Add parallel Print Page Options

O Timothy, my son, be strong with the strength Christ Jesus gives you. For you must teach others those things you and many others have heard me speak about. Teach these great truths to trustworthy men who will, in turn, pass them on to others.

Take your share of suffering as a good soldier of Jesus Christ, just as I do; and as Christ’s soldier, do not let yourself become tied up in worldly affairs, for then you cannot satisfy the one who has enlisted you in his army. Follow the Lord’s rules for doing his work, just as an athlete either follows the rules or is disqualified and wins no prize. Work hard like a farmer who gets paid well if he raises a large crop. Think over these three illustrations, and may the Lord help you to understand how they apply to you.

Don’t ever forget the wonderful fact that Jesus Christ was a man, born into King David’s family; and that he was God, as shown by the fact that he rose again from the dead. It is because I have preached these great truths that I am in trouble here and have been put in jail like a criminal. But the Word of God is not chained, even though I am. 10 I am more than willing to suffer if that will bring salvation and eternal glory in Christ Jesus to those God has chosen.

11 I am comforted by this truth, that when we suffer and die for Christ it only means that we will begin living with him in heaven. 12 And if we think that our present service for him is hard, just remember that some day we are going to sit with him and rule with him. But if we give up when we suffer, and turn against Christ, then he must turn against us. 13 Even when we are too weak to have any faith left, he remains faithful to us and will help us, for he cannot disown us who are part of himself, and he will always carry out his promises to us.

14 Remind your people of these great facts, and command them in the name of the Lord not to argue over unimportant things. Such arguments are confusing and useless and even harmful. 15 Work hard so God can say to you, “Well done.” Be a good workman, one who does not need to be ashamed when God examines your work. Know what his Word says and means. 16 Steer clear of foolish discussions that lead people into the sin of anger with each other. 17 Things will be said that will burn and hurt for a long time to come. Hymenaeus and Philetus, in their love of argument, are men like that. 18 They have left the path of truth, preaching the lie that the resurrection of the dead has already occurred; and they have weakened the faith of some who believe them.

19 But God’s truth stands firm like a great rock, and nothing can shake it. It is a foundation stone with these words written on it: “The Lord knows those who are really his,” and “A person who calls himself a Christian should not be doing things that are wrong.”

20 In a wealthy home there are dishes made of gold and silver as well as some made from wood and clay. The expensive dishes are used for guests, and the cheap ones are used in the kitchen or to put garbage in. 21 If you stay away from sin you will be like one of these dishes made of purest gold—the very best in the house—so that Christ himself can use you for his highest purposes.

22 Run from anything that gives you the evil thoughts that young men often have, but stay close to anything that makes you want to do right. Have faith and love, and enjoy the companionship of those who love the Lord and have pure hearts.

23 Again I say, don’t get involved in foolish arguments, which only upset people and make them angry. 24 God’s people must not be quarrelsome; they must be gentle, patient teachers of those who are wrong. 25 Be humble when you are trying to teach those who are mixed up concerning the truth. For if you talk meekly and courteously to them, they are more likely, with God’s help, to turn away from their wrong ideas and believe what is true. 26 Then they will come to their senses and escape from Satan’s trap of slavery to sin, which he uses to catch them whenever he likes, and then they can begin doing the will of God.

A Good Soldier of Christ Jesus

You then, (A)my child, (B)be strengthened by the grace that is in Christ Jesus, and (C)what you have heard from me in the presence of many witnesses (D)entrust to faithful men,[a] (E)who will be able to teach others also. (F)Share in suffering as (G)a good soldier of Christ Jesus. No soldier (H)gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him. (I)An athlete is not (J)crowned unless he competes according to the rules. It is (K)the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops. Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.

Remember Jesus Christ, (L)risen from the dead, the (M)offspring of David, (N)as preached in my gospel, (O)for which I am suffering, (P)bound with chains as a criminal. But (Q)the word of God is not bound! 10 Therefore (R)I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain (S)the salvation that is in Christ Jesus with (T)eternal glory. 11 The saying is (U)trustworthy, for:

(V)If we have died with him, we will also (W)live with him;
12 (X)if we endure, we will also reign with him;
(Y)if we deny him, he also will deny us;
13 (Z)if we are faithless, (AA)he remains faithful—

for (AB)he cannot deny himself.

