2 Chronicles 6
New Catholic Bible
Chapter 6
1 Then Solomon said:
“The Lord has said
that he has chosen to dwell in thick darkness.
2 I have built you a magnificent temple, O Lord,
a dwelling place in which you may reside forever.”
3 Then the king turned around and blessed the entire assembly of Israelites as they stood before him. 4 He said: “Blessed be the Lord, the God of Israel, who has fulfilled with his hand what he promised with his mouth to my father David, when he said: 5 ‘From the day I brought my people out of the land of Egypt, I have not chosen a city from any of the tribes of Israel in which to have a temple built to honor my name, nor did I choose any man to be the ruler over my people Israel. 6 However, now I have chosen Jerusalem, where I shall be honored, and I have chosen David to rule my people Israel.’
7 “My father David was determined to build a temple to honor the Lord, the God of Israel. 8 However, the Lord said to him: ‘In wishing to build a temple in my honor, you did well. 9 But nevertheless you shall not build the temple. Rather, your son who shall be born to you shall be the one who will build the temple in my name.’
10 “Now the Lord has fulfilled his promise that he made. For I have succeeded my father David and taken his place on the throne of Israel, as the Lord foretold. In addition, I have built the temple to honor the name of the Lord, the God of Israel. 11 There I have installed the Ark containing the covenant of the Lord that he made with the people of Israel.”
12 Solomon’s Prayer.[a] Then, in the presence of the whole assembly of Israel, Solomon stood before the altar of the Lord and spread out his hands. 13 Solomon had made a bronze platform, measuring five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, which he directed to be placed in the center of the courtyard, and he stood on it. Then he knelt down[b] in the presence of the whole assembly of Israel and spread out his hands toward heaven.
14 “Lord, God of Israel,” he said, “there is no God like you in heaven or on earth, as you keep your covenant and show steadfast love to your servants who walk before you with all their heart. 15 You have kept the promise you made to my father David. Indeed, what you promised him with your words you have fulfilled by your deeds.
16 “And now, Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant David, my father, when you said: ‘You shall never fail to have a successor to sit in my presence on the throne of Israel, provided that your sons are careful to keep to their ways and conform to my law, as you yourself have done.’ 17 Therefore, O Lord, God of Israel, let this promise be confirmed which you promised to your servant David.
18 “And yet, will God indeed dwell with the people on earth? If the heavens and even the highest heavens cannot contain you, how much less this temple which I have built! 19 Look with kindness on your servant’s prayer and his plea, O Lord, my God, heeding the cry and the prayer that your servant makes before you.
20 “May your eyes be forever on this house day and night, the place where you decreed that you would establish your name. Listen to the prayer that your servant offers in your presence. 21 Also hear the supplications of your servant and of your people Israel which they direct toward this place. Listen from your heavenly dwelling, and when you hear, grant us forgiveness.
22 “When anyone sins against his neighbor and is required to take an oath, and he comes forth and swears before your altar in this temple, 23 then listen from heaven and take the necessary action. Judge your servants, requiting the guilty person and holding him responsible for his conduct, but absolving the innocent person and rewarding him in accordance with his righteousness.
24 “Should your people Israel sin against you and as a result be defeated by an enemy, but then return to you and confess your name and pray and plead to you in this temple, 25 listen to them and forgive the sin of your people Israel and then bring them back to the land that you gave to them and their ancestors.
26 “When the heavens are shut and there is no rain because your people have sinned against you, but then they pray toward this place, praise your name, and desist from sin because you have afflicted them, 27 listen to their pleas in heaven and forgive the sin of your servants and of your people Israel. Show them the path of righteousness along which they should walk and send down rain upon your land which you have given to your people as an inheritance.
28 “Should there be famine afflicting the land, or plague, or blight, or mildew, or locusts, or caterpillars, or should enemies besiege your people in any of their cities, or should plague or sickness befall them, 29 then mercifully listen to the prayer or supplication of everyone among your people Israel, each one knowing his own suffering and his own sorrows and stretching out his hands toward this temple. 30 Listen from heaven, your dwelling place, as you grant forgiveness and deal with each man according to his deeds, since you alone know what is in each person’s heart.[c] 31 As a result, the people will fear you and walk in your ways throughout all the days that they live in the land that you gave to our ancestors.
