Add parallel Print Page Options

The Promise of the Lord’s Coming

This is now, beloved, the second letter I am writing to you; in them I am trying to arouse your sincere intention by reminding you that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour spoken through your apostles. First of all you must understand this, that in the last days scoffers will come, scoffing and indulging their own lusts and saying, ‘Where is the promise of his coming? For ever since our ancestors died,[a] all things continue as they were from the beginning of creation!’ They deliberately ignore this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water, through which the world of that time was deluged with water and perished. But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, being kept until the day of judgement and destruction of the godless.

But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day. The Lord is not slow about his promise, as some think of slowness, but is patient with you,[b] not wanting any to perish, but all to come to repentance. 10 But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with fire, and the earth and everything that is done on it will be disclosed.[c]

11 Since all these things are to be dissolved in this way, what sort of people ought you to be in leading lives of holiness and godliness, 12 waiting for and hastening[d] the coming of the day of God, because of which the heavens will be set ablaze and dissolved, and the elements will melt with fire? 13 But, in accordance with his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness is at home.

Final Exhortation and Doxology

14 Therefore, beloved, while you are waiting for these things, strive to be found by him at peace, without spot or blemish; 15 and regard the patience of our Lord as salvation. So also our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given to him, 16 speaking of this as he does in all his letters. There are some things in them hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other scriptures. 17 You therefore, beloved, since you are forewarned, beware that you are not carried away with the error of the lawless and lose your own stability. 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.[e]

Footnotes

  1. 2 Peter 3:4 Gk our fathers fell asleep
  2. 2 Peter 3:9 Other ancient authorities read on your account
  3. 2 Peter 3:10 Other ancient authorities read will be burned up
  4. 2 Peter 3:12 Or earnestly desiring
  5. 2 Peter 3:18 Other ancient authorities lack Amen

CARISIMOS, yo os escribo ahora esta segunda carta, por las cuales ambas despierto con exhortación vuestro limpio entendimiento;

Para que tengáis memoria de las palabras que antes han sido dichas por los santos profetas, y de nuestro mandamiento, que somos apóstoles del Señor y Salvador:

Sabiendo primero esto, que en los postrimeros días vendrán burladores, andando según sus propias concupiscencias,

Y diciendo: ¿Dónde está la promesa de su advenimiento? porque desde el día en que los padres durmieron, todas las cosas permanecen así como desde el principio de la creación.

Cierto ellos ignoran voluntariamente, que los cielos fueron en el tiempo antiguo, y la tierra que por agua y en agua está asentada, por la palabra de Dios;

Por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua:

Mas los cielos que son ahora, y la tierra, son conservados por la misma palabra, guardados para el fuego en el día del juicio, y de la perdición de los hombres impíos.

Mas, oh amados, no ignoréis esta una cosa: que un día delante del Señor es como mil años y mil años como un día.

El Señor no tarda su promesa, como algunos la tienen por tardanza; sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento.

10 Mas el día del Señor vendrá como ladrón en la noche; en el cual los cielos pasarán con grande estruendo, y los elementos ardiendo serán deshechos, y la tierra y las obras que en ella están serán quemadas.

11 Pues como todas estas cosas han de ser deshechas, ¿qué tales conviene que vosotros seáis en santas y pías conversaciones,

12 Esperando y apresurándoos para la venida del día de Dios, en el cual los cielos siendo encendidos serán deshechos, y los elementos siendo abrasados, se fundirán?

13 Bien que esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus promesas, en los cuales mora la justicia.

14 Por lo cual, oh amados, estando en esperanza de estas cosas, procurad con diligencia que seáis hallados de él sin mácula, y sin reprensión, en paz.

15 Y tened por salud la paciencia de nuestro Señor; como también nuestro amado hermano Pablo, según la sabiduría que le ha sido dada, os ha escrito también;

16 Casi en todas sus epístolas, hablando en ellas de estas cosas; entre las cuales hay algunas difíciles de entender, las cuales los indoctos é inconstantes tuercen, como también las otras Escrituras, para perdición de sí mismos.

17 Así que vosotros, oh amados, pues estáis amonestados, guardaos que por el error de los abominables no seáis juntamente extraviados, y caigáis de vuestra firmeza.

18 Mas creced en la gracia y conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. A él sea gloria ahora y hasta el día de la eternidad. Amén.

