Print Page Options

Paul and His Opponents

11 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me! For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband,[a] to present you as a pure[b] virgin to Christ. But I am afraid that[c] just as the serpent[d] deceived Eve by his treachery,[e] your minds may be led astray[f] from a sincere and pure[g] devotion to Christ. For if someone comes and proclaims[h] another Jesus different from the one we proclaimed,[i] or if you receive a different spirit than the one you received,[j] or a different gospel than the one you accepted,[k] you put up with it well enough![l] For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.”[m] And even if I am unskilled[n] in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way. Or did I commit a sin by humbling myself[o] so that you could be exalted, because I proclaimed[p] the gospel of God to you free of charge? I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you![q] When[r] I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs.[s] I[t] kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine[u] will not be stopped[v] in the regions of Achaia. 11 Why? Because I do not love you? God knows I do![w] 12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals[x] in the things they boast about. 13 For such people are false apostles, deceitful[y] workers, disguising themselves[z] as apostles of Christ. 14 And no wonder, for even Satan disguises himself[aa] as an angel of light. 15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves[ab] as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.[ac]

Paul’s Sufferings for Christ

16 I say again, let no one think that I am a fool.[ad] But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little. 17 What I am saying with this boastful confidence[ae] I do not say the way the Lord would.[af] Instead it is, as it were, foolishness. 18 Since many[ag] are boasting according to human standards,[ah] I too will boast. 19 For since you are so wise, you put up with[ai] fools gladly. 20 For you put up with[aj] it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly[ak] toward you, if someone strikes you in the face. 21 (To my disgrace[al] I must say that we were too weak for that!)[am] But whatever anyone else dares to boast about[an] (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.[ao] 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. 23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times. 24 Five times I received from the Jews forty lashes less one.[ap] 25 Three times I was beaten with a rod.[aq] Once I received a stoning.[ar] Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea. 26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers,[as] in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness,[at] in dangers at sea, in dangers from false brothers, 27 in hard work and toil,[au] through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing.[av] 28 Apart from other things,[aw] there is the daily pressure on me of my anxious concern[ax] for all the churches. 29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin,[ay] and I do not burn with indignation? 30 If I must boast,[az] I will boast about the things that show my weakness.[ba] 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying. 32 In Damascus, the governor[bb] under King Aretas was guarding the city of Damascus[bc] in order to arrest[bd] me, 33 but I was let down in a rope-basket[be] through a window in the city wall, and escaped his hands.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 11:2 tn That is, to Christ.
  2. 2 Corinthians 11:2 tn Or “chaste.”
  3. 2 Corinthians 11:3 tn Grk “I fear lest somehow.”
  4. 2 Corinthians 11:3 tn Or “the snake.”
  5. 2 Corinthians 11:3 tn Or “craftiness.”
  6. 2 Corinthians 11:3 tn Or “corrupted,” “seduced.”
  7. 2 Corinthians 11:3 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 M) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai tēs hagnotētos; Grk “and purity”) several significant and early witnesses (P46 א* B D[2] F G 33 81 104 ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (haplotētos, “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”
  8. 2 Corinthians 11:4 tn Or “preaches.”
  9. 2 Corinthians 11:4 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
  10. 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
  11. 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
  12. 2 Corinthians 11:4 tn Or “you endure it very well.”
  13. 2 Corinthians 11:5 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.
  14. 2 Corinthians 11:6 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
  15. 2 Corinthians 11:7 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
  16. 2 Corinthians 11:7 tn Or “preached.”
  17. 2 Corinthians 11:8 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
  18. 2 Corinthians 11:9 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
  19. 2 Corinthians 11:9 tn If the participle ἐλθόντες (elthontes) is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
  20. 2 Corinthians 11:9 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
  21. 2 Corinthians 11:10 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
  22. 2 Corinthians 11:10 tn Or “silenced.”
  23. 2 Corinthians 11:11 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
  24. 2 Corinthians 11:12 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”
  25. 2 Corinthians 11:13 tn Or “dishonest.”
  26. 2 Corinthians 11:13 tn Or “workers, masquerading.”
  27. 2 Corinthians 11:14 tn Or “Satan himself masquerades.”
  28. 2 Corinthians 11:15 tn Or “also masquerade.”
  29. 2 Corinthians 11:15 tn Or “their works.”
  30. 2 Corinthians 11:16 tn Or “am foolish.”
  31. 2 Corinthians 11:17 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchēseōs) has been translated as an attributive genitive (the noun in the genitive functions as an adjective of the noun modified).
  32. 2 Corinthians 11:17 tn Or “say with the Lord’s authority.”
  33. 2 Corinthians 11:18 sn Many is a reference to Paul’s opponents.
  34. 2 Corinthians 11:18 tn Grk “according to the flesh.”
  35. 2 Corinthians 11:19 tn Or “you tolerate.”
  36. 2 Corinthians 11:20 tn Or “you tolerate.”
  37. 2 Corinthians 11:20 tn See L&N 88.212.
  38. 2 Corinthians 11:21 tn Or “my shame.”
  39. 2 Corinthians 11:21 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).
  40. 2 Corinthians 11:21 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
  41. 2 Corinthians 11:21 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
  42. 2 Corinthians 11:24 tn Grk “forty less one”; this was a standard sentence. “Lashes” is supplied to clarify for the modern reader what is meant.
  43. 2 Corinthians 11:25 sn Beaten with a rod refers to the Roman punishment of admonitio according to BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω. Acts 16:22 describes one of these occasions in Philippi; in this case it was administered by the city magistrates, who had wide powers in a military colony.
  44. 2 Corinthians 11:25 sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described.
  45. 2 Corinthians 11:26 tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).
  46. 2 Corinthians 11:26 tn Or “desert.”
  47. 2 Corinthians 11:27 tn The two different words for labor are translated “in hard work and toil” by L&N 42.48.
  48. 2 Corinthians 11:27 tn Grk “in cold and nakedness.” Paul does not mean complete nakedness, however, which would have been repugnant to a Jew; he refers instead to the lack of sufficient clothing, especially in cold weather. A related word is used to 1 Cor 4:11, also in combination with experiencing hunger and thirst.
  49. 2 Corinthians 11:28 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.
  50. 2 Corinthians 11:28 tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.
  51. 2 Corinthians 11:29 tn Or “who is caused to stumble.”
  52. 2 Corinthians 11:30 tn Grk “If boasting is necessary.”
  53. 2 Corinthians 11:30 tn Or “about the things related to my weakness.”
  54. 2 Corinthians 11:32 tn Grk “ethnarch.”sn The governor was an official called an “ethnarch” who was appointed to rule on behalf of a king over a certain region.
  55. 2 Corinthians 11:32 tn Grk “the city of the Damascenes.”
  56. 2 Corinthians 11:32 tn Or “to seize,” “to catch.”
  57. 2 Corinthians 11:33 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuris), a basket larger than a κόφινος (kophinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.

