Add parallel Print Page Options

Jehu Reigns over Israel

Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, “[a]Gird up your loins (prepare for action), take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead. When you arrive there, look for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and have him arise from among his brothers, and take him into an inner room. Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the Lord: “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee and do not delay.”

So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. When he arrived, the captains of the army were sitting [outside]; and he said, “I have a message for you, O captain.” Jehu said, “To which one of us?” And he said, “For you, O captain.” So Jehu got up, and they went into the house. And he poured the oil on Jehu’s head and said to him, “Thus says the Lord, the God of Israel: ‘I have anointed you king over the people of the Lord, over Israel. You shall strike the house of Ahab your master, so that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, [who have died] at the hands of Jezebel. For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel. I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.(A) 10 And the dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and there will be no one to bury her.’” Then he opened the door and fled.(B)

11 When Jehu came out to the servants of his master, one said to him, “Is all well? Why did this madman come to you?” And he said to them, “You know [very well] the man and his talk.” 12 And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Thus and thus he spoke to me, saying, ‘Thus says the Lord: “I have anointed you king over Israel.”’” 13 Then they hurried and each man took his garment and placed it [as a cushion] under Jehu on the top of the [outside] stairs, and blew the trumpet, saying, “Jehu is king!”

Jehoram (Joram) Is Assassinated

14 So Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram [to dethrone and kill him]. Now Joram with all Israel was protecting Ramoth-gilead against Hazael king of Aram (Syria), 15 but King [b]Joram had returned to Jezreel to heal from the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, “If this is your intent, let no one survive and leave the city (Ramoth-gilead) to go and tell of the plan in Jezreel [the capital].” 16 So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.

17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the crowd with Jehu as he approached, and said, “I see a company.” And [c]Joram said, “Send a horseman to meet them and have him ask, ‘[d]Do you come in peace?’” 18 So the horseman went to meet him and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Rein in behind me.” And the watchman reported, “The messenger approached them, but he has not returned.” 19 Then Joram sent out a second horseman, who approached them and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’” Jehu replied, “What have you to do with peace? Rein in behind me.” 20 And the watchman reported, “He approached them, but he has not returned; and the driving [of the chariot] is like that of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”

21 Then [e]Joram said, “Harness [the chariot].” When they harnessed his chariot horses, Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and met him on the property of Naboth the Jezreelite. 22 When Joram saw Jehu, he said, “Do you come in peace, Jehu?” And he answered, “What peace [can exist] as long as the fornications of your mother Jezebel and her sorceries are so many?” 23 So Joram reined [his chariot] around and fled, and he said to Ahaziah, “Treachery and betrayal, Ahaziah!” 24 But Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his shoulders; and the arrow went out through his heart and he sank down in his chariot. 25 Then Jehu said to Bidkar his officer, “Pick him up and throw him on the property of the field of Naboth the Jezreelite; for I remember when you and I were riding together after his father Ahab, that the Lord uttered this prophecy against him: 26 ‘I certainly saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday,’ says the Lord, ‘and I will repay you on this property,’ says the Lord. Now then, pick him up and throw him into the property [of Naboth], in accordance with the word of the Lord.”(C)

Jehu Assassinates Ahaziah

27 When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu pursued him and said, “Shoot him too, [while he is] in the chariot.” So they shot him at the ascent to Gur, which is by Ibleam. And Ahaziah fled to Megiddo and died there. 28 Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his grave with his fathers in the City of David.

29 In the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.

30 So when Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she painted her eyes and adorned her head and looked down from the [upper] window. 31 As Jehu entered in at the gate, she said, “Is it well, [f]Zimri, your master’s murderer?”(D) 32 Then Jehu raised his face toward the window and said, “Who is on my side? Who?” And two or three officials looked down at him.

