2 Книга Царів 8
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version
Землю шунамитян відновлено
8 Еліша розповів жінці, сина якої повернув до життя, таке: «Вставайте й тікайте всією родиною й поселіться де зможете на якийсь час, бо Господь вирішив наслати на цю землю голодомор на сім років».
2 Жінка встала й зробила так, як порадив їй Божий чоловік. Вона і вся її родина залишили свій край і поселилися на сім років на землях филистимлян. 3 Через сім років вона повернулася з филистимських країв і прийшла молити царя пустити її в свою хату, на свою землю. 4 Цар саме наказав Ґегазі, слузі Божого чоловіка, розповісти йому: «Розкажи мені про всі великі справи, які Еліша творив».
5 Тільки-но Ґегазі почав розповідати царю, як Еліша воскресив мертвого, прийшла до царя та жінка, сина якої Еліша повернув до життя. Вона хотіла ублагати царя повернути її оселю й поле. Ґегазі сказав: «Ось та жінка, мій володарю-царю, і той син, якого Еліша повернув до життя». 6 Цар почав розпитувати жінку, і вона все йому розповіла. Після цього він призначив розпорядника, щоб зайнявся справою жінки, і наказав йому: «Віддай їй усе, що належало, ще й прибуток з землі, починаючи з того дня, коли вона пішла, й дотепер».
Газаел убиває Бен-Гадада
7 Еліша пішов у Дамаск, а Бен-Гадад, арамійський цар, саме хворів. Коли царю доповіли, що прийшов Божий чоловік, 8 він сказав Газаелу: «Візьми подарунок і піди зустрінь Божого чоловіка. Запитай через нього Господа: „Чи я одужаю від цієї хвороби?”»
9 Газаел пішов назустріч Еліші, взявши в дарунок сорок верблюдів, нав’ючених найкращими виробами Дамаска. Він прийшов, став перед ним і запитав: «Твій син[a] Бен-Гадад, арамійський цар, послав мене, щоб я запитав тебе, чи одужає він від хвороби?»
10 Еліша на це відповів: «Піди й скажи йому: „Ти, звісно, одужаєш”. Але Господь відкрив мені, що насправді він помре». 11 Він пильно почав вдивлятися в очі Газаела, аж доки тому не стало соромно. А тоді Божий чоловік розплакався.
12 «Чому мій володар горює»,—запитав Газаел.
«Тому, що я знаю, якої шкоди завдаси ти ізраїльтянам,—відповів Еліша.—Ти підпалиш їхні укріплення, посічеш мечем юнаків, позабиваєш малюків, порозтинаєш вагітних».
13 Газаел відповів: «Як же міг би твій слуга, простий пес[b], таку велику справу зробити?»
«Господь мені показав, що ти станеш арамійським царем»,—відповів Еліша.
14 Тоді він залишив Елішу, вийшов і повернувся до свого господаря[c]. Коли Бен-Гадад запитав його: «Що тобі повідомив Еліша?» Той відповів: «Сказав, що ти неодмінно одужаєш». 15 Але наступного дня він узяв грубу тканину, добре намочив її в воді й розстелив поверх царевого обличчя. Той і помер. Так Газаел став наступником царя.
Єгорам, цар Юдеї
16 На п’ятий рік царювання Йорама, сина Агава, ізраїльського царя, Єгорам, син Єгошафата, став царем Юдеї[d]. 17 Йому сповнилося тридцять два роки, коли він став царем, і правив він у Єрусалимі протягом восьми років. 18 Він жив як жили ізраїльські царі, як було заведено в домі Агава, адже він був одружений з його дочкою. В очах Господа він чинив зле. 19 Однак Господь не хотів зруйнувати Юдею, бо не хотів лиха своєму слузі Давиду. Господь пообіцяв Давиду, що його нащадки будуть вічно сидіти на престолі.
20 Під час правління Єгорама Едом повстав проти Юдеї та настановив свого власного царя. 21 Тому Єгорам зі своїми колісницями подався в Заїр. Едомійці оточили їх, але він уночі піднявся і напав на едомійців та їхніх командирів колісниць. Його військо втекло додому. 22 По сьогодні Едом повстає проти Юдеї. Тоді ж повстала й Ливна.
23 А щодо інших подій за часів правління Єгорама, всього, що він творив, то все це описано в книгах Хронік Царів Юдеї. 24 Єгорам спочив зі своїми батьками й був похований у місті Давида. Після нього царювати почав його син Агазія.
