2 Korinthierbrevet 1
Svenska Folkbibeln
Hälsning
1 Från Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, och från brodern Timoteus till Guds församling i Korint och till alla de heliga i hela Akaja. 2 Nåd vare med er och frid från Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus.
All trösts Gud
3 Välsignad är vår Herre Jesu Kristi Gud och Fader, barmhärtighetens Fader och all trösts Gud, 4 han som tröstar oss i all vår nöd, så att vi kan trösta dem som är i nöd med den tröst vi själva får av Gud. 5 Ty såsom Kristuslidanden flödar över oss, så överflödar genom Kristus också den tröst vi får. 6 Om vi lider nöd, sker det för att ni skall få tröst och frälsning. Om vi blir tröstade, skall också det uppmuntra er och ge er kraft att uthålligt bära samma lidanden som vi. 7 Och det hopp vi har när det gäller er är fast, eftersom vi vet att liksom ni delar våra lidanden, så delar ni också den tröst vi får.
8 Bröder, vi vill att ni skall veta vilken nöd vi fick utstå i Asien.[a] Vi hade det mycket svårare än vi kunde bära, så att vi till och med misströstade om livet. 9 Ja, vi hade redan inom oss fått dödsdomen, för att vi inte skulle lita på oss själva utan på Gud, som uppväcker de döda. 10 Ur en sådan dödsfara räddade han oss, och han kommer att rädda oss. Till honom står vårt hopp att han även i fortsättningen skall rädda oss, 11 när också ni hjälper oss genom er förbön. Så kommer många människor att tacka Gud för oss, för den nåd vi fått.
Paulus ändrade resplaner
12 Vi kan med gott samvete berömma oss av att vi här i världen, och särskilt mot er, har uppträtt i helighet och renhet inför Gud och inte varit ledda av världslig visdom utan av Guds nåd. 13 Ty vi skriver inget annat till er än det ni läser och kan förstå. Och jag hoppas att ni ända till slutet kommer att förstå 14 det ni redan delvis har förstått: att vi är er berömmelse liksom ni är vår berömmelse på Herren Jesu dag. 15 Då jag litade på detta ville jag först komma till er, för att ni skulle få välsignelsen av ett andra besök.[b] 16 Jag ville besöka er på genomresan till Makedonien och därifrån komma tillbaka till er och så utrustas av er för resan till Judeen.
17 Handlade jag då tanklöst när jag fattade detta beslut? Eller fattar jag mina beslut som jag själv finner bäst, för att mitt ja skall vara ja och mitt nej vara nej?[c] 18 Så sant Gud är trofast: vårt budskap till er är inte ja och nej. 19 Ty Guds Son, Jesus Kristus, som bland er har blivit predikad av oss, av mig och Silvanus och Timoteus, han kom inte som ja och nej, utan ett ja har kommit genom honom. 20 Ty alla Guds löften[d] har i honom fått sitt ja. Därför får de också genom honom sitt amen, för att Gud skall bli ärad genom oss. 21 Den som befäster oss och er i Kristus och som har smort oss, det är Gud. 22 Han har även satt sitt sigill på oss och gett oss Anden som en handpenning i våra hjärtan.
23 Jag för min del tar Gud till vittne[e] att det var för att skona er som jag inte längre kom till Korint. 24 Inte så att vi är herrar över er tro, utan vi är medarbetare till er glädje, eftersom ni står fasta i tron.
Footnotes
- 2 Korinthierbrevet 1:8 Asien Se not till Apg 2:9.
- 2 Korinthierbrevet 1:15 välsignelsen av ett andra besök Ordagrant: "en andra nåd".
- 2 Korinthierbrevet 1:17 för att mitt ja skall vara ja . . . Dvs för att Paulus till varje pris skall känna sig bunden att förbli vid sin egen, en gång uttalade vilja.
- 2 Korinthierbrevet 1:20 Guds löften I evangelium blir alla Guds löften uppfyllda. Paulus däremot ändrar ibland sina planer. Han väljer att lämna återbud till ett planerat besök i Korint.
- 2 Korinthierbrevet 1:23 till vittne Ordagrant: "till vittne över min själ" (mitt inre).
