22 And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name also was Athaliah the daughter of Omri.

He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly.

Wherefore he did evil in the sight of the Lord like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.

He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.

And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab at Jezreel, because he was sick.

And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the Lord had anointed to cut off the house of Ahab.

And it came to pass, that, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them.

And he sought Ahaziah: and they caught him, (for he was hid in Samaria,) and brought him to Jehu: and when they had slain him, they buried him: Because, said they, he is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with all his heart. So the house of Ahaziah had no power to keep still the kingdom.

10 But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.

11 But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.

12 And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

யூதாவின் ராஜாவாகிய அகசியா

22 யோராமின் இடத்திற்கு எருசலேம் ஜனங்கள் அகசியாவைப் புதிய ராஜாவாகத் தேர்ந்தெடுத்தனர். அகசியா யோராமின் இளைய குமாரன் ஆவான். யோராமின் முகாமை அரபியர்களுடன் சேர்ந்துகொண்டு வந்தவர்கள் தாக்கியபோது, யோராமின் மூத்த குமாரர்களைக் கொன்றுவிட்டனர். எனவே அகசியா மட்டுமே மீதியாகயிருந்ததால் யூதாவின் ராஜாவானான். அகசியா ஆட்சிக்கு வந்தபோது அவனுக்கு 22 வயது. அகசியா எருசலேமில் ஓராண்டு ஆட்சி செய்தான். அவனது தாயின் பெயர் அத்தாலியாள். அவள் ஒம்ரியின் குமாரத்தி. அகசியாவும் ஆகாபின் குடும்பத்தினரைப்போலவே வாழ்ந்தான். இவன் இவ்வாறு வாழ்வதற்கு இவனது தாயே காரணமாக இருந்தாள். இவன் தவறு செய்ய அவள் தூண்டினாள். கர்த்தருடைய பார்வையில் அகசியா தீமைச் செய்துவந்தான். இதைத்தான் ஆகாப் குடும்பத்தினரும் செய்துவந்தனர். அகசியாவின் தந்தை மரித்த பிறகு ஆகாபின் குடும்பத்தினர் இவனுக்கு தீய அறிவுரைகளைக் கூறிவந்தனர். அவை அவனுக்கு மரணத்துக்கு ஏதுவாயிற்று, ஆகாபின் குடும்பத்தினர் தந்த அறிவுரைகளை அகசியா பின்பற்றினான். இவன் யோராமோடு சேர்ந்துகொண்டு ஆராமின் ராஜாவாகிய ஆசகேலுக்கு எதிராகச் சண்டையிட ராமோத் கீலேயாத் நகரத்திற்குச் சென்றான். யோராமின் தந்தையின் பெயர் ஆகாப். இவன் இஸ்ரவேலின் ராஜா. ஆனால் ஆராமியர்கள் போரில் யோராமைக் காயப்படுத்தினர். யோராம் தன்னைக் குணப்படுத்திக்கொள்ள யெஸ்ரெயேல் நகரத்திற்குத் திரும்பிப் போனான். இவன் ஆராம் ராஜாவாகிய ஆசகேலுக்கு எதிராக ராமோத்தில் சண்டையிட்டபோது இக்காயங்களை அடைந்தான். பிறகு யோராமைப் பார்க்க அகசியா யெஸ்ரெயேல் நகரத்திற்கு சென்றான். அகசியாவின் தந்தையின் பெயர் யோராம். இவன் யூதாவின் ராஜா. யோராமின் தந்தையின் பெயர் ஆகாப். யோராம் காயப்பட்டதால் யெஸ்ரெயேல் நகரத்தில் இருந்தான்.

யோராமைப் பார்க்க அகசியா சென்றபொழுது, தேவன் அகசியாவிற்கு மரணத்தை விளைவித்தார். அகசியா வந்ததும் யோராமோடு யெகூவைச் சந்திக்கப்போனான். யெகூவின் தந்தை நிம்சி. ஆகாபின் குடும்பத்தை அழிக்க கர்த்தர் யெகூவைத் தேர்ந்தெடுத்தார். யெகூ ஆகாபின் குடும்பத்தைத் தண்டித்துக் கொண்டிருந்தான். அதோடு அவன் அகசியாவிற்கு சேவை செய்த யூதாவின் தலைவர்களையும் அகசியாவின் உறவினர்களையும் கண்டுபிடித்து அவர்களைக் கொன்றான். பிறகு யெகூ, அகசியாவைத் தேடினான். அவன் சமாரியா நகரத்திலே ஒளிந்துகொள்ள முயன்றபோது யெகூவின் ஆட்கள் பிடித்துக்கொண்டனர். அவனை அவர்கள் யெகூவிடம் கொண்டுவந்தனர். அவர்கள் அவனைக் கொன்று அடக்கம் செய்தனர். அவர்கள், “அகசியா யோசபாத்தின் சந்ததியான். யோசபாத் தன் முழுமனதோடு கர்த்தரைப் பின்பற்றினான்” என்று கூறினர். அகசியாவின் குடும்பத்தினருக்கு யூதா முழுவதையும் ஆள்வதற்குரிய பெலன் இல்லாமல்போனது.

