Solomon Dedicates the Temple(A)

When (B)Solomon had finished praying, (C)fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices; and (D)the glory of the Lord filled the [a]temple. (E)And the priests could not enter the house of the Lord, because the glory of the Lord had filled the Lord’s house. When all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the Lord on the temple, they bowed their faces to the ground on the pavement, and worshiped and praised the Lord, saying:

(F)“For He is good,
(G)For His mercy endures forever.”

(H)Then the king and all the people offered sacrifices before the Lord. King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God. (I)And the priests attended to their services; the Levites also with instruments of the music of the Lord, which King David had made to praise the Lord, saying, “For His mercy endures forever,” whenever David offered praise by their [b]ministry. (J)The priests sounded trumpets opposite them, while all Israel stood.

Furthermore (K)Solomon consecrated the middle of the court that was in front of the house of the Lord; for there he offered burnt offerings and the fat of the peace offerings, because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, the grain offerings, and the fat.

(L)At that time Solomon kept the feast seven days, and all Israel with him, a very great assembly (M)from the entrance of Hamath to (N)the[c] Brook of Egypt. And on the eighth day they held a (O)sacred assembly, for they observed the dedication of the altar seven days, and the feast seven days. 10 (P)On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the good that the Lord had done for David, for Solomon, and for His people Israel. 11 Thus (Q)Solomon finished the house of the Lord and the king’s house; and Solomon successfully accomplished all that came into his heart to make in the house of the Lord and in his own house.

God’s Second Appearance to Solomon(R)

12 Then the Lord (S)appeared to Solomon by night, and said to him: “I have heard your prayer, (T)and have chosen this (U)place for Myself as a house of sacrifice. 13 (V)When I shut up heaven and there is no rain, or command the locusts to devour the land, or send pestilence among My people, 14 if My people who are (W)called by My name will (X)humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their wicked ways, (Y)then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land. 15 Now (Z)My eyes will be open and My ears attentive to prayer made in this place. 16 For now (AA)I have chosen and [d]sanctified this house, that My name may be there forever; and [e]My eyes and [f]My heart will be there perpetually. 17 (AB)As for you, if you walk before Me as your father David walked, and do according to all that I have commanded you, and if you keep My statutes and My judgments, 18 then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, (AC)‘You shall not fail to have a man as ruler in Israel.’

19 (AD)“But if you turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods, and worship them, 20 (AE)then I will uproot them from My land which I have given them; and this house which I have [g]sanctified for My name I will cast out of My sight, and will make it a proverb and a (AF)byword among all peoples.

21 “And as for (AG)this [h]house, which [i]is exalted, everyone who passes by it will be (AH)astonished and say, (AI)‘Why has the Lord done thus to this land and this house?’ 22 Then they will answer, ‘Because they forsook the Lord God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and embraced other gods, and worshiped them and served them; therefore He has brought all this calamity on them.’ ”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 7:1 Lit. house
  2. 2 Chronicles 7:6 Lit. hand
  3. 2 Chronicles 7:8 The Shihor, 1 Chr. 13:5
  4. 2 Chronicles 7:16 set apart
  5. 2 Chronicles 7:16 My attention
  6. 2 Chronicles 7:16 My concern
  7. 2 Chronicles 7:20 set apart
  8. 2 Chronicles 7:21 Temple
  9. 2 Chronicles 7:21 Or was

Solomon Dedicates the Temple

When Solomon finished praying, fire came down from heaven[a] and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the Lord’s splendor filled the temple. The priests were unable to enter the Lord’s temple because the Lord’s splendor filled the Lord’s temple. When all the Israelites saw the fire come down and the Lord’s splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the Lord, saying,[b] “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!”

The king and all the people were presenting sacrifices to the Lord. King Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple. The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the Lord.[c] (These were the ones King David made for giving thanks to the Lord and which were used by David when he offered praise, saying, “Certainly his loyal love endures.”)[d] Opposite the Levites,[e] the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there. Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings,[f] and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings.[g] At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival for seven days. This great assembly included people from Lebo Hamath in the north to the Stream of Egypt in the south.[h] On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days. 10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon[i] sent the people home. They left[j] happy and contented[k] because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.

