Add parallel Print Page Options

Then Elisha said, “Listen to the word of Yahweh; thus says Yahweh, ‘(A)About this time tomorrow a [a]seah of fine flour will be sold for a [b]shekel, and two [c]seahs of barley for a [d]shekel, in the gate of Samaria.’” (B)And the royal officer on whose hand the king was leaning answered the man of God and said, “Behold, (C)if Yahweh should make windows in heaven, could this thing be?” Then he said, “Behold, you will see it with your own eyes, but you will not eat [e]of it.”

Lepers Report the Arameans’ Flight

Now there were four (D)leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why do we sit here until we die? If we say, ‘We will enter the city,’ then the famine is in the city and we will die there; and if we sit here, we die also. So now come, and let us [f]go over to (E)the camp of the Arameans. If they spare us, we will live; and if they put us to death, we will die.” So they arose at twilight to go to the camp of the Arameans. Then they came to the outskirts of the camp of the Arameans, but behold, there was no one there. Now (F)the Lord had caused the camp of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, even the sound of a great military force, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us (G)the kings of the Hittites and (H)the kings of the Egyptians, to come upon us.” Therefore they (I)arose and fled in the twilight, and forsook their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life. So these lepers came to the outskirts of the camp and entered one tent and ate and drank. Then they (J)carried from there silver and gold and clothes, and they went and hid them; and they returned and entered another tent and carried from there also and went and hid them.

Then they said to one another, “We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will [g]overtake us. So now, come, let us go and tell the king’s household.” 10 So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, “We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were.” 11 And the gatekeepers called and told it within the king’s household. 12 Then the king arose in the night and said to his servants, “I will now tell you what the Arameans have done to us. They know that (K)we are hungry; therefore they have gone from the camp (L)to hide themselves in the field, saying, ‘When they come out of the city, we will capture them alive and get into the city.’” 13 And one of his servants answered and said, “Please, let some men take five of the remaining horses, which remain [h]in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who remain in it; behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who have already come to an end, so let us send and see.” 14 They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the camp of the Arameans, saying, “Go and see.”

Plundering the Arameans

15 Then they went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.

16 So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a [i]seah of fine flour was sold for a shekel and two [j]seahs of barley for a shekel, (M)according to the word of Yahweh. 17 Now the king appointed (N)the royal officer on whose hand he leaned [k]to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of God had spoken, (O)who spoke when the king came down to him. 18 So it happened just as the man of God had spoken to the king, saying, “(P)Two [l]seahs of barley for a shekel and a [m]seah of fine flour for a shekel will be sold tomorrow about this time at the gate of Samaria.” 19 And the royal officer had answered the man of God and said, “Now behold, (Q)if Yahweh should make windows in heaven, could such a thing be?” And he had said, “Behold, you will see it with your own eyes, but you will not eat [n]of it.” 20 And so it happened to him, for the people trampled on him at the gate and he died.

Footnotes

  1. 2 Kings 7:1 A seah was approx. 7 qt. or 7.7 l
  2. 2 Kings 7:1 A shekel was approx. 0.4 oz. or 11 gm
  3. 2 Kings 7:1 A seah was approx. 7 qt. or 7.7 l
  4. 2 Kings 7:1 A shekel was approx. 0.4 oz. or 11 gm
  5. 2 Kings 7:2 Lit from there
  6. 2 Kings 7:4 Lit fall
  7. 2 Kings 7:9 Lit find
  8. 2 Kings 7:13 Lit in it
  9. 2 Kings 7:16 A seah was approx. 7 qt. or 7.7 l
  10. 2 Kings 7:16 A seah was approx. 7 qt. or 7.7 l
  11. 2 Kings 7:17 Lit over the gate
  12. 2 Kings 7:18 A seah was approx. 7 qt. or 7.7 l
  13. 2 Kings 7:18 A seah was approx. 7 qt. or 7.7 l
  14. 2 Kings 7:19 Lit from there

Elisha replied, “Listen to the Lord’s message. This is what the Lord has said, ‘About this time tomorrow a seah[a] of finely milled flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.’” An officer who was the king’s right-hand man[b] responded to the prophet,[c] “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?”[d] Elisha[e] said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”[f]