32 “Likewise, when foreigners who do not belong to your people Israel come from a distant land because of your great name and your mighty hand and your outstretched arm, and they approach and pray in your temple, 33 listen from heaven, your dwelling place, and grant whatever they ask of you, in order that all the peoples of the earth may acknowledge your name and fear you, as do your people Israel, and that they may know that this house which I have built bears your name.
34 “If your people go forth to engage in war against their enemies, wherever you choose to send them, and they pray to you, facing toward this city that you have chosen and toward this house that I have built to honor your name, 35 then listen from heaven to their prayer and their supplication, and defend their cause.
36 “When your people sin against you—for there is no one who does not sin—and in your anger against them you deliver them into the power of the enemy who will carry them away captive to a land far or near, 37 and then, later on, if they come to their senses in the land to which they have been taken as captives and they repent, entreating you in the land of their captivity as they say: ‘We have sinned and done wrong; we have acted wickedly,’ 38 and they repent with all their heart and soul in the land of their captivity to which they have been taken, and they pray, turning toward the land which you gave to their ancestors, toward the city you have chosen and the temple I have built to honor your name, 39 then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their pleas, uphold their cause, and forgive your people who have sinned against you.
40 “Now, O my God, let your eyes be open and your ears be attentive to the prayer offered in this place.
41 “Now rise up, O Lord God,
and go to your resting place,
you and the Ark of your might.
Let your priests, Lord God,
be clothed with your salvation,
and let your faithful ones
rejoice in your goodness.
42 O Lord God, do not reject your anointed one.
Remember the faithful love of your servant David.”
Footnotes
- 2 Chronicles 6:12 This is the beautiful prayer already read in 1 Ki 8:22-61. The ending has been shortened and replaced by some verses from Ps 132.
- 2 Chronicles 6:13 He knelt down: a significant show of love and respect for the Lord displayed by King Solomon. He is unafraid of breaking custom or of what others will say, just as his father David did when he danced before the Lord (2 Sam 6:14).
- 2 Chronicles 6:30 At this point in his prayer, Solomon shows his complete faith in God’s justice and mercy, who alone knows what is in one’s heart.
2-я Паралипоменон 6
New Russian Translation
6 И Соломон сказал:
– Господь сказал, что будет обитать в густом облаке. 2 Я построил для Тебя величественный дом – место, чтобы Тебе обитать там вечно.
Обращение Соломона к народу(A)
3 Когда все собрание израильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. 4 Затем он сказал:
– Благословен Господь, Бог Израиля, Который Своими руками исполнил то, что Своими устами обещал моему отцу Давиду! Ведь Он говорил: 5 «Со дня, когда Я вывел Мой народ из Египта, Я не избирал города ни в одном из родов Израиля, чтобы там построить дом для Моего имени, и не избирал никого в вожди для Моего народа, Израиля. 6 Но ныне Я избрал Иерусалим, чтобы там пребывало Мое имя, и избрал Давида, чтобы он правил Моим народом, Израилем».
7 Мой отец Давид думал построить дом для имени Господа, Бога Израиля. 8 Но Господь сказал моему отцу Давиду: «Ты задумал построить дом для Моего имени и хорошо сделал, что задумал это. 9 Но не ты построишь дом, а твой сын, твоя плоть и кровь, построит дом для Моего имени».
10 Господь исполнил Свое обещание. Я сейчас сижу на троне Израиля, который унаследовал от своего отца Давида, как Господь и обещал, и я построил дом для имени Господа, Бога Израиля. 11 Я поместил туда ковчег, в котором находится завет Господа, который Он заключил с Израилем.
Молитва Соломона при посвящении храма(B)
12 Соломон встал перед жертвенником Господа перед всем собранием израильтян и поднял руки. 13 (Он сделал бронзовый помост пяти локтей[a] в длину, пяти локтей в ширину и трех локтей[b] в высоту и поставил его посередине внешнего двора.) Соломон встал на помосте, преклонил колени перед всем собранием израильтян, воздел руки к небу 14 и сказал:
– Господи, Бог Израиля, нет Бога, подобного Тебе, в небесах или на земле! Ты хранишь завет и милость к Твоим слугам, которые от всего сердца следуют Твоим путям. 15 Ты сдержал обещание Твоему слуге Давиду, моему отцу. Ты произнес его Своими устами и сегодня Своей рукой исполнил его.