The Lord Gives Solomon a Promise and a Warning

11 After Solomon finished building the Lord’s temple and the royal palace and accomplished all his plans for the Lord’s temple and his royal palace,[l] 12 the Lord appeared to Solomon at night and said to him: “I have answered[m] your prayer and chosen this place to be my temple where sacrifices are to be made.[n] 13 When[o] I close up the sky[p] so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation,[q] or send a plague among my people, 14 if my people, who belong to me,[r] humble themselves, pray, seek to please me,[s] and repudiate their sinful practices,[t] then I will respond[u] from heaven, forgive their sin, and heal their land.[v] 15 Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place.[w] 16 Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home;[x] I will be constantly present there.[y] 17 You must serve me as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.[z] 18 Then I will establish your dynasty,[aa] just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.’[ab]

19 “But if you people[ac] ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep,[ad] and decide to serve and worship other gods,[ae] 20 then I will remove you[af] from my land I have given you,[ag] I will abandon this temple I have consecrated with my presence,[ah] and I will make you[ai] an object of mockery and ridicule[aj] among all the nations. 21 As for this temple, which was once majestic,[ak] everyone who passes by it will be shocked and say, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’ 22 Others will then answer,[al] ‘Because they abandoned the Lord God of their ancestors,[am] who led them out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served.[an] That is why he brought all this disaster down on them.’”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 7:1 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  2. 2 Chronicles 7:3 tn The word “saying” is supplied in the translation for stylistic reasons.
  3. 2 Chronicles 7:6 tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the Lord.”
  4. 2 Chronicles 7:6 tn Heb “which David the king made to give thanks to the Lord, for lasting is his loyal love, when David praised by them.”
  5. 2 Chronicles 7:6 tn Heb “opposite them”; the referent (the Levites) has been specified in the translation for clarity.
  6. 2 Chronicles 7:7 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (veʾet-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (veʾet) that immediately follows.
  7. 2 Chronicles 7:7 tn Heb “to hold the burnt sacrifice, the grain offering, and the fat portions.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”
  8. 2 Chronicles 7:8 tn Heb “Solomon held the festival at that time for seven days, and all Israel was with him, a very great assembly from Lebo Hamath to the wadi of Egypt.”
  9. 2 Chronicles 7:10 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.
  10. 2 Chronicles 7:10 tn The words “they left” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  11. 2 Chronicles 7:10 tn Heb “good of heart.”
  12. 2 Chronicles 7:11 tn Heb “and all that entered the heart of Solomon to do in the house of the Lord and in his house he successfully accomplished.”
  13. 2 Chronicles 7:12 tn Heb “I have heard.”
  14. 2 Chronicles 7:12 tn Heb “temple of sacrifice.” This means the Lord designated the temple as the place for making sacrifices, and this has been clarified in the translation.
  15. 2 Chronicles 7:13 tn Or “if.”
  16. 2 Chronicles 7:13 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  17. 2 Chronicles 7:13 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.
  18. 2 Chronicles 7:14 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
  19. 2 Chronicles 7:14 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.
  20. 2 Chronicles 7:14 tn Heb “and turn from their sinful ways.”
  21. 2 Chronicles 7:14 tn Heb “hear.”
  22. 2 Chronicles 7:14 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.
  23. 2 Chronicles 7:15 tn Heb “my eyes will be open and my ears attentive to the prayer of this place.” Note Solomon’s request in 6:40.
  24. 2 Chronicles 7:16 tn Heb “for my name to be there perpetually [or perhaps, “forever”].”
  25. 2 Chronicles 7:16 tn Heb “and my eyes and my heart will be there all the days.”
  26. 2 Chronicles 7:17 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.”sn Verse 17 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 18.
  27. 2 Chronicles 7:18 tn Heb “I will establish the throne of your kingdom.”
  28. 2 Chronicles 7:18 tn Heb “there will not be cut off from you a man ruling over Israel.”
  29. 2 Chronicles 7:19 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.
  30. 2 Chronicles 7:19 tn Heb “which I placed before you.”
  31. 2 Chronicles 7:19 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”
  32. 2 Chronicles 7:20 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people—he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.
  33. 2 Chronicles 7:20 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.
  34. 2 Chronicles 7:20 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.tn Heb “and this temple which I consecrated for my name I will throw away from before my face.”
  35. 2 Chronicles 7:20 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).
  36. 2 Chronicles 7:20 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
  37. 2 Chronicles 7:21 tn Heb “and this house which was high/elevated.” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
  38. 2 Chronicles 7:22 tn Heb “and they will say.”
  39. 2 Chronicles 7:22 tn Heb “fathers.”
  40. 2 Chronicles 7:22 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”

