Administration of the Collection

16 Thanks be to God who put the same concern for you into the heart of Titus. 17 For he accepted our urging and, being very diligent, went out to you by his own choice. 18 We have sent with him the brother(A) who is praised throughout the churches for his gospel ministry.[a] 19 And not only that, but he was also appointed by the churches to accompany us with this gift[b] that is being administered by us for the glory of the Lord Himself and to show our eagerness to help. 20 We are taking this precaution so no one can criticize us about this large sum administered by us. 21 For we are making provision(B) for what is right,(C) not only before the Lord but also before men. 22 We have also sent with them our brother. We have often tested him in many circumstances and found him to be diligent—and now even more diligent because of his great confidence in you. 23 As for Titus, he is my partner(D) and coworker(E) serving you; as for our brothers, they are the messengers(F) of the churches, the glory of Christ.(G) 24 Therefore, show them proof before the churches of your love and of our boasting(H) about you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 8:18 Lit churches, in the gospel
  2. 2 Corinthians 8:19 Or grace

16 But de thanks charis be to ho God theos who ho put didōmi the ho same autos eagerness spoudē on hyper your hymeis behalf in en the ho heart kardia of Titus Titos, 17 because hoti he dechomai not only men accepted dechomai our ho request paraklēsis, but de being very eager spoudaios and acting hyparchō on his own initiative authairetos, he is on his way exerchomai to pros you hymeis. 18 And de we sent along sympempō with meta him autos the ho brother adelphos who hos is · ho highly respected epainos throughout dia all pas the ho churches ekklēsia for his work in en the ho gospel euangelion. 19 And de not ou only monon this, but alla · kai he has been appointed cheirotoneō by hypo the ho churches ekklēsia to be our hēmeis traveling companion synekdēmos as we hēmeis carry out diakoneō · ho this houtos act of kindness charis · ho for pros the ho glory doxa of the ho Lord kyrios himself autos, and kai to show our hēmeis readiness prothumia. 20 We are taking this houtos precaution stellō so that no one tis should blame mōmaomai us hēmeis for the way we hēmeis are administering diakoneō · ho this houtos generous gift hadrotēs, · ho 21 for gar we are concerned pronoeō to do what is right kalos, not ou only monon before enōpion the Lord kyrios but alla also kai before enōpion men anthrōpos.

22 And de we are sending along with sympempō them autos · ho our hēmeis brother adelphos whom hos we have often pollakis tested dokimazō in en many polys matters and found to be eimi eager spoudaios, and de now nyni he is all polys the more eager spoudaios because of his great polys confidence pepoithēsis · ho in eis you hymeis. 23 As eite for hyper Titus Titos, he is my emos companion koinōnos and kai fellow worker synergos among eis you hymeis. As eite for our hēmeis brothers adelphos, they are delegates apostolos of the churches ekklēsia, an honor doxa to Christ Christos. 24 Therefore oun show endeiknymi them autos openly endeiknymi before prosōpon the ho churches ekklēsia the ho proof endeixis of ho your hymeis love agapē and kai the reason for our hēmeis pride kauchēsis in hyper you hymeis.

Read full chapter