2 Kings 9
Common English Bible
Jehu rules Israel
9 The prophet Elisha called to a member of the group of prophets, “Get ready, take this jug of oil with you, and go to Ramoth-gilead. 2 When you arrive there, look for Jehu, Jehoshaphat’s son and Nimshi’s grandson. Go to him, then pull him away from his associates, taking him to a private room. 3 Take the jug of oil and pour it on his head. Then say, ‘This is what the Lord has said: I anoint you king of Israel.’ Then open the door, and run out of there without stopping.”
4 So the young prophet went to Ramoth-gilead. 5 He came in, and the military commanders were sitting right there. He said, “Commander, I have a word for you.”
“For which one of us?” Jehu asked.
The young prophet said, “For you, Commander.”
6 So Jehu got up and went inside. The prophet then poured oil on his head and said to him, “This is what the Lord, Israel’s God, says: I anoint you king over the Lord’s people, over Israel. 7 You will strike down your master Ahab’s family. In this way I will take revenge for the violence done by Jezebel to my servants the prophets and to all the Lord’s servants. 8 Ahab’s whole family will die. I will eliminate from Ahab everyone who urinates on a wall, whether slave or free, in Israel. 9 I will make Ahab’s dynasty like the dynasty of Jeroboam, Nebat’s son, and like the dynasty of Baasha, Ahijah’s son. 10 And as for Jezebel: The dogs will devour her in the area of Jezreel. No one will bury her.” Then the young prophet opened the door and ran.
11 Jehu went out to his master’s officers. They said to him, “Is everything okay? Why did this fanatic come to you?”
Jehu said to them, “You know the man and the nonsense he talks.”
12 “That’s a lie!” they said. “Come on, tell us!”
Jehu replied, “This is what he said to me: ‘This is what the Lord says: I anoint you king of Israel.’”
13 Then each man quickly took his cloak and put it beneath Jehu on the paved steps.[a] They blew a trumpet and said, “Jehu has become king!”
Jehu kills his enemies
14 Then Jehu, Jehoshaphat’s son and Nimshi’s grandson, plotted against Joram. Now Joram along with all of Israel had been guarding Ramoth-gilead against Aram’s King Hazael, 15 but King Joram[b] had gone back to Jezreel to recover from wounds that the Arameans had given him when he fought Hazael. So Jehu said, “If this is the way you feel, then don’t let anyone escape from the city to talk about it in Jezreel.” 16 Then Jehu got on a chariot and drove to Jezreel because Joram was resting there. Judah’s King Ahaziah had also come to visit Joram.
17 The guard standing on the tower at Jezreel saw a crowd of people coming with Jehu. He said, “I see a crowd of people.”
Joram said, “Take a chariot driver. Send him out to meet them to ask, ‘Do you come in peace?’”
18 So the driver went to meet him and said, “The king asks, ‘Do you come in peace?’”
Jehu replied, “What do you care about peace? Come around and follow me.”
Meanwhile, the tower guard reported, “The messenger met them, but he isn’t returning.”
19 The king sent a second driver. He came to them and said, “The king asks, ‘Do you come in peace?’”
Jehu said, “What do you care about peace? Come around and follow me.”
20 The tower guard reported, “The messenger met them, but he isn’t returning. And the style of chariot driving is like Jehu, Nimshi’s son. Jehu drives like a madman.”
21 Joram said, “Hitch up the chariot!” So they hitched up his chariot. Then Israel’s King Joram and Judah’s King Ahaziah—each in his own chariot—went out to meet Jehu. They happened to meet him at the plot of ground that belonged to Naboth the Jezreelite.
22 When Joram saw Jehu, he said, “Do you come in peace, Jehu?”
He said, “How can there be peace as long as the immoralities of your mother Jezebel and her many acts of sorcery continue?”
23 Then Joram turned his chariot around and fled. He shouted to Ahaziah, “It’s a trap, Ahaziah!”
24 Jehu took his bow and shot Joram in the back. The arrow went through his heart, and he fell down in his chariot. 25 Jehu said to Bidkar his chariot officer, “Pick him up, and throw him on the plot of ground belonging to Naboth the Jezreelite. Remember how you and I were driving chariot teams behind his father Ahab when the Lord spoke this prophecy about him: 26 Yesterday I saw Naboth’s blood and his sons’ blood, declares the Lord. I swear that I will pay you back on this very plot of ground, declares the Lord. Now pick him up, and throw him on that plot of ground, in agreement with the Lord’s word.”