Ang Pagtatalaga sa Templo(A)

Pagkatapos(B) manalangin ni Solomon, may apoy na bumabâ mula sa langit; tinupok ang mga handog, at ang Templo ay napuno ng kaluwalhatian ni Yahweh. Hindi makapasok sa Templo ang mga pari sapagkat napuno ito ng kaluwalhatian ni Yahweh. Nasaksihan(C) ng buong Israel nang bumabâ ang apoy at nang ang Templo'y mapuno ng kaluwalhatian ni Yahweh. Kaya't nagpatirapa sila, sumamba at nagpasalamat kay Yahweh, at nagsasabing, “Purihin si Yahweh sa kanyang kabutihan! Pag-ibig niya'y tunay, laging tapat kailanman.” Pagkatapos, ang hari at ang buong bayan ay nag-alay ng mga handog kay Yahweh. Naghandog si Solomon ng 22,000 baka at 120,000 tupa. Sa ganitong paraan itinalaga ng hari at ng sambayanan ang Templo ng Diyos. Nakatayo ang mga pari sa kani-kanilang lugar, kaharap ang mga Levita na tumutugtog ng mga instrumentong ginawa ni Haring David upang pasalamatan si Yahweh. Ito ang awit nila: “Ang tapat niyang pag-ibig ay walang hanggan.” Hinipan naman ng mga pari ang mga trumpeta habang nakatayo ang buong sambayanan ng Israel.

Itinalaga ni Solomon ang gitna ng bulwagan sa harap ng Templo. Doon niya inialay ang mga handog na susunugin, ang mga handog na pagkaing butil at ang mga tabang handog pangkapayapaan, sapagkat hindi magkasya ang mga ito sa altar na tanso na ipinagawa ni Solomon.

Ipinagdiwang ni Solomon ang Pista ng mga Tolda sa loob ng pitong araw. Dumalo roon ang buong bayan ng Israel mula sa pagpasok sa Hamat na nasa hilaga hanggang sa Batis ng Egipto sa timog. Nang ikawalong araw, nagdaos sila ng isang dakilang pagtitipon. Pitong araw nilang ipinagdiwang ang pagtatalaga sa altar at pitong araw rin ang Pista ng mga Tolda. 10 Nang ikadalawampu't tatlong araw ng ikapitong buwan, pinauwi na ni Solomon ang mga tao. Masayang-masaya silang lahat dahil sa kagandahang-loob ni Yahweh kay David, kay Solomon at sa kanyang bayang Israel.

Muling Kinausap ng Diyos si Solomon(D)

11 Natapos ni Solomon ang Templo ni Yahweh at ang sarili niyang palasyo. Sinunod niyang lahat ang plano niya para sa mga ito. 12 Isang gabi, nagpakita sa kanya si Yahweh at sinabi sa kanya: “Narinig ko ang iyong panalangin at tinatanggap ko ang lugar na ito upang dito ninyo ako handugan. 13 Isara ko man ang langit at hindi na umulan; utusan ko man ang mga balang upang salantain ang lupaing ito; magpadala man ako ng salot sa aking bayan, 14 ngunit kung ang bayang ito na nagtataglay ng aking karangalan ay magpakumbaba, manalangin, hanapin ako at talikuran ang kanilang kasamaan, papakinggan ko sila mula sa langit. Patatawarin ko sila sa kanilang mga kasalanan at muli kong pasasaganain ang kanilang lupain. 15 Babantayan ko sila at papakinggan ko ang mga panalanging iniaalay nila rito. 16 Pinili ko at iniuukol ang Templong ito upang dito ako sambahin magpakailanman. Lagi kong babantayan at mamahalin ang Templong ito magpakailanman. 17 Kung mananatili kang tapat sa akin gaya ng iyong amang si David, kung susundin mo ang lahat kong mga utos at tuntunin, 18 patatatagin(E) ko ang iyong paghahari. Tulad ng pangako ko sa iyong amang si David, hindi siya mawawalan ng anak na lalaki na maghahari sa Israel.