11 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.

For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.

But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

10 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

11 Wherefore? because I love you not? God knoweth.

12 But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.

13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

14 And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.

15 Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

16 I say again, let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

17 That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

18 Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

19 For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.

20 For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.

21 I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

22 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

24 Of the Jews five times received I forty stripes save one.

25 Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;

26 In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;

27 In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

28 Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.

29 Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

30 If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

32 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

33 And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

Concern for Their Faithfulness

11 Oh, that you would bear with me in a little (A)folly—and indeed you do bear with me. For I am (B)jealous for you with godly jealousy. For (C)I have betrothed you to one husband, (D)that I may present you (E)as a chaste virgin to Christ. But I fear, lest somehow, as (F)the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds (G)may be corrupted from the [a]simplicity that is in Christ. For if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or if you receive a different spirit which you have not received, or a (H)different gospel which you have not accepted—you may well put up with it!

Paul and False Apostles

For I consider that (I)I am not at all inferior to the most eminent apostles. Even though (J)I am untrained in speech, yet I am not (K)in knowledge. But (L)we have [b]been thoroughly manifested among you in all things.

Did I commit sin in [c]humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you (M)free of charge? I robbed other churches, taking wages from them to minister to you. And when I was present with you, and in need, (N)I was a burden to no one, for what I lacked (O)the brethren who came from Macedonia supplied. And in everything I kept myself from being burdensome to you, and so I will keep myself. 10 (P)As the truth of Christ is in me, (Q)no one shall stop me from this boasting in the regions of Achaia. 11 Why? (R)Because I do not love you? God knows!

12 But what I do, I will also continue to do, (S)that I may cut off the opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the things of which they boast. 13 For such (T)are false apostles, (U)deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ. 14 And no wonder! For Satan himself transforms himself into (V)an angel of light. 15 Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, (W)whose end will be according to their works.

Reluctant Boasting

16 I say again, let no one think me a fool. If otherwise, at least receive me as a fool, that I also may boast a little. 17 What I speak, (X)I speak not according to the Lord, but as it were, foolishly, in this confidence of boasting. 18 Seeing that many boast according to the flesh, I also will boast. 19 For you put up with fools gladly, (Y)since you yourselves are wise! 20 For you put up with it (Z)if one brings you into bondage, if one devours you, if one takes from you, if one exalts himself, if one strikes you on the face. 21 To our shame (AA)I say that we were too weak for that! But (AB)in whatever anyone is bold—I speak foolishly—I am bold also.