Now four men with a skin disease[g] were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, “Why are we just sitting here waiting to die?[h] If we go into the city, we’ll die of starvation,[i] and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect[j] to the Syrian camp! If they spare us,[k] we’ll live; if they kill us—well, we were going to die anyway.”[l] So they started toward[m] the Syrian camp at dusk. When they reached the edge of the Syrian camp, there was no one there. The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egyptians to attack us!” So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives. When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal.[n] They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all.[o] Then they went back and entered another tent. They looted it[p] and went and hid what they had taken. Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone.[q] If we wait until dawn,[r] we’ll be punished.[s] So come on, let’s go and inform the royal palace.” 10 So they went and called out to the gatekeepers[t] of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice.[u] But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.”[v] 11 The gatekeepers relayed the news to the royal palace.[w]

12 The king got up in the night and said to his advisers,[x] “I will tell you what the Syrians have done to us. They know we are starving, so they left the camp and hid in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we will capture them alive and enter the city.’” 13 One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people—we’re all going to die!)[y] Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.”[z] 14 So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army.[aa] He ordered them, “Go and find out what’s going on.”[ab] 15 So they tracked them[ac] as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste.[ad] The scouts[ae] went back and told the king. 16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah[af] of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as in the Lord’s message.

17 Now the king had placed the officer who was his right-hand man[ag] at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate.[ah] This fulfilled the prophet’s word which he had spoken when the king tried to arrest him.[ai] 18 The prophet had told the king, “Two seahs of barley will sell for a shekel, and a seah of finely milled flour for a shekel; this will happen about this time tomorrow in the gate of Samaria.” 19 But the officer had replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?”[aj] Elisha[ak] had said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”[al] 20 This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.

Footnotes

  1. 2 Kings 7:1 sn A seah was a dry measure equivalent to about 11 quarts (11 liters).
  2. 2 Kings 7:2 tn Heb “the officer on whose hand the king leans.”
  3. 2 Kings 7:2 tn Heb “man of God.”
  4. 2 Kings 7:2 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” Opening holes in the sky would allow the waters stored up there to pour to the earth and assure a good crop. But, the officer argues, even if this were to happen, it would take a long time to grow and harvest the crop.
  5. 2 Kings 7:2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  6. 2 Kings 7:2 tn Heb “you will not eat from there.”
  7. 2 Kings 7:3 sn See the note at 2 Kgs 5:1.
  8. 2 Kings 7:3 tn Heb “until we die.”
  9. 2 Kings 7:4 tn Heb “If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city and we will die there.”
  10. 2 Kings 7:4 tn Heb “fall.”
  11. 2 Kings 7:4 tn Heb “keep us alive.”
  12. 2 Kings 7:4 tn Heb “we will die.” The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.
  13. 2 Kings 7:5 tn Heb “they arose to go to.”
  14. 2 Kings 7:8 tn Heb “they ate and drank.”
  15. 2 Kings 7:8 tn Heb “and they hid [it].”
  16. 2 Kings 7:8 tn Heb “and they took from there.”
  17. 2 Kings 7:9 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”
  18. 2 Kings 7:9 tn Heb “the light of the morning.”
  19. 2 Kings 7:9 tn Heb “punishment will find us.”
  20. 2 Kings 7:10 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
  21. 2 Kings 7:10 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
  22. 2 Kings 7:10 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”
  23. 2 Kings 7:11 tn Heb “and the gatekeepers called out and they told [it] within the house of the king.”
  24. 2 Kings 7:12 tn Heb “servants” (also in v. 13).
  25. 2 Kings 7:13 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.”
  26. 2 Kings 7:13 tn Heb “and let us send so we might see.”
  27. 2 Kings 7:14 tn Heb “and the king sent [them] after the Syrian camp.”
  28. 2 Kings 7:14 tn Heb “Go and see.”
  29. 2 Kings 7:15 tn Heb “went after.”
  30. 2 Kings 7:15 tn Heb “and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.”
  31. 2 Kings 7:15 tn Or “messengers.”
  32. 2 Kings 7:16 sn A seah was a dry measure equivalent to about 11 quarts (11 liters).
  33. 2 Kings 7:17 tn Heb “the officer on whose hand he leans.”
  34. 2 Kings 7:17 tn Heb “and the people trampled him in the gate and he died.”
  35. 2 Kings 7:17 tn Heb “just as the man of God had spoken, [the word] which he spoke when the king came down to him.”
  36. 2 Kings 7:19 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” See the note at 7:2.
  37. 2 Kings 7:19 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  38. 2 Kings 7:19 tn Heb “you will not eat from there.”tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, “When the man of God spoke to the king…, the officer replied to the man of God, ‘Look…so soon?’” The translation divides this sentence up for stylistic reasons.