哥林多後書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
問候
1 我是奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅,與提摩太弟兄寫信給在哥林多的上帝的教會以及亞該亞境內所有的聖徒。
2 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
上帝的安慰
3 我們主耶穌基督的父上帝當受讚美!祂是仁慈的父和賜一切安慰的上帝。 4 我們遭遇任何患難,祂都安慰我們,使我們能夠用祂給我們的安慰去安慰那些在各樣患難中的人。 5 正如我們多受基督所受的苦楚,也靠基督多得安慰。 6 我們遭受患難,是為了使你們得到安慰和拯救;我們得到安慰,也是為了使你們得到安慰,以便你們能忍受像我們所遭遇的諸般苦難。 7 我們對你們堅信不移,因為知道你們既和我們同受患難,也必和我們同得安慰。
8 弟兄姊妹,希望你們知道我們在亞細亞所遭遇的苦難。那時我們承受極大的壓力,超過了我們的極限,甚至連活命的指望都沒了。 9 我們心裡覺得必死無疑,這使我們不倚靠自己,只倚靠使死人復活的上帝。 10 祂曾救我們脫離死亡的威脅,將來還要救我們。我們深信祂必繼續救我們。 11 你們也要用祈禱幫助我們,使恩典藉著許多人的禱告臨到我們,眾人便因此而為我們感恩。
保羅改變計劃
12 我們感到自豪的是:我們本著上帝所賜的聖潔和誠實為人處世,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聰明才智,對待你們更是這樣。這一點,我們的良心可以作證。 13-14 我們不寫任何你們讀不懂、不明白的內容。你們現在對我們有幾分認識,但我盼望你們最終完全認識到:當主耶穌再來的日子,你們將以我們為榮,正如我們將以你們為榮一樣。
15 我有這樣的把握,所以早就計劃去你們那裡,使你們有兩次蒙福的機會。 16 我打算從你們那裡去馬其頓,再從馬其頓回到你們那裡,然後你們為我送行前往猶太。 17 我定了這計劃,難道會反覆無常嗎?難道我是意氣用事,出爾反爾嗎? 18 我在信實的上帝面前保證:我們對你們說的話絕不會忽是忽非! 19 我和西拉、提摩太在你們當中所傳揚的那位上帝的兒子耶穌基督絕不會忽是忽非,在祂只有「是」。 20 因為上帝的一切應許在基督裡都是確實的,所以我們也是藉著基督說「阿們[a]」,將榮耀歸於上帝。 21 是上帝使我們和你們一同在基督裡信心堅固。祂差遣[b]了我們, 22 在我們身上蓋了祂自己的印記,並讓聖靈住在我們心中作擔保。
23 我求上帝為我作證:我沒有去哥林多,是為了寬容你們。 24 我們並不是要操縱你們的信仰,而是要幫助你們,使你們喜樂,因為你們在信仰上已經站穩了。
2 Corinthians 1
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Salutation
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
To the church of God that is in Corinth, including all the saints throughout Achaia:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Paul’s Thanksgiving after Affliction
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all consolation, 4 who consoles us in all our affliction, so that we may be able to console those who are in any affliction with the consolation with which we ourselves are consoled by God. 5 For just as the sufferings of Christ are abundant for us, so also our consolation is abundant through Christ. 6 If we are being afflicted, it is for your consolation and salvation; if we are being consoled, it is for your consolation, which you experience when you patiently endure the same sufferings that we are also suffering. 7 Our hope for you is unshaken; for we know that as you share in our sufferings, so also you share in our consolation.
8 We do not want you to be unaware, brothers and sisters,[a] of the affliction we experienced in Asia; for we were so utterly, unbearably crushed that we despaired of life itself. 9 Indeed, we felt that we had received the sentence of death so that we would rely not on ourselves but on God who raises the dead. 10 He who rescued us from so deadly a peril will continue to rescue us; on him we have set our hope that he will rescue us again, 11 as you also join in helping us by your prayers, so that many will give thanks on our[b] behalf for the blessing granted to us through the prayers of many.
The Postponement of Paul’s Visit
12 Indeed, this is our boast, the testimony of our conscience: we have behaved in the world with frankness[c] and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God—and all the more towards you. 13 For we write to you nothing other than what you can read and also understand; I hope you will understand until the end— 14 as you have already understood us in part—that on the day of the Lord Jesus we are your boast even as you are our boast.