Агазія, цар Юдеї
25 На дванадцятому році правління Йорама, сина Агава, царя Ізраїлю, в Юдеї почав царювати Агазія, син Єгорама. 26 Коли він зійшов на престол, йому сповнилося двадцять два роки, і правив він в Єрусалимі протягом одного року. Його матір звали Аталія, вона доводилась онукою Омрі, ізраїльському царю. 27 Він жив так само, як родина Агава, і в очах Господа він недобре чинив, як заведено було в родині Агава, оскільки він був родичом сім’ї Агава через дружину. 28 Агазія разом з Йорамом, сином Агава, пішов до Рамот-Ґілеада війною проти Газаела, арамійського царя. Арамійці поранили Йорама, 29 тож цар Йорам повернувся до Єзреела загоювати рани, завдані йому арамійцями біля Рамота в битві з Газаелом, арамійським царем. Згодом Агазія, син Єгорама, юдейського царя, прийшов в Єзреел, щоб побачитися з Йорамом, сином Агава, оскільки його було поранено.
Footnotes
- 8:9 син Або «послідовник».
- 8:13 простий пес Тобто «немічний».
- 8:14 господаря Або «царя».
- 8:16 Єгорам… Юдеї Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких та сирійських текстах. Древньогебрейські рукописи мають таке продовження: «за тих часів, коли Юдеєю правив Єгошафат». Це означає, що син та батько разом царювали у Юдеї.
2 Kings 8
New King James Version
The King Restores the Shunammite’s Land
8 Then Elisha spoke to the woman (A)whose son he had restored to life, saying, “Arise and go, you and your household, and stay wherever you can; for the Lord (B)has called for a (C)famine, and furthermore, it will come upon the land for seven years.” 2 So the woman arose and did according to the saying of the man of God, and she went with her household and dwelt in the land of the Philistines seven years.
3 It came to pass, at the end of seven years, that the woman returned from the land of the Philistines; and she went to make an appeal to the king for her house and for her land. 4 Then the king talked with (D)Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Tell me, please, all the great things Elisha has done.” 5 Now it happened, as he was telling the king how he had restored the dead to life, that there was the woman whose son he had (E)restored to life, appealing to the king for her house and for her land. And Gehazi said, “My lord, O king, this is the woman, and this is her son whom Elisha restored to life.” 6 And when the king asked the woman, she told him.
So the king appointed a certain officer for her, saying, “Restore all that was hers, and all the proceeds of the field from the day that she left the land until now.”
Death of Ben-Hadad
7 Then Elisha went to Damascus, and (F)Ben-Hadad king of Syria was sick; and it was told him, saying, “The man of God has come here.” 8 And the king said to (G)Hazael, (H)“Take a present in your hand, and go to meet the man of God, and (I)inquire of the Lord by him, saying, ‘Shall I recover from this disease?’ ” 9 So (J)Hazael went to meet him and took a present with him, of every good thing of Damascus, forty camel-loads; and he came and stood before him, and said, “Your son Ben-Hadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Shall I recover from this disease?’ ”
10 And Elisha said to him, “Go, say to him, ‘You shall certainly recover.’ However the Lord has shown me that (K)he will really die.” 11 Then he [a]set his countenance in a stare until he was ashamed; and the man of God (L)wept. 12 And Hazael said, “Why is my lord weeping?”
He answered, “Because I know (M)the evil that you will do to the children of Israel: Their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword; and you (N)will dash their children, and rip open their women with child.”
13 So Hazael said, “But what (O)is your servant—a dog, that he should do this gross thing?”
And Elisha answered, (P)“The Lord has shown me that you will become king over Syria.”
14 Then he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, “What did Elisha say to you?” And he answered, “He told me you would surely recover.” 15 But it happened on the next day that he took a thick cloth and dipped it in water, and spread it over his face so that he died; and Hazael reigned in his place.
Jehoram Reigns in Judah(Q)
16 Now (R)in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat having been king of Judah, (S)Jehoram the son of Jehoshaphat began to reign as [b]king of Judah. 17 He was (T)thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. 18 And he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for (U)the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of the Lord. 19 Yet the Lord would not destroy Judah, for the sake of His servant David, (V)as He promised him to give a lamp to him and his sons forever.
