Add parallel Print Page Options

Nuyejyektasujtatuk, ashan nimetzintitania ini ukse tajkwilul, wan tik yejemet nikishatia ne anmuyulu chipawak pal anwalisat wan ankielnamikit tay inatuyat ne taketzanimet ipal Teut wan tay tatuktij ne tajtzin wan tamakishtiani itech ne anmutijtitanijtuk. Shikmatikan ini achtu: tik ne tijtipan tunal walasket ajkawetzkanimet ne muwikat ken yejemetsan kielewiat, wan inasket: "Ken ijtuk iwan ne promesaj ka yawi walmuneshtia yajane? Ika ne tejteteku kuchket wan muchi naka kenha ken kwak pejki!" Ika kinekit kielkawat ka ikman nemituya ne ilwikak, wan kiski ne tal ijtik at wan itech at, ika inak ne Teut kiane. Inpanpa, ne taltikpak pal ikman puliwik ijtik weyat. Wan ne ipalabraj ne Teut kiantuk ne ilwikak pal ashan, wan ne tal, wan tajpia iwan tit hasta se tunal kwak ne takamet te yejyek yawit muchiwat juzgar wan yawit puliwit.

Nuyejyektasujtatuk, semaya ini nikneki ma inte shikelkawakan: ka se tunal ipal ne Teut ken mil shiwit, wan mil shiwit ken sanse tunal. Tutajwan inte ishtuna tajpia ne projpromesaj, ken inat ajaka, asunte yaja techchia senpa, ika inte kineki ma puliwi aka, yaja kineki ma welikan muyulpatat muchi.

10 Ne tunal ipal ne Tajtzin yawi witz ken se techtekini. Tik uni tunal ne ilwikak yawi panu iwan wey chachalaka, muchi tay ashan nemi yawi muchichinua wan musentalua, wan ne tal wan muchi tay muchijtuk ijtik yaja yawi muajsi.

11 Kwak muchi uni musentalua, shikejketzakan ken muneki ma shimuchiwakan wan ma shimuwikakan yek, 12 wan ma shikchiakan wan ma shiknelwikan ne tunal ipal ne Teut. Yaja yawi kichiwa ma tata wan ma musentalu ne ilwikak, wan ma muchichinu wan ma pati muchi tay ashan nemi. 13 Tikchiakan tel ne yankwik ilwikak wan ne yankwik tal kan muchantia tamelakchiwalis ken Yaja kichijki prometer.

14 Neka, yejyektasujtatuk, shikchiakan muchi ini; shimunelwikan, maka shimususulwikan, maka shikpiakan nian se anmupelech, ma Yaja metzinhajsi nejmachnemit. 15 Wan shikajsikan tamakishtilis ijtik ne iweytejchialis ne Tajtzin, ken techilwijtuk ne tuiknew tasujtatuk Pawlo ne tajkwiluj iwan ne tamatilis ne kikwij, 16 ken nusan yaja tanutza tik muchi ne tajtajkwilul wan tik yejemet ina ijkiuni, kan nemit sejse ujuij pal tikmatit, wan kimajmalinat sekit ne inte mumachtijtiwit wan te kimatit tay kinekit, ken nusan kichiwat iwan ne sejseuk tay muijkwilujtiwit, wan yajika yawit puliwit.

17 Yajika tel, yejyektasujtatuk, anmejemet ká kimatit ini achtu, shikishpelwikan pal te metzinwikat ijtik ne mushijshikulis ipal ne inte yejyek wan welit ankipuluat anmuvalor.

18 Shiweyakan tik tetasujtalis wan tik taishmatilis ipal ne tutajtzin wan tutamakishtiani Yeshu Mawaltijtuk, ne yawi tzitzinaka senpa, amen.

The Day of the Lord

Dear friends,(A) this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders(B) to stimulate you to wholesome thinking. I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets(C) and the command given by our Lord and Savior through your apostles.(D)

Above all, you must understand that in the last days(E) scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.(F) They will say, “Where is this ‘coming’ he promised?(G) Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.”(H) But they deliberately forget that long ago by God’s word(I) the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.(J) By these waters also the world of that time(K) was deluged and destroyed.(L) By the same word the present heavens and earth are reserved for fire,(M) being kept for the day of judgment(N) and destruction of the ungodly.

But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.(O) The Lord is not slow in keeping his promise,(P) as some understand slowness. Instead he is patient(Q) with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.(R)

10 But the day of the Lord will come like a thief.(S) The heavens will disappear with a roar;(T) the elements will be destroyed by fire,(U) and the earth and everything done in it will be laid bare.[a](V)

11 Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives 12 as you look forward(W) to the day of God and speed its coming.[b](X) That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.(Y) 13 But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth,(Z) where righteousness dwells.

14 So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless(AA) and at peace with him. 15 Bear in mind that our Lord’s patience(AB) means salvation,(AC) just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.(AD) 16 He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable(AE) people distort,(AF) as they do the other Scriptures,(AG) to their own destruction.

17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard(AH) so that you may not be carried away by the error(AI) of the lawless(AJ) and fall from your secure position.(AK) 18 But grow in the grace(AL) and knowledge(AM) of our Lord and Savior Jesus Christ.(AN) To him be glory both now and forever! Amen.(AO)

Footnotes

  1. 2 Peter 3:10 Some manuscripts be burned up
  2. 2 Peter 3:12 Or as you wait eagerly for the day of God to come