Since we have these promises, beloved, (A)let us cleanse ourselves from every defilement of body[a] and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God.

Paul's Joy

(B)Make room in your hearts[b] for us. (C)We have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advantage of no one. I do not say this to condemn you, for I said before that (D)you are in our hearts, to die together and to live together. I am acting with (E)great boldness toward you; (F)I have great pride in you; (G)I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.

For even (H)when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted at every turn—(I)fighting without and fear within. But (J)God, who comforts the downcast, (K)comforted us by the coming of Titus, and not only by his coming but also by the comfort with which he was comforted by you, as he told us of your longing, your mourning, your zeal for me, so that I rejoiced still more. For (L)even if I made you grieve with my letter, I do not regret it—though (M)I did regret it, for I see that that letter grieved you, though only for a while. As it is, I rejoice, not because you were grieved, but (N)because you were grieved into repenting. For you felt a godly grief, so that you suffered no loss through us.

10 For (O)godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, whereas (P)worldly grief produces death. 11 For see what earnestness this godly grief has produced in you, but also what eagerness to clear yourselves, what indignation, what fear, what longing, (Q)what zeal, what punishment! At every point you have proved yourselves innocent in the matter. 12 So although I wrote to you, it was not for the sake of the one (R)who did the wrong, nor for the sake of the one who suffered the wrong, but in order that your earnestness for us might be revealed to you in the sight of God. 13 Therefore (S)we are comforted.

And besides our own comfort, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his spirit (T)has been refreshed by you all. 14 For (U)whatever boasts I made to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you (V)was true, so also our boasting before Titus has proved true. 15 And his affection for you is even greater, as he remembers (W)the obedience of you all, how you received him with fear and trembling. 16 I rejoice, because I have complete (X)confidence in you.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 7:1 Greek flesh
  2. 2 Corinthians 7:2 Greek lacks in your hearts

Because we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves from everything that can defile our body or spirit. And let us work toward complete holiness because we fear God.

Please open your hearts to us. We have not done wrong to anyone, nor led anyone astray, nor taken advantage of anyone. I’m not saying this to condemn you. I said before that you are in our hearts, and we live or die together with you. I have the highest confidence in you, and I take great pride in you. You have greatly encouraged me and made me happy despite all our troubles.

Paul’s Joy at the Church’s Repentance

When we arrived in Macedonia, there was no rest for us. We faced conflict from every direction, with battles on the outside and fear on the inside. But God, who encourages those who are discouraged, encouraged us by the arrival of Titus. His presence was a joy, but so was the news he brought of the encouragement he received from you. When he told us how much you long to see me, and how sorry you are for what happened, and how loyal you are to me, I was filled with joy!

I am not sorry that I sent that severe letter to you, though I was sorry at first, for I know it was painful to you for a little while. Now I am glad I sent it, not because it hurt you, but because the pain caused you to repent and change your ways. It was the kind of sorrow God wants his people to have, so you were not harmed by us in any way. 10 For the kind of sorrow God wants us to experience leads us away from sin and results in salvation. There’s no regret for that kind of sorrow. But worldly sorrow, which lacks repentance, results in spiritual death.

11 Just see what this godly sorrow produced in you! Such earnestness, such concern to clear yourselves, such indignation, such alarm, such longing to see me, such zeal, and such a readiness to punish wrong. You showed that you have done everything necessary to make things right. 12 My purpose, then, was not to write about who did the wrong or who was wronged. I wrote to you so that in the sight of God you could see for yourselves how loyal you are to us. 13 We have been greatly encouraged by this.

In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus was about the way all of you welcomed him and set his mind[a] at ease. 14 I had told him how proud I was of you—and you didn’t disappoint me. I have always told you the truth, and now my boasting to Titus has also proved true! 15 Now he cares for you more than ever when he remembers the way all of you obeyed him and welcomed him with such fear and deep respect. 16 I am very happy now because I have complete confidence in you.

Footnotes

  1. 7:13 Greek his spirit.

My friends, God has made us these promises. So we should stay away from everything that keeps our bodies and spirits from being clean. We should honor God and try to be completely like him.

The Church Makes Paul Happy

Make a place for us in your hearts! We haven't mistreated or hurt anyone. We haven't cheated anyone. I am not saying this to be hard on you. But, as I have said before, you will always be in our thoughts, whether we live or die. I trust you completely.[a] I am always proud of you, and I am greatly encouraged. In all my trouble I am still very happy.

(A) After we came to Macedonia, we didn't have any chance to rest. We were faced with all kinds of problems. We were troubled by enemies and troubled by fears. But God cheers up people in need, and this is what he did when he sent Titus to us. Of course, we were glad to see Titus, but what really made us glad is the way you cheered him up. He told how sorry you were and how concerned you were about me. And this made me even happier.

I don't feel bad anymore, even though my letter[b] hurt your feelings. I did feel bad at first, but I don't now. I know that the letter hurt you for a while. Now I am happy, but not because I hurt your feelings. It is because God used your hurt feelings to make you turn back to him, and none of you were harmed by us. 10 When God makes you feel sorry enough to turn to him and be saved, you don't have anything to feel bad about. But when this world makes you feel sorry, it can cause your death.

11 Just look what God has done by making you feel sorry! You sincerely want to prove you are innocent. You are angry. You are shocked. You are eager to see that justice is done. You have proved that you were completely right in this matter. 12 When I wrote you, it wasn't to accuse the one who was wrong or to take up for the one who was hurt. I wrote, so God would show you how much you do care for us. 13 And we were greatly encouraged.