20 In his days (W)Edom revolted against Judah’s authority, (X)and made a king over themselves. 21 So [c]Joram went to Zair, and all his chariots with him. Then he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; and the troops fled to their tents. 22 Thus Edom has been in revolt against Judah’s authority to this day. (Y)And Libnah revolted at that time.
23 Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 24 So Joram [d]rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then (Z)Ahaziah[e] his son reigned in his place.
Ahaziah Reigns in Judah(AA)
25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign. 26 Ahaziah was (AB)twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah the granddaughter of Omri, king of Israel. 27 (AC)And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab, for he was the son-in-law of the house of Ahab.
28 Now he went (AD)with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at (AE)Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram. 29 Then (AF)King Joram went back to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him at [f]Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. (AG)And Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
Footnotes
- 2 Kings 8:11 fixed his gaze
- 2 Kings 8:16 Co-regent with his father
- 2 Kings 8:21 Jehoram, v. 16
- 2 Kings 8:24 Died and joined his ancestors
- 2 Kings 8:24 Or Azariah or Jehoahaz
- 2 Kings 8:29 Ramoth, v. 28
2 Kings 8
English Standard Version
The Shunammite's Land Restored
8 Now Elisha had said to the woman (A)whose son he had restored to life, “Arise, and depart with your household, and sojourn wherever you can, for the Lord (B)has called for a famine, and it will come upon the land for (C)seven years.” 2 So the woman arose and did according to the word of the man of God. She went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. 3 And at the end of the seven years, when the woman returned from the land of the Philistines, she went to appeal to the king for her house and her land. 4 Now the king was talking with (D)Gehazi the servant of the man of God, saying, “Tell me all the great things that Elisha has done.” 5 And while he was telling the king how (E)Elisha had restored the dead to life, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and her land. And Gehazi said, “My lord, O king, here is the woman, and here is her son whom Elisha restored to life.” 6 And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed an official for her, saying, “Restore all that was hers, together with all the produce of the fields from the day that she left the land until now.”
Hazael Murders Ben-hadad
7 Now Elisha came to (F)Damascus. (G)Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, “The man of God has come here,” 8 the king said to (H)Hazael, (I)“Take a present with you and go to meet the man of God, (J)and inquire of the Lord through him, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’” 9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, all kinds of goods of Damascus, forty camels' loads. When he came and stood before him, he said, (K)“Your son Ben-hadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’” 10 And Elisha said to him, (L)“Go, say to him, ‘You shall certainly recover,’ but[a] the Lord has shown me that (M)he shall certainly die.” 11 And he fixed his gaze and stared at him, (N)until he was embarrassed. And the man of God wept. 12 And Hazael said, “Why does my lord weep?” He answered, “Because I know (O)the evil that you will do to the people of Israel. You will set on fire their fortresses, and you will kill their young men with the sword (P)and dash in pieces their little ones and rip open their pregnant women.” 13 And Hazael said, “What is your servant, (Q)who is but a dog, that he should do this great thing?” Elisha answered, (R)“The Lord has shown me that you are to be king over Syria.” 14 Then he departed from Elisha and came to his master, who said to him, “What did Elisha say to you?” And he answered, “He told me (S)that you would certainly recover.” 15 But the next day he took the bed cloth[b] and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his place.
Jehoram Reigns in Judah
16 In the fifth year of (T)Joram the son of Ahab, king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah,[c] Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign. 17 He was (U)thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. 18 And he walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for (V)the daughter of Ahab was his wife. And he did what was evil in the sight of the Lord. 19 Yet the Lord was not willing to destroy Judah, for the sake of David his servant, (W)since he promised to give (X)a lamp to him and to his sons forever.
20 In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up (Y)a king of their own. 21 Then Joram[d] passed over to Zair with all his chariots and rose by night, and he and his chariot commanders struck the Edomites who had surrounded him, but his army (Z)fled home. 22 (AA)So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then (AB)Libnah revolted at the same time. 23 Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 24 So Joram slept with his fathers and was buried (AC)with his fathers in the city of David, and (AD)Ahaziah his son reigned in his place.
Ahaziah Reigns in Judah
25 (AE)In the (AF)twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign. 26 Ahaziah was (AG)twenty-two years old when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah; she was (AH)a granddaughter of Omri king of Israel. 27 He also walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the sight of the Lord, as the house of Ahab had done, for he was son-in-law to the house of Ahab.
