Add parallel Print Page Options

10 especially those who walk after the flesh in pursuit of unclean desires, and despise authority.

They are presumptuous and arrogant, and are not afraid to slander the angelic beings. 11 Whereas angels, who are greater in power and might, do not bring slanderous accusations against them before the Lord. 12 But these people are like irrational animals, born to be captured and destroyed. They speak evil of the things that they do not understand, and in their corruption they will be destroyed.

13 They shall receive the wages of unrighteousness. They count it a pleasure to carouse in the daytime. They are blots and blemishes who revel in their own deception while they carouse together with you. 14 They have eyes full of adultery that cannot cease from sin. They entice unstable souls. Their hearts are trained in greed. They are cursed children! 15 They have forsaken the right way and have gone astray. They follow the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wickedness, 16 but who was rebuked for his iniquity. The mute donkey speaking with a man’s voice constrained the madness of the prophet.

Read full chapter

10 and especially those who go after the flesh in defiling lust[a] and who despise authority.

Bold and arrogant, they do not tremble in awe as they[b] blaspheme majestic beings, 11 whereas angels, who are greater in strength and power, do not bring against them a demeaning judgment.[c] 12 But these persons, like irrational animals born only with natural instincts for capture and killing, blaspheming about things[d] they do not understand, in their destruction will also be destroyed, 13 being harmed as the wages of unrighteousness. Considering reveling in the daytime a pleasure, they are stains and blemishes, carousing in their deceitful pleasures when they[e] feast together with you, 14 having eyes full of desire for an adulteress and unceasing from sin, enticing unstable persons, and[f] having hearts trained for greediness. Accursed children! 15 By[g] leaving the straight path, they have gone astray, because they[h] followed the way of Balaam the son of Bosor,[i] who loved the wages of unrighteousness, 16 but received a rebuke for his own lawlessness: a speechless donkey, speaking with a human voice, restrained the prophet’s madness[j].

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:10 Literally “in lust of defilement,” translated here as an attributive genitive
  2. 2 Peter 2:10 Here “as” is supplied as a component of the participle (“blaspheme”) which is understood as temporal
  3. 2 Peter 2:11 Some manuscripts have “a demeaning judgment from the Lord”
  4. 2 Peter 2:12 Literally “with reference to which”
  5. 2 Peter 2:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“feast together”) which is understood as temporal
  6. 2 Peter 2:14 Here “and” is supplied in keeping with English style
  7. 2 Peter 2:15 Here “by” is supplied as a component of the participle (“leaving”) which is understood as means
  8. 2 Peter 2:15 Here “because” is supplied as a component of the participle (“followed”) which is understood as causal
  9. 2 Peter 2:15 Although some English versions use “Beor” here, this is due to harmonization with the Old Testament; the vast majority of Greek manuscripts read “Bosor” here
  10. 2 Peter 2:16 Literally “the of the prophet madness”