16 И теперь, Господи, Бог Израиля, исполни обещание, которое Ты дал Твоему слуге Давиду, моему отцу, сказав: «Не исчезнет у тебя преемник, сидящий предо Мной на престоле Израиля, если только твои сыновья будут держаться верного пути и следовать Моему Закону, слушаясь Меня, как слушался ты». 17 И теперь, Господи, Бог Израиля, пусть исполнится слово, которое Ты дал Твоему слуге Давиду!
18 Но будет ли Бог действительно обитать на земле с людьми? Небеса, даже небеса небес, не могут вместить Тебя. Что же говорить об этом доме, который я построил! 19 Но услышь молитву Твоего слуги и его мольбу о милости, Господи, мой Боже! Услышь зов и молитву, которой молится пред Тобой Твой слуга. 20 Пусть Твои глаза будут днем и ночью открыты на этот дом, это место, о котором Ты сказал, что положишь там Свое имя. Услышишь молитву, которой Твой слуга станет молиться, обращая свой взор к этому месту. 21 Услышь мольбы Твоего слуги и Твоего народа, Израиля, когда они станут молиться, обращая свой взор к этому месту. Услышь с небес, с места Твоего обитания и, услышав, прости.
22 Если человек причинит своему ближнему зло и потребует от него клятвы, и тот придет и даст клятву перед Твоим жертвенником в этом доме, 23 то услышь с небес и воздай. Суди между Твоими слугами и воздай виновному, обрушив на его же голову то, что он сделал, и оправдай невиновного, утвердив его правоту.
24 Если Твой народ Израиль потерпит поражение от врагов из-за того, что согрешил против Тебя, но обратится к Тебе и исповедует Твое имя, молясь и вознося мольбы пред Тобою в этом доме, 25 то услышь с небес и прости грех Твоего народа, Израиля, и верни его обратно в ту землю, которую Ты дал ему и его отцам.
26 Если небеса затворятся и не будет дождя из-за того, что Твой народ согрешил против Тебя, и он обратит молитву к этому месту, и исповедует Твое имя, и отвернется от своего греха, потому что Ты наказал его, 27 то услышь с небес и прости грех Твоих слуг, Твоего народа, Израиля. Научи их доброму пути, чтобы им ходить по нему и пошли дождь на землю, которую Ты дал в наследие Твоему народу.
28 Если землю поразят голод или мор, знойный ветер или плесень, саранча или гусеницы, или если враги осадят один из городов израильтян – какая бы ни пришла беда или болезнь, – 29 то какую бы молитву, какую бы мольбу ни вознес один человек или весь Твой народ, Израиль, когда все они почувствуют свою скорбь и горесть и будут простирать руки к этому дому, 30 услышь с небес, места Твоего обитания. Прости и воздай каждому по его делам, потому что Ты знаешь его сердце (ведь Ты один знаешь человеческие сердца), 31 чтобы они боялись Тебя и ходили Твоими путями все время, что они будут жить на земле, которую Ты дал нашим отцам.
32 Также и чужеземца, который не из Твоего народа, Израиля, но который пришел из далекой земли ради Твоего великого имени, Твоей могучей длани и Твоей простертой руки, когда он придет и обратит свою молитву к этому дому, 33 то услышь с небес, с места Твоего обитания, и сделай все, о чем Тебя попросит чужеземец, чтобы все народы на земле узнали Твое имя и боялись Тебя, как Твой народ, Израиль, и узнали, что этот дом, который я построил, называется Твоим именем.
34 Когда Твой народ пойдет воевать с врагами, каким бы путем Ты его ни повел, и когда он станет молиться Тебе, обратясь к этому городу, который Ты избрал, и к дому, который я построил для Твоего имени, 35 то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь.
