Add parallel Print Page Options

Chapter 11

David’s Son. With the onset of spring, the time of year when kings go off to war, David sent forth Joab along with his officers and the entire Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. However, David himself remained in Jerusalem. One evening, when David arose from his couch and walked about on the roof of his palace, he saw from the roof a woman bathing. She was very beautiful. David made inquiries about the woman, and he was told: “That is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.”

David sent messengers to fetch her, and when she came to him, he had relations with her, just after she had purified herself from her uncleanness. Then she returned home. The woman conceived, and she sent a message to David: “I am pregnant.”

Then David sent word to Joab: “Send me Uriah the Hittite,” and Joab did so. When Uriah returned, David asked him how Joab and the troops were faring and how the war was going. Then David said to Uriah: “Go down to your house and bathe your feet.” Uriah departed from the king’s palace, and a gift from the king was sent to his house.

However, Uriah did not return to his house, but rather he slept at the palace gate with all the king’s bodyguard. 10 Upon receiving the report that Uriah had not returned home, David said to him: “You have just arrived from a journey. Why didn’t you go down to your house?”

11 Uriah replied: “The Ark and Israel and Judah are lodged in tents, and my master Joab and your majesty’s soldiers are encamped in the open fields. How then can I feel comfortable to go to my house, to eat and to drink and to sleep with my wife? As the Lord lives, and as you yourself live, I shall do no such thing.”

12 Then David said to Uriah: “Remain here for one more day. Tomorrow I will send you back.” Therefore, Uriah remained that day in Jerusalem. 13 On the following day David invited Uriah to eat and drink with him and caused him to become drunk. In the evening he went outside to lie down and fall asleep with the king’s servants, but he did not go down to his house.

14 In the morning David wrote a letter to Joab and sent it to him in the care of Uriah. 15 In the letter he wrote: “Assign Uriah up front where the fighting is fierce, and then draw back from him so that he may be struck down and die.”

16 As Joab was besieging the city, he stationed Uriah where he knew the enemy had deployed its most valiant warriors. 17 When the men of the city came forth and fought against Joab, some of the soldiers of David fell. Uriah the Hittite was also slain.

18 Then Joab sent David a full account of the battle, 19 and he instructed the messenger: “When you have finished telling the king all the details about the fighting, 20 his anger may be aroused and he may say to you: ‘Why did you go so close to the city to fight? Were you not aware that they would shoot from the wall? 21 Do you recall who killed Abimelech, the son of Jerubbaal? Was it not a woman who dropped down a millstone on him from the wall, resulting in his death at Thebez? Why did you go so close to the wall?’ Then say to him: ‘Your servant Uriah the Hittite is also dead.’ ”

22 Therefore, the messenger set off, and on his arrival he relayed to David everything that Joab had instructed him to say. 23 He told David: “Their men initially gained an advantage over us, and they came forth to fight against us in the open, but we drove them back to the entrance of the gate. 24 Then their archers shot down at your servants from the wall, and some of the king’s servants died. Your servant Uriah the Hittite was also slain.”

25 David then said to the messenger: “This is what you are to say to Joab: ‘Do not let this matter cause you any distress, for the sword devours now one and now another. Press your attack against the city and destroy it.’ That message should encourage him.”[a]

26 When the wife of Uriah was told that her husband was dead, she mourned for him. 27 Then, when the period of mourning was over, David sent for her and brought her to live in his palace. She became his wife and bore him a son. However, the Lord was greatly displeased at what David had done.

Footnotes

  1. 2 Samuel 11:25 David’s offhanded way of dealing with Uriah’s murder indicates that he has put his sinful desire before his relationship with God. He has lost his way and his heart was hardened against anyone and anything that interfered with his desire.