15 Since I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double favour;[d] 16 I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to come back to you from Macedonia and have you send me on to Judea. 17 Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to ordinary human standards,[e] ready to say ‘Yes, yes’ and ‘No, no’ at the same time? 18 As surely as God is faithful, our word to you has not been ‘Yes and No.’ 19 For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not ‘Yes and No’; but in him it is always ‘Yes.’ 20 For in him every one of God’s promises is a ‘Yes.’ For this reason it is through him that we say the ‘Amen’, to the glory of God. 21 But it is God who establishes us with you in Christ and has anointed us, 22 by putting his seal on us and giving us his Spirit in our hearts as a first instalment.
23 But I call on God as witness against me: it was to spare you that I did not come again to Corinth. 24 I do not mean to imply that we lord it over your faith; rather, we are workers with you for your joy, because you stand firm in the faith.
Footnotes
- 2 Corinthians 1:8 Gk brothers
- 2 Corinthians 1:11 Other ancient authorities read your
- 2 Corinthians 1:12 Other ancient authorities read holiness
- 2 Corinthians 1:15 Other ancient authorities read pleasure
- 2 Corinthians 1:17 Gk according to the flesh
2 Corinthians 1
New Catholic Bible
Address
Chapter 1
Greeting to the Church. 1 Paul, an apostle[a] of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the Church of God in Corinth, and to all the saints throughout Achaia: 2 grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Sufferings and Consolation.[b] 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercy and the God of all consolation.[c] 4 He consoles us in all our afflictions and thereby enables us to console others in their tribulations, offering them the consolation with which we ourselves are consoled by God.
5 For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so too, through Christ, do we receive our consolation. 6 If we are being afflicted, it is for your consolation and salvation. If we are being consoled, it is to help us to console you and give you the patience and the strength to endure the same sufferings that we endure. 7 Our hope for you is unshaken, because we know that as you share in the sufferings, you also share in the consolations.
8 Brethren, we do not want you to be unaware of the hardships we experienced[d] in Asia. The burden we endured was far too heavy for us to bear, to such an extent that we even despaired of life itself. 9 Indeed, in our hearts we felt that we were under a sentence of death. This was so that we not put our trust in ourselves but in God who raises the dead.
10 He delivered us from this deadly peril, and he will continue to so deliver us. He on whom we have set our hopes will deliver us again, 11 as you assist us with your prayers, so that thanks may be given by many to God on our behalf for the blessing granted to us through the prayers of so many.
Apostle by the Power of Jesus and for Jesus[e]
A Visit Not Made[f]
12 You Are Our Boast. Indeed, this is our boast: the testimony of our conscience that in our dealings with the world, and especially with you, we have conducted ourselves with simplicity and godly sincerity, depending not on worldly wisdom but on the grace of God. 13 For we write nothing to you that you cannot read and comprehend. It is my hope that you will come to understand fully, 14 as you have already understood in part, that on the day of the Lord Jesus we will have as much reason to boast of you as you will have reason to boast of us.
15 Our Language Is Not “Yes” and “No.”[g] So certain am I of this that I had originally intended to come to you first of all and thereby reward you with a double benefit. 16 I planned to visit you on my way to Macedonia, and then to come to you again on my return from Macedonia and have you send me forth to Judea.
17 Since that was my original intention, was I being impulsive, or do you believe that my plans are based on human considerations, ready to say “Yes, Yes” and “No, No” at the same time? 18 As surely as God is faithful, our word to you has not been “Yes” and “No.” 19 The Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed to you by us, that is, by Silvanus[h] and Timothy and me, was not a mixture of “Yes” and “No.” He was never anything but “Yes.”
20 In him is the “Yes” to every one of the promises of God. Indeed, it is through him that we say “Amen” to give glory to God. 21 However, it is God who enables both us and you to stand firm in Christ. He has anointed us 22 and marked us with his seal and given us the Spirit in our hearts, as a down payment of what is to come.
23 The Delay Was Intended Merely To Spare Them.[i] I call upon God as a witness that it was only to spare you that I did not come again to Corinth. 24 We do not wish to lord it over your faith, but to work together with you for your joy, because you are standing firm in your faith.