36 Если они согрешат против Тебя – ведь нет никого, кто бы не грешил, – и Ты разгневаешься на них и отдашь их врагам, которые уведут их пленниками в свою землю, будь она далеко или близко, 37 то если Твой народ переменится сердцем в земле, где они будут пленниками, если покаются и станут молить Тебя в земле своего пленения, говоря: «Мы согрешили, мы сотворили зло и поступали неправедно», 38 если они обратятся к Тебе от всего сердца и от всей души в земле врагов, которые пленили их, и станут молиться, обращаясь к земле, которую Ты дал их отцам, к городу, который Ты избрал, и к дому, который я построил для Твоего имени, 39 то услышь с небес, с места Твоего обитания, их молитвы и мольбы и приди им на помощь. Прости тогда Твой народ, который согрешил против Тебя.
40 И теперь, Бог мой, да будут глаза Твои открыты и слух Твой чуток к молитвам, которые будут возноситься на этом месте.
41 Встань, Господи Боже, и приди на место Своего покоя,
Ты и ковчег Твоей силы.
Пусть Твои священники, Господи Боже, облекутся в спасение,
пусть святые Твои возрадуются о Твоей благости.
42 Не отвергни, Господи Боже, Твоего помазанника.
Помни о великой милости, обещанной слуге Твоему Давиду.
2 Chronicles 6
Christian Standard Bible Anglicised
Solomon’s Dedication of the Temple
6 Then Solomon said:(A)
The Lord said he would dwell in total darkness,(B)
2 but I have built an exalted temple for you,
a place for your dwelling for ever.
3 Then the king turned and blessed the entire congregation of Israel while they were standing. 4 He said:
Blessed be the Lord God of Israel!
He spoke directly to my father David,
and he has fulfilled the promise
by his power.
He said,
5 ‘Since the day I brought my people Israel
out of the land of Egypt,(C)
I have not chosen a city to build a temple in
among any of the tribes of Israel,
so that my name would be there,
and I have not chosen a man
to be ruler over my people Israel.
6 But I have chosen Jerusalem
so that my name will be there,(D)
and I have chosen David
to be over my people Israel.’(E)
7 My father David had his heart set
on building a temple for the name of the Lord, the God of Israel.(F)
8 However, the Lord said to my father David,
‘Since it was your desire to build a temple for my name,
you have done well to have this desire.
9 Yet, you are not the one to build the temple,
but your son, your own offspring,
will build the temple for my name.’
10 So the Lord has fulfilled what he promised.
I have taken the place of my father David
and I sit on the throne of Israel, as the Lord promised.
I have built the temple for the name of the Lord, the God of Israel.
11 I have put the ark there,
where the Lord’s covenant is
that he made with the Israelites.(G)
Solomon’s Prayer
12 Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire congregation of Israel and spread out his hands. 13 For Solomon had made a bronze platform 2.25 metres[a] long, 2.25 metres wide, and 1.35 metres[b] high and put it in the court. He stood on it,(H) knelt down in front of the entire congregation of Israel, and spread out his hands towards heaven.(I) 14 He said:
Lord God of Israel,
there is no God like you
in heaven or on earth,(J)
who keeps his gracious covenant
with your servants who walk before you
with all their heart.(K)
15 You have kept what you promised
to your servant, my father David.
You spoke directly to him,
and you fulfilled your promise by your power,
as it is today.(L)
16 Therefore, Lord God of Israel,
keep what you promised
to your servant, my father David:
‘You will never fail to have a man
to sit before me on the throne of Israel,(M)
if only your sons take care to walk in my Law
as you have walked before me.’
17 Now, Lord God of Israel, please confirm
what you promised to your servant David.
18 But will God indeed live on earth with humans?
Even heaven, the highest heaven, cannot contain you,(N)
much less this temple I have built.
19 Listen[c] to your servant’s prayer and his petition,
Lord my God,
so that you may hear the cry and the prayer
that your servant prays before you,
20 so that your eyes watch over this temple
day and night,
towards the place where you said
you would put your name;(O)
and so that you may hear the prayer
your servant prays towards this place.
21 Hear the petitions of your servant
and your people Israel,
which they pray towards this place.
May you hear in your dwelling place in heaven.
May you hear and forgive.
22 If a man sins against his neighbour
and is forced to take an oath[d]
and he comes to take an oath
before your altar in this temple,
23 may you hear in heaven and act.
