Add parallel Print Page Options

29 Then Isaiah said to Hezekiah, “Here is the proof that what I say is true:

“This year you will eat only what grows up by itself,
    and next year you will eat what springs up from that.
But in the third year you will plant crops and harvest them;
    you will tend vineyards and eat their fruit.

Read full chapter

29 “This will be the sign(A) for you, Hezekiah:

“This year you will eat what grows by itself,(B)
    and the second year what springs from that.
But in the third year sow and reap,
    plant vineyards(C) and eat their fruit.

Read full chapter

Meanwhile, Hezekiah had said to Isaiah, “What sign will the Lord give to prove that he will heal me and that I will go to the Temple of the Lord three days from now?”

Isaiah replied, “This is the sign from the Lord to prove that he will do as he promised. Would you like the shadow on the sundial to go forward ten steps or backward ten steps?[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:9 Or The shadow on the sundial has gone forward ten steps; do you want it to go backward ten steps?

Hezekiah had asked Isaiah, “What will be the sign that the Lord will heal me and that I will go up to the temple of the Lord on the third day from now?”

Isaiah answered, “This is the Lord’s sign(A) to you that the Lord will do what he has promised: Shall the shadow go forward ten steps, or shall it go back ten steps?”

Read full chapter

20 But you might ask, ‘What will we eat during the seventh year, since we are not allowed to plant or harvest crops that year?’ 21 Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years. 22 When you plant your fields in the eighth year, you will still be eating from the large crop of the sixth year. In fact, you will still be eating from that large crop when the new crop is harvested in the ninth year.

Read full chapter

20 You may ask, “What will we eat in the seventh year(A) if we do not plant or harvest our crops?” 21 I will send you such a blessing(B) in the sixth year that the land will yield enough for three years.(C) 22 While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in.(D)

Read full chapter

12 God answered, “I will be with you. And this is your sign that I am the one who has sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God at this very mountain.”

Read full chapter

12 And God said, “I will be with you.(A) And this will be the sign(B) to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you[a] will worship God on this mountain.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 3:12 The Hebrew is plural.

12 And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”

Read full chapter

12 This will be a sign(A) to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”

Read full chapter

30 Then Isaiah said to Hezekiah, “Here is the proof that what I say is true:

“This year you will eat only what grows up by itself,
    and next year you will eat what springs up from that.
But in the third year you will plant crops and harvest them;
    you will tend vineyards and eat their fruit.

Read full chapter

30 “This will be the sign(A) for you, Hezekiah:

“This year(B) you will eat what grows by itself,
    and the second year what springs from that.
But in the third year(C) sow and reap,
    plant vineyards(D) and eat their fruit.(E)

Read full chapter

11 “Ask the Lord your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want—as high as heaven or as deep as the place of the dead.[a]

12 But the king refused. “No,” he said, “I will not test the Lord like that.”

13 Then Isaiah said, “Listen well, you royal family of David! Isn’t it enough to exhaust human patience? Must you exhaust the patience of my God as well? 14 All right then, the Lord himself will give you the sign. Look! The virgin[b] will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel (which means ‘God is with us’).

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:11 Hebrew as deep as Sheol.
  2. 7:14 Or young woman.

11 “Ask the Lord your God for a sign,(A) whether in the deepest depths or in the highest heights.(B)

12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.(C)

13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David!(D) Is it not enough(E) to try the patience of humans? Will you try the patience(F) of my God(G) also? 14 Therefore the Lord himself will give you[a] a sign:(H) The virgin[b](I) will conceive and give birth to a son,(J) and[c] will call him Immanuel.[d](K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  2. Isaiah 7:14 Or young woman
  3. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  4. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.

34 And to prove that what I have said will come true, I will cause your two sons, Hophni and Phinehas, to die on the same day!

Read full chapter

34 “‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign(A) to you—they will both die(B) on the same day.(C)

Read full chapter

but during the seventh year the land must have a Sabbath year of complete rest. It is the Lord’s Sabbath. Do not plant your fields or prune your vineyards during that year. And don’t store away the crops that grow on their own or gather the grapes from your unpruned vines. The land must have a year of complete rest.

Read full chapter

But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest,(A) a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.(B) Do not reap what grows of itself(C) or harvest the grapes(D) of your untended vines.(E) The land is to have a year of rest.

Read full chapter

31 For a remnant of my people will spread out from Jerusalem,
    a group of survivors from Mount Zion.
The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies[a]
    will make this happen!

32 “And this is what the Lord says about the king of Assyria:

“His armies will not enter Jerusalem.
    They will not even shoot an arrow at it.
They will not march outside its gates with their shields
    nor build banks of earth against its walls.
33 The king will return to his own country
    by the same road on which he came.
He will not enter this city,
    says the Lord.
34 For my own honor and for the sake of my servant David,
    I will defend this city and protect it.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:31 As in Greek and Syriac versions, Latin Vulgate, and an alternate reading of the Masoretic Text (see also Isa 37:32); the other alternate reads the Lord.

31 For out of Jerusalem will come a remnant,(A)
    and out of Mount Zion a band of survivors.(B)

“The zeal(C) of the Lord Almighty will accomplish this.

32 “Therefore this is what the Lord says concerning the king of Assyria:

“‘He will not enter this city
    or shoot an arrow here.
He will not come before it with shield
    or build a siege ramp against it.
33 By the way that he came he will return;(D)
    he will not enter this city,
declares the Lord.
34 I will defend(E) this city and save it,
    for my sake and for the sake of David(F) my servant.’”

Read full chapter

21 And the Lord has spoken this word against him:

“The virgin daughter of Zion
    despises you and laughs at you.
The daughter of Jerusalem
    shakes her head in derision as you flee.

Read full chapter

21 This is the word that the Lord has spoken against(A) him:

“‘Virgin Daughter(B) Zion
    despises(C) you and mocks(D) you.
Daughter Jerusalem
    tosses her head(E) as you flee.

Read full chapter