Suffering for Christ

22 Are they (AC)Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I. 23 Are they ministers of Christ?—I speak as a fool—I am more: (AD)in labors more abundant, (AE)in stripes above measure, in prisons more frequently, (AF)in deaths often. 24 From the Jews five times I received (AG)forty (AH)stripes minus one. 25 Three times I was (AI)beaten with rods; (AJ)once I was stoned; three times I (AK)was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep; 26 in journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, (AL)in perils of my own countrymen, (AM)in perils of the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 27 in weariness and toil, (AN)in sleeplessness often, (AO)in hunger and thirst, in (AP)fastings often, in cold and nakedness— 28 besides the other things, what comes upon me daily: (AQ)my deep concern for all the churches. 29 (AR)Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?

30 If I must boast, (AS)I will boast in the things which concern my [d]infirmity. 31 (AT)The God and Father of our Lord Jesus Christ, (AU)who is blessed forever, knows that I am not lying. 32 (AV)In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me; 33 but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 11:3 NU adds and purity
  2. 2 Corinthians 11:6 NU omits been
  3. 2 Corinthians 11:7 putting myself down
  4. 2 Corinthians 11:30 weakness

Servizio di Paolo contrapposto a quello dei falsi apostoli

11 (A)Vorrei che sopportaste da parte mia un po' di follia! Ma, sí, già mi state sopportando! Infatti sono geloso di voi della gelosia di Dio, perché vi ho fidanzati a un unico sposo, per presentarvi come una casta vergine a Cristo. Ma temo che, come il serpente sedusse *Eva con la sua astuzia, cosí le vostre menti vengano corrotte e sviate dalla semplicità e dalla purezza nei riguardi di Cristo. Infatti, se uno viene a predicarvi un altro Gesú, diverso da quello che abbiamo predicato noi, o se si tratta di ricevere uno spirito diverso da quello che avete ricevuto, o un *vangelo diverso da quello che avete accettato, voi lo sopportate volentieri. Stimo infatti di non essere stato in nulla inferiore a quei sommi *apostoli[a]. Anche se sono rozzo nel parlare, non lo sono però nella conoscenza; e l'abbiamo dimostrato tra di voi, in tutti i modi e in ogni cosa.

Ho forse commesso peccato quando, abbassando me stesso perché voi foste innalzati, vi ho annunziato il vangelo di Dio gratuitamente? Ho spogliato altre chiese, prendendo da loro un sussidio, per poter servire voi. Durante il mio soggiorno tra di voi, quando mi trovai nel bisogno, non fui di peso a nessuno, perché i fratelli venuti dalla Macedonia provvidero al mio bisogno; e in ogni cosa mi sono astenuto e mi asterrò ancora dall'esservi di peso. 10 Com'è vero che la verità di Cristo è in me, questo vanto non mi sarà tolto nelle regioni dell'Acaia. 11 Perché? Forse perché non vi amo? Dio lo sa. 12 Ma quello che faccio lo farò ancora per togliere ogni pretesto a coloro che desiderano un'occasione per mostrarsi uguali a noi in ciò di cui si vantano. 13 Quei tali sono falsi apostoli, operai fraudolenti, che si travestono da apostoli di Cristo. 14 Non c'è da meravigliarsene, perché anche Satana si traveste da angelo di luce. 15 Non è dunque cosa eccezionale se anche i suoi servitori si travestono da servitori di giustizia; la loro fine sarà secondo le loro opere.