27 Judah’s King Ahaziah saw this and fled on the road to Beth-haggan. Jehu chased after him. “Do the same to him!” he commanded. They shot him[c] in his chariot on the way up to Gur, near Ibleam. Ahaziah fled to Megiddo and died there. 28 His servants carried him back in a chariot to Jerusalem. He was buried in his tomb with his ancestors in David’s City. 29 Ahaziah had become Judah’s king in the eleventh year of Ahab’s son Joram.
30 Jehu then went to Jezreel. When Jezebel heard of it, she put on her eye shadow and arranged her hair. She looked down out of the window. 31 When Jehu came through the gate, she said, “Do you come in peace, Zimri, you master murderer?”
32 Jehu looked up to the window and said, “Who’s on my side? Anyone?” Two or three high officials looked down at him. 33 Then he said, “Throw her out!” So they threw her out of the window. Some of her blood splattered against the wall and on the horses, and they trampled her. 34 Jehu then went in to eat and drink. He said, “Deal with this cursed woman and bury her. She was, after all, a king’s daughter.” 35 They went to bury her, but they couldn’t find her body. Only her skull was left, along with her hands and feet. 36 They went back and reported this to Jehu. He said, “This is the Lord’s word spoken through his servant Elijah from Tishbe: Dogs will devour Jezebel’s flesh in the area of Jezreel. 37 Jezebel’s corpse will be like dung spread out in a field in that plot of land in Jezreel, so no one will be able to say, This was Jezebel.”
Footnotes
- 2 Kings 9:13 Heb uncertain
- 2 Kings 9:15 Heb Jehoram (also in 9:17, 21-24); the king’s name is variously spelled in either long Jehoram or short Joram form.
- 2 Kings 9:27 LXX, Vulg; MT lacks They shot him.
2 Kings 9
New American Standard Bible
Jehu Reigns over Israel
9 Now Elisha the prophet summoned one of (A)the sons of the prophets and said to him, “[a](B)Get ready and (C)take this flask of oil in your hand, and go to (D)Ramoth-gilead. 2 When you arrive there, then look there for (E)Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and (F)have him get up from among his brothers, and bring him to an inner room. 3 Then take the flask of oil and pour it on his head, and say, ‘This is what the Lord says: “(G)I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee, and do not wait.”
4 So (H)the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. 5 When he arrived, behold, the commanders of the army were sitting, and he said, “I have a word for you, commander.” And Jehu said, “[b]For which one of us?” And he said, “For you, commander.” 6 He then got up and went into the house, and the prophet’s servant poured the oil on his head and said to him, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘(I)I have anointed you king over the people of the Lord, over Israel. 7 And you shall strike the house of Ahab your master, (J)so that I may avenge (K)the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, (L)at the hand of Jezebel. 8 For the entire house of Ahab shall perish, and (M)I will eliminate from Ahab (N)every male person (O)both [c]slave and free in Israel. 9 (P)I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and (Q)like the house of Baasha the son of Ahijah. 10 (R)The dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one will bury her.’” Then he opened the door and fled.
11 Now Jehu went out to the servants of his master, and one said to him, “(S)Is everything well? Why did this (T)crazy fellow come to you?” And he said to them, “You know very well the man and his talk.” 12 And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Such and such he said to me, saying, ‘This is what the Lord says: “I have anointed you king over Israel.”’” 13 Then (U)they hurried, and each man took his garment and put it under him on the bare steps, and (V)blew the trumpet, saying, “Jehu is king!”
Jehu Assassinates Jehoram (Joram)
14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (W)Now Joram [d]with all Israel was [e]defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram, 15 but (X)King [f]Joram had returned to Jezreel to have himself healed of the wounds which the Arameans had [g]inflicted on him when he fought Hazael king of Aram. So Jehu said to the other men, “If this is your [h]intent, then let no [i]one escape from the city to go tell about it in Jezreel.” 16 Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, since Joram was lying there recovering. (Y)And Ahaziah the king of Judah had come down to see Joram.
