2 Corinthians 11
New American Standard Bible
Paul Defends His Apostleship
11 I wish that you would (A)bear with me in a little (B)foolishness; but [a]indeed you are bearing with me. 2 For I am jealous for you with a godly jealousy; for I (C)betrothed you to one husband, to (D)present you as a pure virgin to Christ. 3 But I am afraid that, as the (E)serpent deceived Eve by his trickery, your minds will be led astray from sincere and pure devotion to Christ. 4 For if [b]one comes and preaches (F)another Jesus whom we have not preached, or you receive a (G)different spirit which you have not received, or a (H)different gospel which you have not accepted, this you (I)tolerate (J)very well! 5 For I consider myself (K)not in the least inferior to the [c]most eminent apostles. 6 But even if I am (L)unskilled in speech, yet I am not so in (M)knowledge; in fact, in every way we have (N)made this evident to you in all things.
7 Or (O)did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the (P)gospel of God to you (Q)without charge? 8 I robbed other churches by (R)taking wages from them to serve you; 9 and when I was present with you and was in need, I was (S)not a burden to anyone; for when (T)the brothers came from (U)Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from (V)being a burden to you, [d]and will continue to do so. 10 (W)As the truth of Christ is in me, (X)this boasting of mine will not be stopped in the regions of (Y)Achaia. 11 Why? (Z)Because I do not love you? (AA)God knows that I do!
12 But what I am doing I will also continue to do, (AB)so that I may eliminate the opportunity from those who want an opportunity to be [e]regarded just as we are in the matter about which they are boasting. 13 For such men are (AC)false apostles, (AD)deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ. 14 No wonder, for even (AE)Satan disguises himself as an (AF)angel of light. 15 Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, (AG)whose end will be according to their deeds.
16 (AH)Again I say, let no one think me foolish; but if you do, receive me even as foolish, so that I also may boast a little. 17 What I am saying, I am not saying [f](AI)as the Lord would, but as (AJ)in foolishness, in this confidence of boasting. 18 Since (AK)many boast (AL)according to the flesh, I will boast also. 19 For you, (AM)being so wise, tolerate the foolish gladly. 20 For you tolerate it if anyone (AN)enslaves you, if anyone (AO)devours you, if anyone (AP)takes advantage of you, if anyone (AQ)exalts himself, if anyone (AR)hits you in the face. 21 To my (AS)shame I must say that we have been (AT)weak by comparison.
But in whatever respect anyone else (AU)is bold—I am (AV)speaking in foolishness—I too am bold. 22 Are they (AW)Hebrews? (AX)So am I. Are they (AY)Israelites? (AZ)So am I. Are they [g](BA)descendants of Abraham? (BB)So am I. 23 Are they (BC)servants of Christ?—I am speaking as if insane—I more so; in (BD)far more labors, in (BE)far more imprisonments, [h](BF)beaten times without number, often in danger of (BG)death. 24 Five times I received from the Jews (BH)thirty-nine lashes. 25 Three times I was (BI)beaten with rods, once I was (BJ)stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift at sea. 26 I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my (BK)countrymen, dangers from the (BL)Gentiles, dangers in the (BM)city, dangers in the wilderness, dangers at sea, dangers among (BN)false brothers; 27 I have been in (BO)labor and hardship, through many sleepless nights, in (BP)hunger and thirst, often (BQ)without food, in cold and [i](BR)exposure. 28 Apart from such [j]external things, there is the daily pressure on me of concern for (BS)all the churches. 29 Who is (BT)weak without my being weak? Who is [k]led into sin [l]without my intense concern?
30 If I have to boast, I will boast of what pertains to my (BU)weakness. 31 The God and Father of the Lord Jesus, (BV)He who is blessed forever, (BW)knows that I am not lying. 32 In (BX)Damascus the ethnarch under Aretas the king was (BY)guarding the city of the Damascenes in order to seize me, 33 and I was let down in a basket (BZ)through a window [m]in the wall, and so escaped his hands.
Footnotes
- 2 Corinthians 11:1 Or do indeed bear with me
- 2 Corinthians 11:4 Lit the one who comes preaches
- 2 Corinthians 11:5 Or super-apostles
- 2 Corinthians 11:9 Lit and I will keep
- 2 Corinthians 11:12 Lit found
- 2 Corinthians 11:17 Lit in accordance with the Lord
- 2 Corinthians 11:22 Lit seed
- 2 Corinthians 11:23 Lit exceedingly in blows
- 2 Corinthians 11:27 Lit nakedness; i.e., lack of clothing
- 2 Corinthians 11:28 Or the things unmentioned
- 2 Corinthians 11:29 Lit made to stumble
- 2 Corinthians 11:29 Lit and I do not burn
- 2 Corinthians 11:33 Lit through
2 Corinzi 11
La Bibbia della Gioia
11 Abbiate pazienza, lasciatemi parlare per un momento come se fossi un pazzo! Avanti, sopportatemi, e lasciate che vi dica tutto quello che sento! 2 Perché, nei vostri confronti provo una gelosia che è quella stessa di Dio per quelli che gli appartengono. Vi ho promesso in matrimonio ad uno solo, Cristo, e a lui voglio presentarvi come una vergine pura. 3 Ma, vedete, ho paura che, in qualche modo, le vostre menti possano essere sviate dalla sincera e pura devozione verso Cristo, proprio come Eva fu sedotta dallʼastuzia di Satana nel giardino dellʼEden. 4 Siete così ingenui! Voi credete a qualsiasi cosa vi vengano a dire; e se qualcuno viene a predicarvi un altro Gesù, diverso da quello che abbiamo predicato noi, o se vi propongono di ricevere uno spirito diverso da quello che avete ricevuto o un messaggio di salvezza diverso da quello che avete accettato, come ci cascate facilmente!
