Add parallel Print Page Options

For if God did not spare the angels that sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness to be kept for judgment; and if He did not spare the ancient world, but saved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly; and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, making them an example to those afterward who would live ungodly lives; and if He delivered righteous Lot, who was distressed by the filthy conduct of the wicked (for that righteous man lived among them, and what he saw and heard of their lawless deeds tormented his righteous soul day after day); then the Lord knows how to rescue the godly from trial, and to keep the unrighteous under punishment for the Day of Judgment, 10 especially those who walk after the flesh in pursuit of unclean desires, and despise authority.

They are presumptuous and arrogant, and are not afraid to slander the angelic beings.

Read full chapter

For if God did not spare the angels who sinned, but held them captive in Tartarus with chains of darkness and handed them over to be kept for judgment, and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a proclaimer of righteousness, and seven others[a] when he[b] brought a flood on the world of the ungodly, and condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction, reducing them to ashes, having appointed them as an example for those who are going to be ungodly, and rescued righteous Lot, worn down by the way of life of lawless persons in licentiousness (for that righteous man, as he[c] lived among them day after day, was tormenting his righteous soul by the lawless deeds he was seeing and hearing), then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to reserve the unrighteous to be punished at[d] the day of judgment, 10 and especially those who go after the flesh in defiling lust[e] and who despise authority.

Bold and arrogant, they do not tremble in awe as they[f] blaspheme majestic beings,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:5 Literally “eighth”
  2. 2 Peter 2:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“brought”) which is understood as temporal
  3. 2 Peter 2:8 Here “as” is supplied as a component of the participle (“lived”) which is understood as temporal
  4. 2 Peter 2:9 Or “until”
  5. 2 Peter 2:10 Literally “in lust of defilement,” translated here as an attributive genitive
  6. 2 Peter 2:10 Here “as” is supplied as a component of the participle (“blaspheme”) which is understood as temporal