28 He went with Joram the son of Ahab to make war against (AI)Hazael king of Syria at (AJ)Ramoth-gilead, and the Syrians wounded Joram. 29 (AK)And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him at (AL)Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And (AM)Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
Footnotes
- 2 Kings 8:10 Some manuscripts say, ‘You shall certainly not recover,’ for
- 2 Kings 8:15 The meaning of the Hebrew is uncertain
- 2 Kings 8:16 Septuagint, Syriac lack when Jehoshaphat was king of Judah
- 2 Kings 8:21 Joram (also verses 23, 24) is an alternate spelling of Jehoram (son of Jehoshaphat), mentioned in verses 16, 25, 29
2 Kings 8
EasyEnglish Bible
Elisha helps the woman from Shunem
8 Elisha had said to the woman whose son he had made alive again, ‘Go away from here.[a] The Lord says that there will be a famine in this country for seven years. So you and your family should go to live somewhere else during that time.’ 2 The woman had done what the man of God had told her to do. She and her family went to live in the country of the Philistines for seven years. 3 After seven years, she came back from there. She went to the king to ask for her house and her land.[b]
4 The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God. The king said to Gehazi, ‘Tell me about all the great things that Elisha has done.’ 5 So Gehazi was telling the king that Elisha had made dead people alive again. While Gehazi was saying this, the woman from Shunem came in to ask the king for her house and her fields. It was her son that Elisha had made alive again. Gehazi said, ‘My master the king, this is the woman! And this is her son that Elisha made alive again!’
6 The king asked the woman about it. She told him what had happened. Then the king commanded one of his officers to take care of her. The king said to him, ‘This woman must receive back everything that belongs to her. She must also receive the value of all the crops that have grown in her fields since the day that she went away.’
King Ben-Hadad dies
7 Ben-Hadad, the king of Syria, was ill in Damascus. Elisha went to Damascus at that time. Somebody told the king, ‘The man of God has come to the city.’ 8 The king said to Hazael, ‘Take a gift with you to go and meet the man of God. Ask him to get a message from the Lord. Ask him, “Will I get well again after this disease?” ’
9 So Hazael went to meet Elisha. He took a gift with him. There were 40 camels that carried many kinds of valuable things that came from Damascus. He arrived at Elisha's house and he stood in front of him. Hazael said, ‘Your servant, Ben-Hadad, king of Syria, has sent me to you. He asks, “Will I get well again after this disease?” ’
10 Elisha answered, ‘Go back to the king. Tell him, “Certainly, you will get well again.” But the Lord has shown me that the king will surely die.’ 11 Then Elisha looked at him with open eyes until Hazael became ashamed. Then the man of God began to weep. 12 So Hazael asked him, ‘Why are you weeping, my master?’ Elisha replied, ‘Because I know that you will cause great trouble for Israel's people. You will destroy their strong cities with fire. You will fight their young men and you will kill them. You will knock down their children to kill them. You will cut open their pregnant women.’
13 Hazael said, ‘I am only an ordinary man, sir. I am not more important than a dog! How could I ever do great things like that?’ Elisha answered, ‘The Lord has shown me that you will become the king of Syria.’
14 Then Hazael left Elisha. He returned to his master, the king. King Ben-Hadad asked him, ‘What did Elisha say to you?’ Hazael replied, ‘He told me that you will surely get well again.’
15 The next day, Hazael took a thick cloth. He used water to make it wet. Then he put it over the king's face so that he could not breathe. So King Ben-Hadad died. Hazael became king of Syria after him.
Jehoram becomes the king of Judah
16 When Ahab's son Joram had been king of Israel for five years, Jehoshaphat's son Jehoram started to rule Judah as king.[c] 17 He was 32 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for eight years. 18 He lived in the same bad way that the kings of Israel did. He did what the family of Ahab had done. He married a daughter of King Ahab and he became as wicked as King Ahab's family was. He did things that the Lord said were evil. 19 But the Lord did not want to destroy the nation of Judah, because of his promise to his servant, David. The Lord had promised that King David would always have descendants who would rule the nation.
20 While Jehoram was king, Edom's people turned against Judah. They would no longer accept the king of Judah's authority over them. They decided to have their own king. 21 So King Jehoram travelled to Zair with all his chariots.[d] The Edomite army came and they were all around him. But that night, Jehoram and his officers attacked the Edomites and they escaped. The Israelite army ran away to go back home. 22 Even today, Edom's people do not obey the rulers of Judah. The people of Libnah city also turned against Judah at the same time.