Footnotes
- 2 Corinthians 1:1 Apostle: a person specially commissioned by Christ (see notes on Mk 6:30; 1 Cor 1:1-9; Heb 3:1). Timothy: a fellow worker of Paul (see Acts 18:5) and his companion on the second and third missionary journeys. Brother: a fellow believer, a brother in Christ (see Acts 9:17; Heb 2:11). Church of God in Corinth: the community of believers at Corinth, the local representative of the universal Church. “Church of God” is an expression used only by Paul and solely in Acts 20:28, 1 Cor 1:2, and here. It corresponds to the Old Testament expression “assembly (or community) of the Lord” (see Deut 23:2; see also Num 16:3; 20:4; 1 Chr 28:8). Saints: another term for God’s people, those who have been set apart as holy to the Lord (see note on Rom 1:7). Achaia: Greece as distinct from Macedonia. Although the Letter was written specifically for the situation in Corinth, it was also intended for Christians elsewhere in Greece. Copies would doubtless be made and circulated to them.
- 2 Corinthians 1:3 The Gospel is the power of liberation not only in time of exaltation when the gifts of the Spirit carry the whole community along but also in the most difficult trials of an apostle’s life. Paul has known sickness and the fear of an approaching death, he has suffered persecution, and he has experienced misunderstanding and rejection at the hands of his own communities. Discouraged and weighed down, he discovers the weakness of an apostle, whose evidence is inscribed forever in his life. However, another certitude—one even more profound—imposes itself upon him: the joy of being in the hand of the Lord and imitating Jesus himself!
 The word “consolation” occurs in some form ten times in these lines, not as a facile formula but as a term that expresses inner freedom, strength renewed, the reversal of a situation, the experience of being blessed by God who triumphs over evil and death. In addition, the solidarity of Christians is deepened in trials and in joy, for they all belong to the one Body of Christ. Paul’s safety serves as a source of comfort for his followers, and their prayer is a means of sustenance for him.
- 2 Corinthians 1:3 Consolation: i.e., comfort and encouragement.
- 2 Corinthians 1:8 We experienced: throughout the Letter, Paul uses the editorial plural (we, us, our, ourselves). These terms should be taken as referring to Paul alone—except where the context demonstrates otherwise. Asia: Asia Minor, with its capital at Ephesus, which was a Roman province.
- 2 Corinthians 1:12 Paul recalls recent events. There must be a full understanding between himself and the Corinthians; let them no longer have any doubt of his sincerity and intentions. The preaching of Christ is not a teaching that can be accommodated to each person’s taste. The apostle exists only by the power of Jesus and for Jesus, who calls every human being to salvation. To take sides for or against the apostle is to take a position on the Gospel and on Jesus himself. At the same time, Paul describes the way he thinks of his own life: an apostle not only comes in the name of Jesus but is so bound to his Master and his message that he shares the lot and imitates the Death and Resurrection of Jesus.
- 2 Corinthians 1:12 Paul had promised to come to Corinth twice: once from Ephesus before going on to Macedonia in the north and then on his return from Macedonia when going on to Ephesus. However, because of a situation that had arisen, he had canceled one or both of these visits. He has been criticized for this and here gives his explanation.
- 2 Corinthians 1:15 Paul insists that his dialogue with the Corinthians is not one of “Yes” and “No” at the same time—just as Jesus, the Son of God, did not simultaneously say “Yes” and “No.” Indeed, God fulfilled his promises by sending his Son among us, and Christ also did what his Father wanted. Thus, Christ is a “Yes,” consenting to the Father’s plan. Similarly, we say “Yes” to Christ, first at our Baptism when we receive the first outpouring of the Spirit and then at every Eucharist when we say “Amen” (which means, “Yes, it is true”). When we sin, on the other hand, we say “No” to Christ.
- 2 Corinthians 1:19 Silvanus: another fellow worker of Paul. The Hebrew name was Silas, but this was romanized to Silvanus (see Acts 18:5).
- 2 Corinthians 1:23 Paul explains why he has substituted a severe Letter for the announced visit. The details of the incidents escape us, but we know that Paul was attacked by an agitator who was opposed to the Apostle’s coworkers. Paul estimated that an immediate visit would inflame the situation whereas a letter would foster reflection, an examination of conscience, and ultimately peace and harmony. The Letter of which he speaks has been lost; according to some, however, it is to be found in the last chapters of the present Letter.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