17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the [j]company of Jehu as he came, and he said, “I see a [k]company.” And [l]Joram said, “Take a horseman and send him to meet them and have him [m]ask, ‘Is your intention peace?’” 18 So a horseman went to meet him and said, “This is what the king says: ‘Is your intention peace?’” But Jehu said, “[n](Z)How is peace any business of yours? Turn and follow me.” And the watchman [o]reported, “The messenger came to them, but he did not return.” 19 Then he sent a second horseman, and he came to them and said, “This is what the king says: ‘Is your intention peace?’” And Jehu [p]answered, “[q]How is peace any business of yours? Turn and follow me.” 20 And the watchman [r]reported, “He came up to them, but he did not return; and (AA)the [s]driving is like the driving of (AB)Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”
21 Then [t]Joram said, “[u]Get ready.” And they [v]made his chariot ready. (AC)Then [w]Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him on the [x](AD)property of Naboth the Jezreelite. 22 When [y]Joram saw Jehu, he said, “Is your intention peace, Jehu?” And he [z]answered, “What ‘peace,’ (AE)so long as your mother Jezebel’s acts of prostitution and witchcraft are so many?” 23 So [aa]Joram [ab]turned back and fled, and he said to Ahaziah, “(AF)There is treachery, Ahaziah!” 24 Then (AG)Jehu [ac]drew his bow with his full strength and [ad]shot [ae]Joram between his arms; and the arrow went [af]through his heart, and he sank in his chariot. 25 And Jehu said to Bidkar his officer, “Pick him up and (AH)throw him on the [ag]property of the field of Naboth the Jezreelite; for remember, when [ah]you and I were riding together after his father Ahab, that the (AI)Lord brought this (AJ)pronouncement against him: 26 ‘(AK)I have certainly seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,’ declares the Lord, ‘and (AL)I will repay you on this [ai]property,’ declares the Lord. Now then, pick him up and throw him on the [aj]property, in accordance with the word of the Lord.”
Jehu Assassinates Ahaziah
27 (AM)When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by way of the garden house. But Jehu pursued him and said, “[ak]Shoot him too, in the chariot.” So they shot him at the ascent of Gur, which is at (AN)Ibleam. But he fled to Megiddo and died there. 28 (AO)Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his grave with his fathers in the city of David.
29 Now in (AP)the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.
30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and (AQ)she put makeup on her eyes and adorned her head, and looked down through the window. 31 As Jehu entered the gate, she said, “(AR)Is your intention peace, Zimri, his master’s murderer?” 32 Then he raised his face toward the window and said, “Who is with me, who?” And two or three officials looked down at him.
Jezebel Is Killed
33 Then he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot. 34 When he came in, he ate and drank; and he said, “See now to (AS)this cursed woman and bury her, for (AT)she is a king’s daughter.” 35 So they went to bury her, but they found nothing of her except the skull, the feet, and the palms of her hands. 36 Therefore they returned and informed him. And he said, “This is the word of the Lord, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘(AU)On the [al]property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; 37 and (AV)the corpse of Jezebel will be like dung on the face of the field in the [am]property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”
Footnotes
- 2 Kings 9:1 Lit Belt up your waist
- 2 Kings 9:5 Lit To whom of us all?
- 2 Kings 9:8 Or child and adult
- 2 Kings 9:14 Lit he and
- 2 Kings 9:14 Lit protecting
- 2 Kings 9:15 Heb Jehoram
- 2 Kings 9:15 Lit struck
- 2 Kings 9:15 Lit soul
- 2 Kings 9:15 Lit escapee leave
- 2 Kings 9:17 Lit crowd
- 2 Kings 9:17 Lit crowd
- 2 Kings 9:17 Heb Jehoram
- 2 Kings 9:17 Lit say
- 2 Kings 9:18 Lit What to you and to peace
- 2 Kings 9:18 Lit reported, saying
- 2 Kings 9:19 Lit said
- 2 Kings 9:19 See note 1 v 18
- 2 Kings 9:20 Lit reported, saying
- 2 Kings 9:20 I.e., of the chariot
- 2 Kings 9:21 Heb Jehoram
- 2 Kings 9:21 Lit Harness the chariot
- 2 Kings 9:21 Lit harnessed
- 2 Kings 9:21 Heb Jehoram
- 2 Kings 9:21 Lit portion
- 2 Kings 9:22 Heb Jehoram
- 2 Kings 9:22 Lit said
- 2 Kings 9:23 Heb Jehoram
- 2 Kings 9:23 Lit turned his hands
- 2 Kings 9:24 Lit filled his hand with the bow
- 2 Kings 9:24 Lit struck
- 2 Kings 9:24 Heb Jehoram
- 2 Kings 9:24 Lit out from
- 2 Kings 9:25 Lit portion
- 2 Kings 9:25 Lit I and you
- 2 Kings 9:26 Lit portion
- 2 Kings 9:26 Lit portion
- 2 Kings 9:27 Lit strike
- 2 Kings 9:36 Lit portion
- 2 Kings 9:37 Lit portion
Copyright © 2011 by Common English Bible
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.