Add parallel Print Page Options

because of dia the ho truth alētheia that ho abides menō in en us hēmeis and kai will be eimi with meta us hēmeis for eis all ho time aiōn: Grace charis, mercy eleos, and peace eirēnē will be eimi with meta us hēmeis, from para God theos the Father patēr and kai from para Jesus Iēsous Christ Christos the ho Son hyios of ho the Father patēr, in en truth alētheia and kai in love agapē.

I rejoiced chairō greatly lian because hoti I have found heuriskō some of ek · ho your sy children teknon walking peripateō in en the truth alētheia, just as kathōs we received lambanō commandment entolē from para the ho Father patēr.

Read full chapter

For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.

Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.

Read full chapter

because of the truth which abides in us and will be with us forever:

(A)Grace, mercy, and peace will be with [a]you from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

Walk in Christ’s Commandments

I (B)rejoiced greatly that I have found some of your children walking in truth, as we received commandment from the Father.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 John 1:3 NU, M us

(A)because of the truth that abides in us and will be with us forever:

(B)Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ the Father's Son, in truth and love.

Walking in Truth and Love

(C)I rejoiced greatly to find some of your children walking in the truth, just as we were commanded by the Father.

Read full chapter