setecentos carros e quarenta mil homens de cavalo; também ao mesmo Sobaque, general do exército, feriu, e morreu ali. 19 Vendo, pois, todos os reis, servos de Hadadezer, que haviam ficado mal diante de Israel, fizeram paz com Israel e o serviram; e temeram os siros de socorrer mais aos filhos de Amom.