Although we were encouraged, we felt even better when we saw how happy Titus was, because you had shown he had nothing to worry about. 14 We had told him how much we thought of you, and you did not disappoint us. Just as we have always told you the truth, so everything we told him about you has also proved to be true. 15 Titus loves all of you very much, especially when he remembers how you obeyed him and how you trembled with fear when you welcomed him. 16 It makes me really glad to know I can depend on you.

Footnotes

  1. 7.4 I trust you completely: Or “I have always spoken the truth to you” or “I can speak freely to you.”
  2. 7.8 my letter: There is no copy of this letter that Paul wrote to the church at Corinth.

Dear friends, we have these promises from God. So we should make ourselves pure—free from anything that makes our body or our soul unclean. Our respect for God should make us try to be completely holy in the way we live.

Paul’s Joy

Open your hearts to us. We have not done wrong to anyone or caused harm to anyone. And we have not cheated anyone. I do not say this to blame you. I told you before that we love you so much we would live or die with you. I feel that I can tell you anything. I am very proud of you. Even with all the troubles we have had, I am greatly encouraged and feel very happy.

When we came into Macedonia, we had no rest. We found trouble all around us. We had fighting on the outside and fear on the inside. But God encourages those who are troubled, and he certainly encouraged us by bringing Titus to us. It was so good to see him, but we were encouraged even more to hear about the encouragement you gave him. He told us that you really want to see me and that you are very sorry for what you did. And he told us how ready and willing you are to help me. When I heard this, I was so much happier.

Even if the letter I wrote you made you sad, I am not sorry I wrote it. I know that letter made you sad, and I was sorry for that. But it made you sad only for a short time. Now I am happy, not because you were made sad, but because your sorrow made you decide to change. That is what God wanted, so you were not hurt by us in any way. 10 The kind of sorrow God wants makes people decide to change their lives. This leads them to salvation, and we cannot be sorry for that. But the kind of sorrow the world has will bring death. 11 You had the kind of sorrow God wanted you to have. Now see what that sorrow has brought you: It has made you very serious. It made you want to prove that you were not wrong. It made you angry and afraid. It made you want to see me. It made you care. It made you want the right thing to be done. You proved that you were not guilty in any part of that problem. 12 The main reason I wrote that letter was not because of the one who did the wrong or the one who was hurt. I wrote so that you would realize, before God, how very much you care for us. 13 And that is what was so encouraging to us.

We were greatly encouraged, but we were especially pleased to see how happy Titus was. You all made him feel so much better. 14 I had bragged about you to Titus, and you didn’t embarrass me. We have always told you the truth, and now what we told Titus about you has been shown to be true. 15 And his love for you is stronger when he remembers that you were all ready to obey. You welcomed him with respect and fear. 16 I am so happy that I can trust you fully.

Having such great promises as these, dear friends, let us turn away from everything wrong, whether of body or spirit, and purify ourselves, living in the wholesome fear of God, giving ourselves to him alone. Please open your hearts to us again, for not one of you has suffered any wrong from us. Not one of you was led astray. We have cheated no one nor taken advantage of anyone. I’m not saying this to scold or blame you, for, as I have said before, you are in my heart forever, and I live and die with you. I have the highest confidence in you, and my pride in you is great. You have greatly encouraged me; you have made me so happy in spite of all my suffering.

When we arrived in Macedonia there was no rest for us; outside, trouble was on every hand and all around us; within us, our hearts were full of dread and fear. Then God who cheers those who are discouraged refreshed us by the arrival of Titus. Not only was his presence a joy, but also the news that he brought of the wonderful time he had with you. When he told me how much you were looking forward to my visit, and how sorry you were about what had happened, and about your loyalty and warm love for me, well, I overflowed with joy!

I am no longer sorry that I sent that letter to you, though I was very sorry for a time, realizing how painful it would be to you. But it hurt you only for a little while. Now I am glad I sent it, not because it hurt you but because the pain turned you to God. It was a good kind of sorrow you felt, the kind of sorrow God wants his people to have, so that I need not come to you with harshness. 10 For God sometimes uses sorrow in our lives to help us turn away from sin and seek eternal life. We should never regret his sending it. But the sorrow of the man who is not a Christian is not the sorrow of true repentance and does not prevent eternal death.

11 Just see how much good this grief from the Lord did for you! You no longer shrugged your shoulders but became earnest and sincere and very anxious to get rid of the sin that I wrote you about. You became frightened about what had happened and longed for me to come and help. You went right to work on the problem and cleared it up, punishing the man who sinned.[a] You have done everything you could to make it right.

12 I wrote as I did so the Lord could show how much you really do care for us. That was my purpose even more than to help the man who sinned or his father to whom he did the wrong.

13 In addition to the encouragement you gave us by your love, we were made happier still by Titus’ joy when you gave him such a fine welcome and set his mind at ease. 14 I told him how it would be—told him before he left me of my pride in you—and you didn’t disappoint me. I have always told you the truth and now my boasting to Titus has also proved true! 15 He loves you more than ever when he remembers the way you listened to him so willingly and received him so anxiously and with such deep concern. 16 How happy this makes me, now that I am sure all is well between us again. Once again I can have perfect confidence in you.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 7:11 punishing the man who sinned, implied. Also in v. 12.