Add parallel Print Page Options

Jesus Will Come Again

My friends, this is the second letter I have written to you. I wrote both letters to you to help your honest minds remember something. I want you to remember the words that the holy prophets spoke in the past. And remember the command that our Lord and Savior gave us. He gave us that command through your apostles.

It is important for you to understand what will happen in the last days. People will laugh at you. They will live following the evil they want to do. They will say, “Jesus promised to come again. Where is he? Our fathers have died, but the world continues the way it has been since it was made.”

But these people don’t want to remember what happened long ago. The skies were there, and God made the earth from water and with water. All this happened by God’s word. Then the world was flooded and destroyed with water. And that same word of God is keeping the skies and the earth that we have now. They are being kept to be destroyed by fire. They are kept for the day of judgment and the destruction of all people who are against God.

But don’t forget this one thing, dear friends: To the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day. The Lord is not being slow in doing what he promised—the way some people understand slowness. But God is being patient with you. He doesn’t want anyone to be lost. He wants everyone to change their ways and stop sinning.

10 But the day when the Lord comes again will surprise everyone like the coming of a thief. The sky will disappear with a loud noise. Everything in the sky will be destroyed with fire. And the earth and everything in it will be burned up.[a] 11 Everything will be destroyed in this way. So what kind of people should you be? Your lives should be holy and devoted to God. 12 You should be looking forward to the day of God, wanting more than anything else for it to come soon. When it comes, the sky will be destroyed with fire, and everything in the sky will melt with heat. 13 But God made a promise to us. And we are waiting for what he promised—a new sky and a new earth. That will be the place where goodness lives.

14 Dear friends, we are waiting for this to happen. So try as hard as you can to be without sin and without fault. Try to be at peace with God. 15 Remember that we are saved because our Lord is patient. Our dear brother Paul told you that same thing when he wrote to you with the wisdom that God gave him. 16 That’s what he says in all his letters when he writes about these things. There are parts of his letters that are hard to understand, and some people give a wrong meaning to them. These people are ignorant and weak in faith. They also give wrong meanings to the other Scriptures. But they are destroying themselves by doing that.

17 Dear friends, you already know about this. So be careful. Don’t let these evil people lead you away by the wrong they do. Be careful that you do not fall from your strong faith. 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory be to him, now and forever! Amen.

Footnotes

  1. 2 Peter 3:10 will be burned up Among the other readings of this text in early Greek copies, many have “will be found,” and one has “will disappear.”

主再来的应许

亲爱的,我现在写给你们的是第二封信。在这两封信里,我都提醒你们,激发你们真诚的心, 要你们记得圣先知预先所说的话和主—救主的命令,就是使徒所传给你们的。 第一要紧的,你们要知道,在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮, 说:“他要来临的应许在哪里呢?因为从列祖长眠以来,万物与起初创造的时候仍是一样啊!” 他们故意忘记这事,就是从太古凭 神的话有了天,并由水而出和藉着水而成的地; 藉着水,当时的世界被水淹没而消灭了。 但现在的天地还是凭着 神的话存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。

亲爱的,有一件事你们不可忘记,就是:主看一日如千年,千年如一日。 主没有迟延他的应许,就如有人以为他是迟延,其实他是宽容你们,不愿一人沉沦,而是人人都来悔改。 10 但主的日子要像贼一样来到;那日,天必在轰然一声中消失,天体都要被烈火熔化,地和地上的万物都要烧尽[a] 11 既然这一切都要如此消失,你们[b]处世为人必须圣洁敬虔, 12 等候并催促 神的日子来到。因为在那日,天要被火烧而消灭,天体都要被烈火熔化。 13 但照他的应许,我们等候新天新地,其中有正义常住。

14 所以,亲爱的,既然你们等候这些事,就要竭力使自己没有玷污,无可指责,在主前和睦; 15 并且要以我们主的容忍作为你们得救的机会,就如我们所亲爱的弟兄保罗,照着所赐给他的智慧写信给你们。 16 他一切的信上都谈到这事。信中有些难明白的,那无学问、不坚定的人加以曲解,如曲解别的经书一样,自取灭亡。 17 所以,亲爱的,既然你们预先知道这事,就当防备,免得被恶人的错谬诱惑,从自己稳定的立场上坠落。 18 你们倒要在我们的主和救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远之日。阿们![c]

Footnotes

  1. 3.10 “烧尽”:有古卷是“暴露无遗”;另有古卷是“消灭”或“消失”。
  2. 3.11 有古卷是“我们”。
  3. 3.18 有古卷没有“阿们!”