19 “Ngunit kapag tinalikuran ninyo ako at sinuway ninyo ang mga batas at mga utos na ibinigay ko sa inyo, at sumamba kayo at naglingkod sa ibang mga diyos, 20 palalayasin ko kayo sa lupaing ito na ibinigay ko sa inyo. Iiwan ko ang Templong ito na inilaan ko upang dito ako sambahin. Pagtatawanan ito at lalapastanganin ng mga bansa. 21 Ang mapapadaan sa tapat ng Templong ito na ngayo'y dinadakila ay mapapailing at magtatanong: ‘Bakit kaya ganito ang ginawa ni Yahweh sa lupaing ito at sa Templong ito?’ 22 Ito naman ang isasagot sa kanila: ‘Sapagkat tinalikuran nila si Yahweh, ang Diyos ng kanilang mga ninuno, na naglabas sa kanila sa Egipto. Bumaling sila sa ibang mga diyos at ang mga ito ang kanilang sinamba at pinaglingkuran. Kaya pinarusahan sila ng ganito ni Yahweh.’”

The Dedication of the Temple(A)

When Solomon finished praying, fire(B) came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled(C) the temple.(D) The priests could not enter(E) the temple of the Lord because the glory(F) of the Lord filled it. When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the Lord above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the Lord, saying,

“He is good;
    his love endures forever.”(G)

Then the king and all the people offered sacrifices before the Lord. And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the people dedicated the temple of God. The priests took their positions, as did the Levites(H) with the Lord’s musical instruments,(I) which King David had made for praising the Lord and which were used when he gave thanks, saying, “His love endures forever.” Opposite the Levites, the priests blew their trumpets, and all the Israelites were standing.

Solomon consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the Lord, and there he offered burnt offerings and the fat(J) of the fellowship offerings, because the bronze altar he had made could not hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat portions.

So Solomon observed the festival(K) at that time for seven days, and all Israel(L) with him—a vast assembly, people from Lebo Hamath(M) to the Wadi of Egypt.(N) On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated(O) the dedication of the altar for seven days and the festival(P) for seven days more. 10 On the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their homes, joyful and glad in heart for the good things the Lord had done for David and Solomon and for his people Israel.

The Lord Appears to Solomon(Q)

11 When Solomon had finished(R) the temple of the Lord and the royal palace, and had succeeded in carrying out all he had in mind to do in the temple of the Lord and in his own palace, 12 the Lord appeared(S) to him at night and said:

“I have heard your prayer and have chosen(T) this place for myself(U) as a temple for sacrifices.

13 “When I shut up the heavens so that there is no rain,(V) or command locusts to devour the land or send a plague among my people, 14 if my people, who are called by my name,(W) will humble(X) themselves and pray and seek my face(Y) and turn(Z) from their wicked ways, then I will hear(AA) from heaven, and I will forgive(AB) their sin and will heal(AC) their land. 15 Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayers offered in this place.(AD) 16 I have chosen(AE) and consecrated this temple so that my Name may be there forever. My eyes and my heart will always be there.

17 “As for you, if you walk before me faithfully(AF) as David your father did, and do all I command, and observe my decrees(AG) and laws, 18 I will establish your royal throne, as I covenanted(AH) with David your father when I said, ‘You shall never fail to have a successor(AI) to rule over Israel.’(AJ)

19 “But if you[a] turn away(AK) and forsake(AL) the decrees and commands I have given you[b] and go off to serve other gods and worship them, 20 then I will uproot(AM) Israel from my land,(AN) which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule(AO) among all peoples. 21 This temple will become a heap of rubble. All[c] who pass by will be appalled(AP) and say,(AQ) ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’ 22 People will answer, ‘Because they have forsaken the Lord, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them(AR)—that is why he brought all this disaster on them.’”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 7:19 The Hebrew is plural.
  2. 2 Chronicles 7:19 The Hebrew is plural.
  3. 2 Chronicles 7:21 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now so imposing, all