Jezebel Is Killed

33 And he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot. 34 When he came in, he ate and drank, and said, “See now to this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.” 35 They went to bury her, but they found nothing left of her except the skull and the feet and the palms of her hands. 36 So they returned and told Jehu. Then he said, “This is the word of the Lord, which He spoke through His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel.(E) 37 The corpse of Jezebel will be like dung on the surface of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”

Footnotes

  1. 2 Kings 9:1 Gird up your loins, a phrase often found in the Bible, is an urgent call to get ready for immediate action, or it may be a call to prepare for a coming action or event. The phrase is related to the type of clothing worn in ancient times. To keep from impeding the wearer during any vigorous activity, e.g. battle, exercise, strenuous work, etc., the loose ends of garments (tunics, cloaks, mantles, etc.) had to be gathered up and tucked into the girdle. The girdle was a band about six inches wide that had fasteners in front. It was worn around the loins (the midsection of the body between the lower ribs and the hips) and was normally made of leather. Expensive or embroidered girdles were also worn and were made of cotton, flax or silk. The girdle also served as a kind of pocket or pouch and was used to carry personal items such as a dagger, money or other necessary things. Gird up your mind or gird up your heart are examples of variants of this phrase and call for mental or spiritual preparation for a coming challenge.
  2. 2 Kings 9:15 Heb Jehoram.
  3. 2 Kings 9:17 Heb Jehoram.
  4. 2 Kings 9:17 Lit Peace? and so throughout the passage.
  5. 2 Kings 9:21 Heb Jehoram and through v 24.
  6. 2 Kings 9:31 A sarcastic reference to Zimri who gained his throne by assassination, but ruled only seven days.

Jehu Reigns over Israel

Now Elisha the prophet summoned one of (A)the sons of the prophets and said to him, “[a](B)Get ready and (C)take this flask of oil in your hand, and go to (D)Ramoth-gilead. When you arrive there, then look there for (E)Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and (F)have him get up from among his brothers, and bring him to an inner room. Then take the flask of oil and pour it on his head, and say, ‘This is what the Lord says: “(G)I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door and flee, and do not wait.”

So (H)the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. When he arrived, behold, the commanders of the army were sitting, and he said, “I have a word for you, commander.” And Jehu said, “[b]For which one of us?” And he said, “For you, commander.” He then got up and went into the house, and the prophet’s servant poured the oil on his head and said to him, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘(I)I have anointed you king over the people of the Lord, over Israel. And you shall strike the house of Ahab your master, (J)so that I may avenge (K)the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, (L)at the hand of Jezebel. For the entire house of Ahab shall perish, and (M)I will eliminate from Ahab (N)every male person (O)both [c]slave and free in Israel. (P)I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and (Q)like the house of Baasha the son of Ahijah. 10 (R)The dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one will bury her.’” Then he opened the door and fled.

11 Now Jehu went out to the servants of his master, and one said to him, “(S)Is everything well? Why did this (T)crazy fellow come to you?” And he said to them, “You know very well the man and his talk.” 12 And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Such and such he said to me, saying, ‘This is what the Lord says: “I have anointed you king over Israel.”’” 13 Then (U)they hurried, and each man took his garment and put it under him on the bare steps, and (V)blew the trumpet, saying, “Jehu is king!”

Jehu Assassinates Jehoram (Joram)

14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (W)Now Joram [d]with all Israel was [e]defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram, 15 but (X)King [f]Joram had returned to Jezreel to have himself healed of the wounds which the Arameans had [g]inflicted on him when he fought Hazael king of Aram. So Jehu said to the other men, “If this is your [h]intent, then let no [i]one escape from the city to go tell about it in Jezreel.” 16 Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, since Joram was lying there recovering. (Y)And Ahaziah the king of Judah had come down to see Joram.

17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the [j]company of Jehu as he came, and he said, “I see a [k]company.” And [l]Joram said, “Take a horseman and send him to meet them and have him [m]ask, ‘Is your intention peace?’” 18 So a horseman went to meet him and said, “This is what the king says: ‘Is your intention peace?’” But Jehu said, “[n](Z)How is peace any business of yours? Turn and follow me.” And the watchman [o]reported, “The messenger came to them, but he did not return.” 19 Then he sent a second horseman, and he came to them and said, “This is what the king says: ‘Is your intention peace?’” And Jehu [p]answered, “[q]How is peace any business of yours? Turn and follow me.” 20 And the watchman [r]reported, “He came up to them, but he did not return; and (AA)the [s]driving is like the driving of (AB)Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”