Davi comete um adultério e um homicídio

11 E aconteceu que, tendo decorrido um ano, no tempo em que os reis saem para a guerra, enviou Davi a Joabe, e a seus servos com ele, e a todo o Israel, para que destruíssem os filhos de Amom e cercassem Rabá; porém Davi ficou em Jerusalém. E aconteceu, à hora da tarde, que Davi se levantou do seu leito, e andava passeando no terraço da casa real, e viu do terraço a uma mulher que se estava lavando; e era esta mulher mui formosa à vista. E enviou Davi e perguntou por aquela mulher; e disseram: Porventura, não é esta Bate-Seba, filha de Eliã e mulher de Urias, o heteu? Então, enviou Davi mensageiros e a mandou trazer; e, entrando ela a ele, se deitou com ela (e ela se tinha purificado da sua imundície); então, voltou ela para sua casa. E a mulher concebeu, e enviou, e fê-lo saber a Davi, e disse: Pejada estou.

Então, enviou Davi a Joabe, dizendo: Envia-me Urias, o heteu. E Joabe enviou Urias a Davi. Vindo, pois, Urias a ele, perguntou Davi como ficava Joabe, e como ficava o povo, e como ia a guerra. Depois, disse Davi a Urias: Desce à tua casa e lava os teus pés. E, saindo Urias da casa real, logo saiu atrás dele iguaria do rei. Porém Urias se deitou à porta da casa real, com todos os servos do seu senhor, e não desceu à sua casa. 10 E o fizeram saber a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa. Então, disse Davi a Urias: Não vens tu de uma jornada? Por que não desceste à tua casa? 11 E disse Urias a Davi: A arca, e Israel, e Judá ficam em tendas; e Joabe, meu senhor, e os servos de meu senhor estão acampados no campo; e hei de eu entrar na minha casa, para comer e beber e para me deitar com minha mulher? Pela tua vida e pela vida da tua alma, não farei tal coisa. 12 Então, disse Davi a Urias: Fica cá ainda hoje, e amanhã te despedirei. Urias, pois, ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte. 13 E Davi o convidou, e comeu e bebeu diante dele, e o embebedou; e, à tarde, saiu a deitar-se na sua cama, como os servos de seu senhor; porém não desceu à sua casa.

14 E sucedeu que, pela manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e mandou-lha por mão de Urias. 15 Escreveu na carta, dizendo: Ponde Urias na frente da maior força da peleja; e retirai-vos de detrás dele, para que seja ferido e morra. 16 Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes. 17 E, saindo os homens da cidade e pelejando com Joabe, caíram alguns do povo, dos servos de Davi; e morreu também Urias, o heteu. 18 Então, enviou Joabe e fez saber a Davi todo o sucesso daquela peleja. 19 E deu ordem ao mensageiro, dizendo: Acabando tu de contar ao rei todo o sucesso desta peleja, 20 e, sucedendo que o rei se encolerize e te diga: Por que vos chegastes tão perto da cidade a pelejar? Não sabíeis vós que haviam de atirar do muro? 21 Quem feriu a Abimeleque, filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher sobre ele, do muro, um pedaço de uma mó corredora, de que morreu em Tebes? Por que vos chegastes ao muro? Então, dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.

22 E foi o mensageiro, e entrou, e fez saber a Davi tudo para que Joabe o enviara. 23 E disse o mensageiro a Davi: Na verdade, que mais poderosos foram aqueles homens do que nós e saíram a nós ao campo; porém nós fomos contra eles, até à entrada da porta. 24 Então, os flecheiros atiraram contra os teus servos desde o alto do muro, e morreram alguns dos servos do rei; e também morreu o teu servo Urias, o heteu. 25 E disse Davi ao mensageiro: Assim dirás a Joabe: Não te pareça isso mal aos teus olhos; pois a espada tanto consome este como aquele; esforça a tua peleja contra a cidade e a derrota; esforça-o tu assim.

26 Ouvindo, pois, a mulher de Urias que Urias, seu marido, era morto, lamentou a seu senhor. 27 E, passado o luto, enviou Davi e a recolheu em sua casa; e lhe foi por mulher e ela lhe deu um filho. Porém essa coisa que Davi fez pareceu mal aos olhos do Senhor.

11 And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.

And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.

And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.

And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.

And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.

10 And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?

11 And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.

12 And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

13 And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.

14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

15 And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

16 And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.

17 And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

19 And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

20 And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

21 Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.

22 So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.

23 And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

24 And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

25 Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.

26 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

27 And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the Lord.