23 The other things that happened while Jehoram was king are written in a book. The book is called ‘The history of Judah's kings’. It tells about all the things that Jehoram did. 24 Jehoram died and they buried him with his ancestors in the City of David. His son Ahaziah became king after him.
Ahaziah becomes the king of Judah
25 When Ahab's son Joram had been king of Israel for 12 years, Jehoram's son Ahaziah started to rule Judah as king. 26 Ahaziah was 22 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for one year. His mother's name was Athaliah. She was a granddaughter of Omri, king of Israel.[e] 27 Ahaziah lived in the same bad way that Ahab's family had done. He did things that the Lord said were evil, as Ahab's family had done. That was because he had married a woman from Ahab's family.
28 King Ahaziah went with Ahab's son, King Joram of Israel, to fight against Hazael, the king of Syria. They fought a battle at Ramoth Gilead. The Syrian army won the fight and they hurt King Joram. 29 King Joram returned to Jezreel, so that his wounds could get better after the battle. While he was there, King Ahaziah went to visit him, because of his wounds.
2 Kings 8
New International Version
The Shunammite’s Land Restored
8 Now Elisha had said to the woman(A) whose son he had restored to life, “Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the Lord has decreed a famine(B) in the land that will last seven years.”(C) 2 The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines seven years.
3 At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to appeal to the king for her house and land. 4 The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, “Tell me about all the great things Elisha has done.” 5 Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored(D) the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to appeal to the king for her house and land.
Gehazi said, “This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life.” 6 The king asked the woman about it, and she told him.
Then he assigned an official to her case and said to him, “Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now.”
Hazael Murders Ben-Hadad
7 Elisha went to Damascus,(E) and Ben-Hadad(F) king of Aram was ill. When the king was told, “The man of God has come all the way up here,” 8 he said to Hazael,(G) “Take a gift(H) with you and go to meet the man of God. Consult(I) the Lord through him; ask him, ‘Will I recover from this illness?’”
9 Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares of Damascus. He went in and stood before him, and said, “Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, ‘Will I recover from this illness?’”
10 Elisha answered, “Go and say to him, ‘You will certainly recover.’(J) Nevertheless,[a] the Lord has revealed to me that he will in fact die.” 11 He stared at him with a fixed gaze until Hazael was embarrassed.(K) Then the man of God began to weep.(L)
12 “Why is my lord weeping?” asked Hazael.
“Because I know the harm(M) you will do to the Israelites,” he answered. “You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash(N) their little children(O) to the ground, and rip open(P) their pregnant women.”
13 Hazael said, “How could your servant, a mere dog,(Q) accomplish such a feat?”
“The Lord has shown me that you will become king(R) of Aram,” answered Elisha.
14 Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, “What did Elisha say to you?” Hazael replied, “He told me that you would certainly recover.” 15 But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king’s face, so that he died.(S) Then Hazael succeeded him as king.
Jehoram King of Judah(T)
16 In the fifth year of Joram(U) son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram(V) son of Jehoshaphat began his reign as king of Judah. 17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. 18 He followed the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter(W) of Ahab. He did evil in the eyes of the Lord. 19 Nevertheless, for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy(X) Judah. He had promised to maintain a lamp(Y) for David and his descendants forever.
20 In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.(Z) 21 So Jehoram[b] went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home. 22 To this day Edom has been in rebellion(AA) against Judah. Libnah(AB) revolted at the same time.
23 As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 24 Jehoram rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
Ahaziah King of Judah(AC)
25 In the twelfth(AD) year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign. 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother’s name was Athaliah,(AE) a granddaughter of Omri(AF) king of Israel. 27 He followed the ways of the house of Ahab(AG) and did evil(AH) in the eyes of the Lord, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab’s family.
28 Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead.(AI) The Arameans wounded Joram; 29 so King Joram returned to Jezreel(AJ) to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth[c] in his battle with Hazael(AK) king of Aram.
Then Ahaziah(AL) son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.
Footnotes
- 2 Kings 8:10 The Hebrew may also be read Go and say, ‘You will certainly not recover,’ for.
- 2 Kings 8:21 Hebrew Joram, a variant of Jehoram; also in verses 23 and 24
- 2 Kings 8:29 Hebrew Ramah, a variant of Ramoth
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