Quegli uomini sono impostori!
5 Ora non penso che questi «super messaggeri di Dio» siano migliori di me! 6 Anche se non sono tanto esperto nel parlare, almeno so di che cosa parlo; e ve lʼho dimostrato in tutti i modi e diverse volte.
7 È forse una colpa, se vi ho annunciato gratis il Vangelo di Dio? Mi sono sminuito ai vostri occhi, facendovi sentire superiori per questo? 8-9 Ho «sfruttato», invece, le altre chiese, questo sì, accettando ciò che mi mandavano per potervi servire senza essere pagato! Neppure quando quei soldi finirono, ed ero ridotto alla fame, vi ho chiesto qualcosa, perché mi aiutarono i cristiani della Macedonia. Non vi ho mai chiesto neppure un soldo, né mai lo farò. 10 Quantʼè vero che la verità di Cristo è in me, vi prometto che racconterò questo fatto a tutti i cristiani della Grecia! Perché? 11-12 Forse perché non vi voglio bene? Lo sa Dio quanto vi amo. No, lo farò per togliere il terreno sotto i piedi di quelli che si vantano tanto di fare il lavoro di Dio come lo facciamo noi.
13 Perché questi individui sono dei falsi apostoli, deglʼimbroglioni travestiti da apostoli di Cristo. 14 Ma non cʼè da stupirsi. Se Satana stesso riesce a travestirsi perfino da splendido angelo, 15 non cʼè da meravigliarsi se i suoi aiutanti possono fare altrettanto e si travestono da apostoli al servizio di Dio. Ma la loro fine sarà degna delle loro azioni malvagie.
16 Lo ripeto, non prendetemi per pazzo; oppure sopportatemi come si sopporta un pazzo, se anchʼio mi vanto un poco come loro. 17 Ciò che vi dico, quando mi vanto con tanta sicurezza, non viene da parte del Signore, ma lo dico come parlerebbe un pazzo senza cervello. 18 Visto che gli altri continuano a darsi tante arie per ciò che sono, ebbene me ne darò anchʼio. 19-20 Del resto voi, che pensate di essere tanto saggi, siete già abituati a sopportare i pazzi, eccome! E non ve ne importa niente se vi riducono loro schiavi, se vi tolgono anche la camicia, o se si approfittano di voi. Li sopportate perfino se vi guardano dallʼalto in basso o vi pigliano a schiaffi! 21 Mi vergogno di dover dire che non sono abbastanza forte da fare altrettanto. Comunque, di qualsiasi cosa si possano vantare, (badate parlo ancora come un pazzo), io posso fare altrettanto.
22 Vanno strombazzando a destra e a manca di essere ebrei, non è vero? Ebbene, anchʼio sono ebreo. Dicono di essere Israeliti, popolo prescelto da Dio? Anchʼio! Discendenti dʼAbramo? Anchʼio! 23 Dicono di servire Cristo? (parlo sempre da pazzo). Ebbene, io lo servo più di loro, io, che ho sopportato fatiche ben più grandi di loro, che tante volte di più sono stato in prigione, che sono stato picchiato più di loro, che così spesso sono stato in pericolo di morte! 24 Per ben cinque volte sono stato punito dai Giudei con i trentanove colpi. 25 Tre volte sono stato bastonato, una volta sono stato lapidato, tre volte ho naufragato, e una volta sono rimasto un giorno e una notte in balia delle onde. 26 Tante volte ho viaggiato per chilometri e chilometri, minacciato dai fiumi in piena e dai briganti, minacciato dalla mia stessa gente, i Giudei, e dai pagani. Ho affrontato la folla inferocita delle città, i pericoli nei deserti e sul mare; le minacce da parte di uomini che dicevano di essere fratelli in Cristo e non lo erano. 27 E le fatiche e le pene che ho sopportato! Spesso le notti insonni, la fame, la sete, i continui digiuni e il freddo, senza avere vestiti sufficienti per coprirmi!
28 Non basta questo, sto sempre in pensiero per tutte le chiese. 29 Chi è che sbaglia, senza che io ne soffra con lui? Chi è che sta per cadere, senza che io mi faccia in quattro per aiutarlo? Chi è ferito spiritualmente, senza che io sia indignato contro il responsabile?
30 Se proprio devo vantarmi, andrò fiero piuttosto delle cose che dimostrano la mia debolezza! 31 Dio, Padre del nostro Signore Gesù Cristo, benedetto in eterno, sa che dico la verità. 32 A Damasco il governatore del re Areta aveva fatto mettere delle guardie alle porte della città per catturarmi, 33 ma da una finestra mi calarono in una cesta, lungo le mura, e così me la scampai.
2 Corinthians 11
King James Version
11 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
2 For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
3 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
4 For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
5 For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
6 But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
7 Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
8 I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.
9 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
10 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
11 Wherefore? because I love you not? God knoweth.
12 But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
14 And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
15 Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
16 I say again, let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.
17 That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
18 Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
19 For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.
20 For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.
21 I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
22 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.
23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
24 Of the Jews five times received I forty stripes save one.
25 Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
26 In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
27 In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
28 Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
29 Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
30 If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
32 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
33 And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
La Bibbia della Gioia Copyright © 1997, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