May you judge your servants,
condemning the wicked man by bringing
what he has done on his own head
and providing justice for the righteous
by rewarding him according to his righteousness.
24 If your people Israel are defeated before an enemy,
because they have sinned against you,
and they return to you and praise your name,
and they pray and plead for mercy
before you in this temple,
25 may you hear in heaven
and forgive the sin of your people Israel.
May you restore them to the land
you gave them and their ancestors.
26 When the skies are shut and there is no rain
because they have sinned against you,
and they pray towards this place
and praise your name,
and they turn from their sins
because you are afflicting[e](P) them,
27 may you hear in heaven
and forgive the sin of your servants
and your people Israel,
so that you may teach them the good way
they should walk in.
May you send rain on your land
that you gave your people for an inheritance.
28 When there is famine in the land,
when there is pestilence,
when there is blight or mildew, locust or grasshopper,
when their enemies besiege them
in the land and its cities,[f][g](Q)
when there is any plague or illness,
29 every prayer or petition
that any person or that all your people Israel may have –
they each know their own affliction[h] and suffering –
as they spread out their hands towards this temple,
30 may you hear in heaven, your dwelling place,
and may you forgive and give to everyone[i]
according to all their ways, since you know each heart,
for you alone know the human heart,(R)
31 so that they may fear you
and walk in your ways
all the days they live on the land
you gave our ancestors.
32 Even for the foreigner who is not of your people Israel
but has come from a distant land
because of your great name
and your strong hand and outstretched arm:(S)
when he comes and prays towards this temple,
33 may you hear in heaven in your dwelling place,
and do all the foreigner asks you.
Then all the peoples of the earth will know your name,
to fear you as your people Israel do
and know that this temple I have built
bears your name.(T)
34 When your people go out to fight against their enemies,
wherever you send them,
and they pray to you
in the direction of this city which you have chosen(U)
and the temple that I have built for your name,
35 may you hear their prayer and petition in heaven
and uphold their cause.
36 When they sin against you –
for there is no one who does not sin(V) –
and you are angry with them
and hand them over to the enemy,
and their captors deport them
to a distant or nearby country,
37 and when they come to their senses
in the land where they were deported
and repent and petition you in their captors’ land,
saying, ‘We have sinned and done wrong;
we have been wicked,’
38 and when they return to you with all their mind and all their heart
in the land of their captivity where they were taken captive,
and when they pray in the direction of their land
that you gave their ancestors,
and the city you have chosen,
and towards the temple I have built for your name,
39 may you hear their prayer and petitions in heaven,
your dwelling place,
and uphold their cause.[j]
May you forgive your people
who sinned against you.
40 Now, my God,
please let your eyes be open
and your ears attentive
to the prayer of this place.(W)
41 Now therefore:(X)
Arise, Lord God, come to your resting place,
you and your powerful ark.
May your priests, Lord God, be clothed with salvation,
and may your faithful people rejoice in goodness.
42 Lord God, do not reject your anointed one;[k]
remember your servant David’s acts of faithful love.(Y)
Footnotes
- 6:13 Lit five cubits
- 6:13 Lit three cubits
- 6:19 Lit Turn
- 6:22 Lit and he lifts a curse against him to curse him
- 6:26 LXX, Vg; MT reads answering; 1Kg 8:35
- 6:28 Lit land of its gates
- 6:28 Lit if his (Israel’s) enemies besiege him in the land of his gates; Jos 2:7; Jdg 16:2–3
- 6:29 Lit plague
- 6:30 Lit give for the man
- 6:39 Lit and do their judgement, or justice
- 6:42 Some Hb mss, LXX; other Hb mss read ones; Ps 132:10
2 Chronicles 6
New International Version
6 Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud;(A) 2 I have built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever.(B)”
3 While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed them. 4 Then he said:
“Praise be to the Lord, the God of Israel, who with his hands has fulfilled what he promised with his mouth to my father David. For he said, 5 ‘Since the day I brought my people out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel to have a temple built so that my Name might be there, nor have I chosen anyone to be ruler over my people Israel. 6 But now I have chosen Jerusalem(C) for my Name(D) to be there, and I have chosen David(E) to rule my people Israel.’