A Worker Approved by God

14 Remind them of these things, and (AC)charge them before God[b] (AD)not to quarrel about words, (AE)which does no good, but only ruins the hearers. 15 Do your best to present yourself to God as one approved,[c] a worker (AF)who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth. 16 But (AG)avoid (AH)irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness, 17 and their talk will spread like gangrene. Among them are (AI)Hymenaeus and Philetus, 18 who have swerved from the truth, (AJ)saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some. 19 But God's firm foundation stands, bearing this seal: (AK)“The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone (AL)who names the name of the Lord depart from iniquity.”

20 Now in (AM)a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, (AN)some for honorable use, some for dishonorable. 21 Therefore, (AO)if anyone cleanses himself from what is dishonorable,[d] he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, (AP)ready for every good work.

22 So (AQ)flee (AR)youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with (AS)those who call on the Lord (AT)from a pure heart. 23 Have nothing to do with foolish, ignorant (AU)controversies; you know that they breed quarrels. 24 And (AV)the Lord's servant[e] must not be quarrelsome but (AW)kind to everyone, (AX)able to teach, patiently enduring evil, 25 correcting his opponents (AY)with gentleness. God (AZ)may perhaps grant them repentance (BA)leading to a knowledge of the truth, 26 and they may come to their senses and escape from (BB)the snare of the devil, after being captured by him to do his will.

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:2 The Greek word anthropoi can refer to both men and women, depending on the context
  2. 2 Timothy 2:14 Some manuscripts the Lord
  3. 2 Timothy 2:15 That is, one approved after being tested
  4. 2 Timothy 2:21 Greek from these things
  5. 2 Timothy 2:24 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface

Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.

And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.

The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.

Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.

Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:

Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.

10 Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

11 It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:

12 If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

13 If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.

14 Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.

15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

16 But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

17 And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

18 Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.

19 Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.

20 But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.

21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.

22 Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.

23 But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.

24 And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

25 In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;

26 And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.

作基督的精兵

所以,我兒啊,你應當在基督耶穌的恩典裡剛強起來, 又應當把你在許多見證人面前從我這裡聽見的,交託給那些又忠心又能夠教導別人的人。 你應當和我同受磨難,好像基督耶穌的精兵。 當兵的人不讓世務纏身,為要使那招兵的人歡喜。 競賽的人若不遵守規則,就不能得冠冕。 勞力的農夫理當先嘗果實。 你要想想我的話,因為凡事主必給你領悟力。

你要記得那從死人中復活的耶穌基督,他是大衛的後裔所生的,這就是我所傳的福音。 我為了這福音受了磨難,甚至像犯人一樣被捆綁起來;可是, 神的話卻不被捆綁。 10 因此,我為了選民忍受一切,好叫他們也可以得著在基督耶穌裡的救恩,和永遠的榮耀。

11 “我們若與基督同死,就必與他同活;

12 我們若能堅忍,就必與他一同作王;

我們若不認他,他必不認我們;

13 我們縱然不信,他仍然是信實的,

因為他不能否定自己。”

這話是可信的。

作無愧的工人

14 你要在 神面前把這些事提醒眾人,叮囑他們不要作無益的爭辯;這只能敗壞聽見的人。 15 你應當竭力在 神面前作一個蒙稱許、無愧的工人,正確地講解真理的道。 16 總要遠避世俗的空談,因為這些必會引人進到更不敬虔的地步。 17 他們的話好像毒瘤一樣蔓延;他們當中有許米乃和腓理徒。 18 他們偏離了真道,說復活的事已經過去了,於是毀壞了一些人的信心。 19 然而, 神堅固的根基已經立定,上面刻著這樣的印:“主認識屬於他的人”和“凡稱呼主名的人都應當離開不義”。 20 在富貴人的家裡(“富貴人的家裡”原文作“大房子”),不但有金器、銀器,也有木器、瓦器;有貴重的,也有卑賤的。 21 人若自潔,離開卑賤的事,就必作貴重的器皿,成為聖潔,合主使用,預備行各樣的善事。 22 你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。 23 你要拒絕愚蠢無知的問難;你知道這些事會引起爭論。 24 但主的僕人卻不可爭論,總要待人溫和,善於教導,存心忍耐, 25 以溫柔勸導那些對抗的人,或許 神給他們悔改的心,可以認識真理。 26 他們雖然曾經被魔鬼擄去,隨從他的意思而行,或許也能醒悟過來,脫離魔鬼的陷阱。