21 Then [t]Joram said, “[u]Get ready.” And they [v]made his chariot ready. (AC)Then [w]Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him on the [x](AD)property of Naboth the Jezreelite. 22 When [y]Joram saw Jehu, he said, “Is your intention peace, Jehu?” And he [z]answered, “What ‘peace,’ (AE)so long as your mother Jezebel’s acts of prostitution and witchcraft are so many?” 23 So [aa]Joram [ab]turned back and fled, and he said to Ahaziah, “(AF)There is treachery, Ahaziah!” 24 Then (AG)Jehu [ac]drew his bow with his full strength and [ad]shot [ae]Joram between his arms; and the arrow went [af]through his heart, and he sank in his chariot. 25 And Jehu said to Bidkar his officer, “Pick him up and (AH)throw him on the [ag]property of the field of Naboth the Jezreelite; for remember, when [ah]you and I were riding together after his father Ahab, that the (AI)Lord brought this (AJ)pronouncement against him: 26 (AK)I have certainly seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,’ declares the Lord, ‘and (AL)I will repay you on this [ai]property,’ declares the Lord. Now then, pick him up and throw him on the [aj]property, in accordance with the word of the Lord.”

Jehu Assassinates Ahaziah

27 (AM)When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by way of the garden house. But Jehu pursued him and said, “[ak]Shoot him too, in the chariot.” So they shot him at the ascent of Gur, which is at (AN)Ibleam. But he fled to Megiddo and died there. 28 (AO)Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his grave with his fathers in the city of David.

29 Now in (AP)the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.

30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and (AQ)she put makeup on her eyes and adorned her head, and looked down through the window. 31 As Jehu entered the gate, she said, “(AR)Is your intention peace, Zimri, his master’s murderer?” 32 Then he raised his face toward the window and said, “Who is with me, who?” And two or three officials looked down at him.

Jezebel Is Killed

33 Then he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot. 34 When he came in, he ate and drank; and he said, “See now to (AS)this cursed woman and bury her, for (AT)she is a king’s daughter.” 35 So they went to bury her, but they found nothing of her except the skull, the feet, and the palms of her hands. 36 Therefore they returned and informed him. And he said, “This is the word of the Lord, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘(AU)On the [al]property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; 37 and (AV)the corpse of Jezebel will be like dung on the face of the field in the [am]property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”

Footnotes

  1. 2 Kings 9:1 Lit Belt up your waist
  2. 2 Kings 9:5 Lit To whom of us all?
  3. 2 Kings 9:8 Or child and adult
  4. 2 Kings 9:14 Lit he and
  5. 2 Kings 9:14 Lit protecting
  6. 2 Kings 9:15 Heb Jehoram
  7. 2 Kings 9:15 Lit struck
  8. 2 Kings 9:15 Lit soul
  9. 2 Kings 9:15 Lit escapee leave
  10. 2 Kings 9:17 Lit crowd
  11. 2 Kings 9:17 Lit crowd
  12. 2 Kings 9:17 Heb Jehoram
  13. 2 Kings 9:17 Lit say
  14. 2 Kings 9:18 Lit What to you and to peace
  15. 2 Kings 9:18 Lit reported, saying
  16. 2 Kings 9:19 Lit said
  17. 2 Kings 9:19 See note 1 v 18
  18. 2 Kings 9:20 Lit reported, saying
  19. 2 Kings 9:20 I.e., of the chariot
  20. 2 Kings 9:21 Heb Jehoram
  21. 2 Kings 9:21 Lit Harness the chariot
  22. 2 Kings 9:21 Lit harnessed
  23. 2 Kings 9:21 Heb Jehoram
  24. 2 Kings 9:21 Lit portion
  25. 2 Kings 9:22 Heb Jehoram
  26. 2 Kings 9:22 Lit said
  27. 2 Kings 9:23 Heb Jehoram
  28. 2 Kings 9:23 Lit turned his hands
  29. 2 Kings 9:24 Lit filled his hand with the bow
  30. 2 Kings 9:24 Lit struck
  31. 2 Kings 9:24 Heb Jehoram
  32. 2 Kings 9:24 Lit out from
  33. 2 Kings 9:25 Lit portion
  34. 2 Kings 9:25 Lit I and you
  35. 2 Kings 9:26 Lit portion
  36. 2 Kings 9:26 Lit portion
  37. 2 Kings 9:27 Lit strike
  38. 2 Kings 9:36 Lit portion
  39. 2 Kings 9:37 Lit portion