God’s Promise Is Not Slack(A)

Beloved, I now write to you this second epistle (in both of which (B)I stir up your pure minds by way of reminder), that you may be mindful of the words (C)which were spoken before by the holy prophets, (D)and of the commandment of [a]us, the apostles of the Lord and Savior, knowing this first: that scoffers will come in the last days, (E)walking according to their own lusts, and saying, “Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of (F)creation.” For this they willfully forget: that (G)by the word of God the heavens were of old, and the earth (H)standing out of water and in the water, (I)by which the world that then existed perished, being flooded with water. But (J)the heavens and the earth which are now preserved by the same word, are reserved for (K)fire until the day of judgment and [b]perdition of ungodly men.

But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and (L)a thousand years as one day. (M)The Lord is not slack concerning His promise, as some count slackness, but (N)is longsuffering toward [c]us, (O)not willing that any should perish but (P)that all should come to repentance.

The Day of the Lord

10 But (Q)the day of the Lord will come as a thief in the night, in which (R)the heavens will pass away with a great noise, and the elements will melt with fervent heat; both the earth and the works that are in it will be [d]burned up. 11 Therefore, since all these things will be dissolved, what manner of persons ought you to be (S)in holy conduct and godliness, 12 (T)looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will (U)be dissolved, being on fire, and the elements will (V)melt with fervent heat? 13 Nevertheless we, according to His promise, look for (W)new heavens and a (X)new earth in which righteousness dwells.

Be Steadfast

14 Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent (Y)to be found by Him in peace, without spot and blameless; 15 and consider that (Z)the longsuffering of our Lord is salvation—as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you, 16 as also in all his (AA)epistles, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which untaught and unstable people twist to their own destruction, as they do also the (AB)rest of the Scriptures.

17 You therefore, beloved, (AC)since you know this beforehand, (AD)beware lest you also fall from your own steadfastness, being led away with the error of the wicked; 18 (AE)but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.

(AF)To Him be the glory both now and forever. Amen.

Footnotes

  1. 2 Peter 3:2 NU, M the apostles of your Lord and Savior or your apostles of the Lord and Savior
  2. 2 Peter 3:7 destruction
  3. 2 Peter 3:9 NU you
  4. 2 Peter 3:10 NU laid bare, lit. found

Идването на Господа

(A)Ето, възлюбени, пиша ви това второ послание; и в двете събуждам чрез напомняне вашия чист разум,

(B)за да помните думите, изговорени отнапред от святите пророци, и заповедта на Господа Спасителя, дадена чрез изпратените при вас апостоли.

(C)Преди всичко знайте това, че в последните дни ще дойдат присмиватели, които с подигравките си ще ходят по своите страсти и ще казват:

(D)Къде е обещаното Му пришествие? Защото откакто са починали бащите ни, всичко си стои така, както от началото на създанието.

(E)Защото те своеволно не признават това, че чрез Божието слово от начало е имало небе и земя, сплотена от водата и всред водата,

(F)но пак посредством тях тогавашният свят, потопен от водата, загина.

(G)Така със същото слово и днешните небе и земя са натрупани за огън, пазени до деня на съда и погибелта на нечестивите човеци.

(H)Още и това нещо да не забравяте, възлюбени, че за Господа един ден е като хиляда години и хиляда години – като един ден.

(I)Господ не забавя това, което е обещал, както някои смятат това за забавяне, но заради вас търпи дълго време, понеже не иска да погинат някои, а всички да дойдат до покаяние.

10 (J)А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучене, а стихиите[a] нажежени ще се разпаднат и земята и каквото се е вършило по нея ще изчезнат.

11 И така, понеже всичко това ще се разпадне, какви трябва да сте вие в свят живот и в благочестие,

12 (K)като очаквате и копнеете за идването на Божия ден, когато небето възпламенено ще се разпадне и стихиите нажежени ще се стопят!

13 (L)А според обещанието Му очакваме ново небе и нова земя, в която да живее правда.

Призив към търпение

14 (M)Затова, възлюбени, като очаквате тези неща, старайте се да бъдете чисти и непорочни пред Него, с мир в сърцата си.

15 (N)И смятайте дълготърпението на нашия Господ като средство за спасение; както възлюбеният ни брат Павел ви е писал, според дадената му мъдрост,

16 (O)както пише и във всичките си послания, когато говори в тях за тези работи; в които послания има някои неща, трудни за разбиране, които неучените и неутвърдените изопачават, както правят и с другите Писания, за своята погибел.

17 И така, вие, възлюбени, като сте предизвестени за това, пазете се да не би да се завлечете от заблуждението на беззаконните и да отпаднете от утвърждението си.

18 (P)Но растете в благодатта и познаването на нашия Господ и Спасител Исус Христос. На Него да бъде слава и сега, и до вечния ден.

Амин.

Footnotes

  1. 3:10 Т.е. първоначалните елементи.