Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Naaman went in and told his master [the king], “The girl who is from the land of Israel said such and such.” Then the king of Aram (Syria) said, “Go now, and I will send a letter to the king of Israel (Jehoram the son of Ahab).” So he left and took with him ten talents of silver and 6,000 shekels of gold, and ten changes of clothing.

And he brought the letter to the king of Israel. It said, “And now when this letter comes to you, I will have sent my servant Naaman to you, so that [a]you may heal him of his leprosy.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 5:6 It is clear from Jehoram’s reaction (v 7) that the letter expressly asked him to heal Naaman. It is possible that there was a misunderstanding on Naaman’s part or on the part of the Aramean king. More likely, the language of the request was in accordance with a royal protocol, giving credit for the healing to the king of Israel, who, it was expected, would send Naaman to Elisha and not take the request literally.

Naaman went to the king and told him what the Israelite girl said.

Then the king of Aram said, “Go now, and I will send a letter to the king of Israel.”

So Naaman went to Israel. He took 750 pounds[a] of silver, 6000 pieces of gold and ten changes of clothes as gifts. Naaman took the letter from the king of Aram to the king of Israel. The letter said: “Now this letter is to show that I am sending my servant Naaman to you. Cure his leprosy.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 5:5 750 pounds Literally, “10 talents” (345 kg).