Asa's Last Years

16 (A)In the (B)thirty-sixth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, (C)that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah. Then Asa took silver and gold from the treasures of the house of the Lord and the king's house and sent them to Ben-hadad king of Syria, who lived in Damascus, saying, “There is a covenant[a] between me and you, as there was between my father and your father. Behold, I am sending to you silver and gold. Go, break your covenant with Baasha king of Israel, that he may withdraw from me.” And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim, and all the (D)store cities of Naphtali. And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah and let his work cease. Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Baasha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.

At that time (E)Hanani (F)the seer came to Asa king of Judah and said to him, (G)“Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped you. Were not (H)the Ethiopians and (I)the Libyans a huge army with very many chariots and horsemen? Yet (J)because you relied on the Lord, he gave them into your hand. (K)For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to give strong support to those (L)whose heart is blameless[b] toward him. (M)You have done foolishly in this, for from now on (N)you will have wars.” 10 Then Asa was angry with the seer and put him (O)in the stocks in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties upon some of the people at the same time.

11 (P)The acts of Asa, from first to last, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel. 12 In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe. Yet even in his disease he did not seek the Lord, but sought help from physicians. 13 And Asa slept with his fathers, dying in the forty-first year of his reign. 14 They buried him in the tomb that he had cut for himself in the city of David. They laid him on a bier (Q)that had been filled with various kinds of spices prepared by the perfumer's art, (R)and they made a very great fire in his honor.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 16:3 Or treaty; twice in this verse
  2. 2 Chronicles 16:9 Or whole

Ang Katapusan nga Tuig ni Asa(A)

16 Sang ika-36 nga tuig sang paghari ni Asa, ginsalakay ni Haring Baasha sang Israel ang Juda. Kag ginsuguran ni Haring Baasha ang pagpabakod sang banwa sang Rama agod wala sing may makaguwa ukon makasulod sa teritoryo ni Haring Asa sang Juda.

Ginpanguha ni Asa ang mga pilak kag mga bulawan sa mga bodega sang templo sang Ginoo kag sang iya palasyo. Dayon ginhatag niya ini kay Haring Ben Hadad sang Aram[a] didto sa Damascus nga sa diin siya nagaestar. Amo ini ang mensahi ni Asa kay Ben Hadad: “Maghimo kita sang kasugtanan nga magdampiganay kita, pareho sang ginhimo sang aton mga amay. Batuna ang ginahatag ko sa imo nga pilak kag bulawan, kag ginapangabay ko ikaw nga untaton mo na ang imo pagpakigdampig kay Haring Baasha sang Israel agod pabay-an na niya ako.”

Nagsugot si Ben Hadad sa ginpangabay ni Haring Asa, kag ginsugo niya ang mga kumander sang iya mga soldado nga salakayon ang mga banwa sang Israel. Naagaw nila ang Ion, Dan, Abel Maim, kag ang tanan nga banwa sang Naftali nga bulutangan sang mga bodega. Sang mabatian ini ni Baasha, ginpauntat niya ang pagpabakod sang Rama. Dayon nagmando si Haring Asa sa tanan nga lalaki sang Juda nga kuhaon nila ang mga bato kag mga troso nga gin-gamit ni Baasha sa pagpabakod sang Rama. Kag gin-gamit ini ni Haring Asa sa pagpabakod sang Geba kag sang Mizpa.

Sadto nga tion, nagkadto si Propeta Hanani kay Haring Asa sang Juda kag nagsiling sa iya, “Tungod nagsalig ka sa hari sang Aram kag indi sa Ginoo nga imo Dios, nadula ang inyo tsansa sa paglaglag sa mga soldado sang hari sang Aram. Nadumduman mo bala kon ano ang natabo sa mga taga-Etiopia[b] kag taga-Libya, nga ang ila mga soldado, mga karwahe, kag mga manugkabayo puwerte kadamo? Sadto nga tion nagsalig ka sa Ginoo, kag ginpapierdi niya sila sa inyo. Kay nagatan-aw gid ang Ginoo sa bug-os nga kalibutan agod pabaskugon ang mga tawo nga matutom gid sa iya. Binuang ang imo ginhimo! Gani sugod subong permi ka na magapakig-away.”

10 Tungod sini, naakig gid si Asa sa propeta, gani ginpapriso niya siya. Kag sa sina man nga tion, nagsugod sa pagpamigos si Asa sa iban niya nga mga katawhan.

11 Ang estorya parte sa paghari ni Asa halin sa umpisa hasta sa katapusan nasulat sa Libro sang Kasaysayan sang mga Hari sang Juda kag sang Israel. 12 Sang ika-39 nga tuig sang paghari ni Asa, nag-antos siya sang balatian sa tiil. Bisan grabe na ang iya balatian, wala siya nagpangayo sang bulig sa Ginoo kundi sa mga doktor. 13 Kag sang ika-41 nga tuig sang iya paghari, napatay siya. 14 Ginlubong siya sa lulubngan nga iya ginpahimo para sa iya kaugalingon didto sa Banwa ni David. Ginhamyang nila siya sa isa ka hiligdaan nga may nagkalain-lain nga mga pahamot, kag nagdabok ang mga tawo sang dako gid nga kalayo sa pagpadungog sa iya.

Footnotes

  1. 16:2 Aram: ukon, Syria.
  2. 16:8 taga-Etiopia: sa Hebreo, taga-Cush.