2 Samuel 9
New Catholic Bible
Chapter 9
David and Meribbaal.[a] 1 David inquired: “Is there anyone belonging to the family of Saul who is still alive, to whom I may show kindness for Jonathan’s sake?” 2 Now Saul’s family had a servant whose name was Ziba, and he was summoned to appear before David. The king asked him: “Are you Ziba?” He replied: “I am at your service.”
3 The king then asked: “Is there anyone from Saul’s family still alive to whom I may show God’s kindness?” “There is a son of Jonathan who still remains,” Ziba said to the king. “His feet are crippled.” 4 Then the king inquired: “Where is he?” Ziba answered: “He is living in the house of Machir, the son of Ammiel, at Lo-debar.”
5 Then King David sent for him and had him brought from the house of Machir, the son of Ammiel, at Lo-debar. 6 When Meribbaal, the son of Jonathan and the grandson of Saul, entered David’s presence, he fell on his face and did obeisance. David said: “Meribbaal!” He replied: “I am your servant.”
7 David then said to him: “Do not be afraid. I intend to show you great kindness for the sake of your father Jonathan. I shall restore to you all the lands that belonged to your grandfather Saul, and you yourself shall always eat at my table.” 8 Meribbaal again prostrated himself and said: “Of what importance is your servant that you should look with kindness upon a dead dog like me?”
9 Then David summoned Saul’s servant Ziba and said to him: “I am turning over to your master’s grandson everything that belonged to Saul and to his family. 10 You and your sons and your servants shall cultivate the land for him and bring in the harvest to provide for your master’s family to eat. However, Meribbaal, your master’s grandson, shall always eat at my table.”
Ziba, who had fifteen sons and twenty servants, 11 said to the king: “Your servant shall do everything that my lord the king has commanded him.” Therefore, Meribbaal ate at the king’s table like one of the king’s sons.
12 Meribbaal had a young son whose name was Mica. All the members of Ziba’s household became servants of Meribbaal. 13 However, Meribbaal lived in Jerusalem because he always ate at the king’s table, for he was crippled in both feet.
Footnotes
- 2 Samuel 9:1 What to make of a king who shows mercy and kindness to the enemy’s descendants? King David searches out and finds the crippled grandson of Saul in a show of overwhelming generosity and goodness for no political or military benefit but to please God alone.
撒母耳記下 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
大衛恩待米非波設
9 大衛問:「掃羅一家還有什麼人嗎?我要因為和約拿單的情義而恩待他。」 2 有人就去叫掃羅家一個名叫洗巴的僕人來見大衛,王問他:「你就是洗巴嗎?」他說:「僕人正是洗巴。」 3 王說:「掃羅家中還有什麼人?我要以上帝的慈愛來待他。」洗巴答道:「約拿單還有一個兒子,是雙腳殘廢的。」 4 王說:「他在哪裡?」洗巴答道:「他住在羅·底巴,在亞米利的兒子瑪吉家裡。」 5 於是,大衛王派人去羅·底巴把他從亞米利的兒子瑪吉家裡接來。 6 掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設來到大衛面前,向他俯伏叩拜。大衛說:「米非波設!」米非波設答道:「僕人在這裡。」 7 大衛說:「你不用害怕,我要因為和你父親約拿單的情義而恩待你。我要把你祖父掃羅所有的田地歸還給你,你要常與我同席吃飯。」 8 米非波設再次叩拜,說:「僕人算什麼?不過像一條死狗罷了,你竟這樣眷顧我!」
9 王又把掃羅的僕人洗巴召來,對他說:「我已把掃羅全家的產業都賜給了你主人的孫子米非波設。 10 你和你的兒子及僕人要為米非波設種田,把出產拿來供養他。他還要常常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子,二十個僕人。 11 洗巴對王說:「僕人必遵行我主我王的一切吩咐。」於是,米非波設像王子一樣常與大衛同席吃飯。 12 米非波設有一個小兒子名叫米迦。洗巴家中的人都做了米非波設的僕人。 13 從此,雙腳殘廢的米非波設就住在耶路撒冷,常常與王同席吃飯。