அத்தாலியாள் இராணி

10 அத்தாலியாள் அகசியாவின் தாய் ஆவாள். இவள் தன் குமாரன் மரித்துப்போனதை அறிந்ததும், யூதாவில் உள்ள ராஜாக்களின் எல்லா பிள்ளைகளையும் கொன்றுபோட்டாள். 11 ஆனால் யோசேபியாத் அகசியாவின் குமாரனான யோவாசை எடுத்து மறைத்து வைத்தாள். அவள் யோவாசையும் அவனது தாதிகளையும் படுக்கையறைக்குள்ளே ஒளித்தாள். யோசேபியாத் யோராம் ராஜாவின் குமாரத்தி. அவள் யோய்தாவின் மனைவி. யோய்தா ஒரு ஆசாரியன். யோசேபியாத் அகசியாவின் சகோதரி. அத்தாலியாள் யோவாசைக் கொல்லவில்லை. காரணம் அவன் மறைக்கப்பட்டான். 12 யோவாஸ் ஆசாரியர்களோடு தேவனுடைய ஆலயத்தில் ஆறு ஆண்டுகளுக்கு மறைக்கப்பட்டான். அக்காலக்கட்டத்தில், அத்தாலியாள் அந்நாட்டை இராணியைப்போல ஆண்டு வந்தாள்.

Chapter 22

Ahaziah. The people of Jerusalem then chose Jehoram’s youngest son Ahaziah[a] as his successor, since the troops who had come into the camp with the Arabs had killed all the older sons. Thus Ahaziah, the son of Jehoram, reigned as King of Judah.

Ahaziah was twenty-two years old when he ascended the throne, and he reigned in Jerusalem for one year. His mother’s name was Athaliah, a granddaughter of Omri. He too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to pursue evil practices. [b]To his own destruction he did what was evil in the sight of the Lord, as the house of Ahab had done, for after his father’s death they became his advisors.

Ahaziah even followed their advice when he made an alliance with Jehoram, the son of King Ahab of Israel, to make war against King Hazael of Aram, at Ramoth-gilead. In that conflict Jehoram was wounded by the Arameans. As a result, Ahaziah, the son of Jehoram, king of Judah, went down to visit Jehoram, the son of Ahab, in Jezreel.

However, it was ordained by God that the visit of Ahaziah to Jehoram should be the occasion of his downfall. For when he arrived there, he went forth with Jehoram to meet Jehu, the son of Nimshi, whom the Lord had anointed to destroy the house of Ahab. While Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he also encountered the officials of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers, and he killed them.

Then Jehu went forth in search of Ahaziah, and his men captured him while he was hiding in Samaria. They brought Ahaziah to Jehu, who put him to death. However, they buried him, for they said: “He was the grandson of Jehoshaphat who sought the Lord with all his heart.” As a result, there was no one remaining from the house of Ahaziah who was strong enough to rule.

10 When Athaliah, the mother of Ahaziah, was told that her son was dead, she was determined to destroy all the royal offspring of the house of Judah. 11 However, Jehosheba, the daughter of King Jehoram, secretly took Joash, the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were about to be killed, and she put him with his nurse in a bedroom.

In this way, Jehosheba, who was the daughter of King Jehoram and the wife of Jehoiada the priest, as well as a sister of Ahaziah, hid Joash from Athaliah so that she was unable to kill him. 12 Joash remained hidden with them in the house of God for six years while Athaliah reigned over the land.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 22:1 Ahaziah: the Jehoahaz of 21:17 (Hebrew text). Both names have the same components, but in inverse order: “Yahweh supports.”
  2. 2 Chronicles 22:4 Ahaziah aligned himself with the same crooked group that had advised his father Jehoram leading to his downfall and death.

Ahaziah Reigns in Judah(A)

22 Then the inhabitants of Jerusalem made (B)Ahaziah his youngest son king in his place, for the raiders who came with the (C)Arabians into the camp had killed all the (D)older sons. So Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, reigned. Ahaziah was [a]forty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was (E)Athaliah the [b]granddaughter of Omri. He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother advised him to do wickedly. Therefore he did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. He also followed their advice, and went with [c]Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram. (F)Then he returned to Jezreel to recover from the wounds which he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And [d]Azariah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

His going to Joram (G)was God’s occasion for Ahaziah’s [e]downfall; for when he arrived, (H)he went out with [f]Jehoram against Jehu the son of Nimshi, (I)whom the Lord had anointed to [g]cut off the house of Ahab. And it happened, when Jehu was (J)executing judgment on the house of Ahab, and (K)found the princes of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers who served Ahaziah, that he killed them. (L)Then he searched for Ahaziah; and they caught him (he was hiding in Samaria), and brought him to Jehu. When they had killed him, they buried him, “because,” they said, “he is the son of (M)Jehoshaphat, who (N)sought the Lord with all his heart.”

So the house of Ahaziah had no one to assume power over the kingdom.

Athaliah Reigns in Judah(O)

10 (P)Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah. 11 But [h]Jehoshabeath, the daughter of the king, took (Q)Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were being murdered, and put him and his nurse in a bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah so that she did not kill him. 12 And he was hidden with them in the house of God for six years, while Athaliah reigned over the land.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 22:2 twenty-two, 2 Kin. 8:26
  2. 2 Chronicles 22:2 Lit. daughter
  3. 2 Chronicles 22:5 Joram, v. 7; 2 Kin. 8:28
  4. 2 Chronicles 22:6 Heb. mss., LXX, Syr., Vg. Ahaziah and 2 Kin. 8:29
  5. 2 Chronicles 22:7 Lit. crushing
  6. 2 Chronicles 22:7 Joram, vv. 5, 7; 2 Kin. 8:28
  7. 2 Chronicles 22:7 destroy
  8. 2 Chronicles 22:11 Jehosheba, 2 Kin. 11:2