Sofferenze di Paolo

16 (B)Nessuno, ripeto, mi prenda per pazzo; o se no, accettatemi anche come pazzo, affinché anch'io possa vantarmi un po'. 17 Quel che dico quando mi vanto con tanta sicurezza, non lo dico secondo il Signore, ma come se fossi pazzo. 18 Poiché molti si vantano secondo la carne, anch'io mi vanterò. 19 Or voi, pur essendo savi, li sopportate volentieri i pazzi! 20 Infatti, se uno vi riduce in schiavitú, se uno vi divora, se uno vi prende il vostro, se uno s'innalza sopra di voi, se uno vi percuote in faccia, voi lo sopportate. 21 Lo dico a nostra vergogna, come se noi fossimo stati deboli; eppure, qualunque cosa uno osi pretendere (parlo da pazzo), oso pretenderla anch'io. 22 Sono *Ebrei? Lo sono anch'io. Sono Israeliti? Lo sono anch'io. Sono discendenza d'*Abraamo? Lo sono anch'io. 23 Sono servitori di Cristo? Io (parlo come uno fuori di sé), lo sono piú di loro; piú di loro per le fatiche, piú di loro per le prigionie, assai piú di loro per le percosse subite. Spesso sono stato in pericolo di morte. 24 Dai Giudei cinque volte ho ricevuto quaranta colpi meno uno; 25 tre volte sono stato battuto con le verghe; una volta sono stato lapidato; tre volte ho fatto naufragio; ho passato un giorno e una notte negli abissi marini. 26 Spesso in viaggio, in pericolo sui fiumi, in pericolo per i briganti, in pericolo da parte dei miei connazionali, in pericolo da parte degli stranieri, in pericolo nelle città, in pericolo nei deserti, in pericolo sul mare, in pericolo tra falsi fratelli; 27 in fatiche e in pene; spesse volte in veglie, nella fame e nella sete, spesse volte nei digiuni, nel freddo e nella nudità. 28 Oltre a tutto il resto, sono assillato ogni giorno dalle preoccupazioni che mi vengono da tutte le chiese. 29 Chi è debole senza che io mi senta debole con lui? Chi è scandalizzato senza che io frema per lui?

30 Se bisogna vantarsi, mi vanterò della mia debolezza. 31 Il Dio e Padre del nostro Signore Gesú, che è benedetto in eterno, sa che io non mento. 32 A *Damasco, il governatore del re Areta aveva posto delle guardie nella città dei Damasceni per arrestarmi; 33 e da una finestra fui calato, in una cesta, lungo il muro, e scampai alle sue mani.

Footnotes

  1. 2 Corinzi 11:5 Inferiore a quei sommi apostoli, altri traducono: da meno dei sommi apostoli.

Paul and the False Apostles

11 I hope you will put up with(A) me in a little foolishness.(B) Yes, please put up with me! I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband,(C) to Christ, so that I might present you(D) as a pure virgin to him. But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning,(E) your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ. For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached,(F) or if you receive a different spirit(G) from the Spirit you received, or a different gospel(H) from the one you accepted, you put up with it(I) easily enough.

I do not think I am in the least inferior to those “super-apostles.”[a](J) I may indeed be untrained as a speaker,(K) but I do have knowledge.(L) We have made this perfectly clear to you in every way. Was it a sin(M) for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God(N) to you free of charge?(O) I robbed other churches by receiving support from them(P) so as to serve you. And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed.(Q) I have kept myself from being a burden to you(R) in any way, and will continue to do so. 10 As surely as the truth of Christ is in me,(S) nobody in the regions of Achaia(T) will stop this boasting(U) of mine. 11 Why? Because I do not love you? God knows(V) I do!(W)

12 And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground from under those who want an opportunity to be considered equal with us in the things they boast about. 13 For such people are false apostles,(X) deceitful(Y) workers, masquerading as apostles of Christ.(Z) 14 And no wonder, for Satan(AA) himself masquerades as an angel of light. 15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.(AB)

Paul Boasts About His Sufferings

16 I repeat: Let no one take me for a fool.(AC) But if you do, then tolerate me just as you would a fool, so that I may do a little boasting. 17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would,(AD) but as a fool.(AE) 18 Since many are boasting in the way the world does,(AF) I too will boast.(AG) 19 You gladly put up with(AH) fools since you are so wise!(AI) 20 In fact, you even put up with(AJ) anyone who enslaves you(AK) or exploits you or takes advantage of you or puts on airs or slaps you in the face. 21 To my shame I admit that we were too weak(AL) for that!

Whatever anyone else dares to boast about—I am speaking as a fool—I also dare to boast about.(AM) 22 Are they Hebrews? So am I.(AN) Are they Israelites? So am I.(AO) Are they Abraham’s descendants? So am I.(AP) 23 Are they servants of Christ?(AQ) (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder,(AR) been in prison more frequently,(AS) been flogged more severely,(AT) and been exposed to death again and again.(AU) 24 Five times I received from the Jews the forty lashes(AV) minus one. 25 Three times I was beaten with rods,(AW) once I was pelted with stones,(AX) three times I was shipwrecked,(AY) I spent a night and a day in the open sea, 26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews,(AZ) in danger from Gentiles; in danger in the city,(BA) in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers.(BB) 27 I have labored and toiled(BC) and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food;(BD) I have been cold and naked. 28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.(BE) 29 Who is weak, and I do not feel weak?(BF) Who is led into sin,(BG) and I do not inwardly burn?

30 If I must boast, I will boast(BH) of the things that show my weakness.(BI) 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever,(BJ) knows(BK) that I am not lying. 32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.(BL) 33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.(BM)

Footnotes

  1. 2 Corinthians 11:5 Or to the most eminent apostles