7 “My father David had it in his heart(F) to build a temple for the Name of the Lord, the God of Israel. 8 But the Lord said to my father David, ‘You did well to have it in your heart to build a temple for my Name. 9 Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, your own flesh and blood—he is the one who will build the temple for my Name.’
10 “The Lord has kept the promise he made. I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the Lord promised, and I have built the temple for the Name of the Lord, the God of Israel. 11 There I have placed the ark, in which is the covenant(G) of the Lord that he made with the people of Israel.”
Solomon’s Prayer of Dedication(H)(I)
12 Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the whole assembly of Israel and spread out his hands. 13 Now he had made a bronze platform,(J) five cubits long, five cubits wide and three cubits high,[a] and had placed it in the center of the outer court. He stood on the platform and then knelt down(K) before the whole assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. 14 He said:
“Lord, the God of Israel, there is no God like you(L) in heaven or on earth—you who keep your covenant of love(M) with your servants who continue wholeheartedly in your way. 15 You have kept your promise to your servant David my father; with your mouth you have promised(N) and with your hand you have fulfilled it—as it is today.
16 “Now, Lord, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, ‘You shall never fail(O) to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me according to my law,(P) as you have done.’ 17 And now, Lord, the God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.
18 “But will God really dwell(Q) on earth with humans? The heavens,(R) even the highest heavens, cannot contain you. How much less this temple I have built! 19 Yet, Lord my God, give attention to your servant’s prayer and his plea for mercy. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence. 20 May your eyes(S) be open toward this temple day and night, this place of which you said you would put your Name(T) there. May you hear(U) the prayer your servant prays toward this place. 21 Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place; and when you hear, forgive.(V)
22 “When anyone wrongs their neighbor and is required to take an oath(W) and they come and swear the oath before your altar in this temple, 23 then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning(X) the guilty and bringing down on their heads what they have done, and vindicating the innocent by treating them in accordance with their innocence.
24 “When your people Israel have been defeated(Y) by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and give praise to your name, praying and making supplication before you in this temple, 25 then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
26 “When the heavens are shut up and there is no rain(Z) because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them, 27 then hear from heaven and forgive(AA) the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
28 “When famine(AB) or plague comes to the land, or blight or mildew, locusts or grasshoppers, or when enemies besiege them in any of their cities, whatever disaster or disease may come, 29 and when a prayer or plea is made by anyone among your people Israel—being aware of their afflictions and pains, and spreading out their hands toward this temple— 30 then hear from heaven, your dwelling place. Forgive,(AC) and deal with everyone according to all they do, since you know their hearts (for you alone know the human heart),(AD) 31 so that they will fear you(AE) and walk in obedience to you all the time they live in the land you gave our ancestors.
32 “As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come(AF) from a distant land because of your great name and your mighty hand(AG) and your outstretched arm—when they come and pray toward this temple, 33 then hear from heaven, your dwelling place. Do whatever the foreigner(AH) asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.
34 “When your people go to war against their enemies,(AI) wherever you send them, and when they pray(AJ) to you toward this city you have chosen and the temple I have built for your Name, 35 then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
36 “When they sin against you—for there is no one who does not sin(AK)—and you become angry with them and give them over to the enemy, who takes them captive(AL) to a land far away or near; 37 and if they have a change of heart(AM) in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captivity and say, ‘We have sinned, we have done wrong and acted wickedly’; 38 and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their captivity where they were taken, and pray toward the land you gave their ancestors, toward the city you have chosen and toward the temple I have built for your Name; 39 then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive(AN) your people, who have sinned against you.
40 “Now, my God, may your eyes be open and your ears attentive(AO) to the prayers offered in this place.
41 “Now arise,(AP) Lord God, and come to your resting place,(AQ)
you and the ark of your might.
May your priests,(AR) Lord God, be clothed with salvation,
may your faithful people rejoice in your goodness.(AS)
42 Lord God, do not reject your anointed one.(AT)
Remember the great love(AU) promised to David your servant.”
Footnotes
- 2 Chronicles 6:13 That is, about 7 1/2 feet long and wide and 4 1/2 feet high or about 2.3 meters long and wide and 1.4 meters high
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

