Add parallel Print Page Options

(A)“Yambuka eri Kirukiya kabona Asinga obukulu, akutegeeze omuwendo gw’ensimbi ezireeteddwa mu yeekaalu ya Mukama abaggazi ze basoloozezza ku bantu.

Read full chapter

“Go up to Hilkiah(A) the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the Lord, which the doorkeepers have collected(B) from the people.

Read full chapter

Mutoole ku bye mulina muweeyo eri Mukama. Buli omu aweeyo, nga bw’ayagala mu mutima gwe ebiweebwayo eri Mukama:

“zaabu, ne ffeeza, n’ekikomo;

Read full chapter

From what you have, take an offering for the Lord. Everyone who is willing is to bring to the Lord an offering of gold, silver and bronze;

Read full chapter

12 (A)“Bw’onoobalanga abaana ba Isirayiri, buli gw’onoobalanga anaasasulanga omuwendo eri Mukama olw’okununula obulamu bwe mu kiseera mw’abaliddwa, kawumpuli aleme okubagwamu.

Read full chapter

12 “When you take a census(A) of the Israelites to count them, each one must pay the Lord a ransom(B) for his life at the time he is counted. Then no plague(C) will come on them when you number them.

Read full chapter

29 (A)Abaana ba Isirayiri bonna, abasajja n’abakazi, abaalina omutima ogwagala okuleeta ekintu kyonna olw’omulimu Mukama gwe yali alagidde Musa okukolebwa, ne bakireeta ng’ekiweebwayo kyabwe kye baawaayo eri Mukama nga beesiimidde.

Read full chapter

29 All the Israelite men and women who were willing(A) brought to the Lord freewill offerings(B) for all the work the Lord through Moses had commanded them to do.

Read full chapter

(A)Okwongera kw’ebyo byonna, n’okwewaayo kwange olwa yeekaalu ya Katonda wange, mpaddeyo amawanika gange aga zaabu ne ffeeza ku lwa yeekaalu ya Katonda wange; (B)ttani kikumi mu kkumi eza zaabu eya Ofiri, ne ttani bibiri mu nkaaga eza ffeeza omulongoosemu okugibissa ku bisenge by’ekizimbe, n’olw’omulimu ogwa zaabu n’ogwa ffeeza, n’omulimu gwonna ogunaakolebwa abafundi. Kale ani aneewaayo okwewonga leero eri Mukama?”

(C)Awo emitwe gy’ennyumba, n’abataka b’ebika bya Isirayiri, n’abaduumizi ab’olukumi n’ab’ekikumi, n’abakungu abaavunaanyizibwanga emirimu gya kabaka, ne beewaayo awatali kuwalirizibwa. (D)Ne bawaayo zaabu ttani kikumi mu kyenda ne kilo kinaana mu nnya, ne ffeeza ttani bisatu mu nsanvu mu ttaano, n’ebikomo ttani lukaaga mu nsanvu mu ttaano, n’ebyuma ttani enkumi ssatu mu lusanvu mu ataano, olw’omulimu gwa yeekaalu ya Katonda. (E)Abo abaalina amayinja ag’omuwendo, baagawaayo eri eggwanika lya yeekaalu ya Mukama, eyakuumibwanga Yekyeri Omugerusoni. (F)Abantu ne basanyukira nnyo okwewaayo abakulembeze baabwe kwe beewaayo, kubanga baawaayo n’omutima ogutuukiridde eri Mukama. Ne kabaka Dawudi n’asanyuka nnyo nnyini.

Read full chapter

Besides, in my devotion to the temple of my God I now give my personal treasures of gold and silver for the temple of my God, over and above everything I have provided(A) for this holy temple: three thousand talents[a] of gold (gold of Ophir)(B) and seven thousand talents[b] of refined silver,(C) for the overlaying of the walls of the buildings, for the gold work and the silver work, and for all the work to be done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the Lord today?”

Then the leaders of families, the officers of the tribes of Israel, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials(D) in charge of the king’s work gave willingly.(E) They(F) gave toward the work on the temple of God five thousand talents[c] and ten thousand darics[d] of gold, ten thousand talents[e] of silver, eighteen thousand talents[f] of bronze and a hundred thousand talents[g] of iron. Anyone who had precious stones(G) gave them to the treasury of the temple of the Lord in the custody of Jehiel the Gershonite.(H) The people rejoiced at the willing response of their leaders, for they had given freely and wholeheartedly(I) to the Lord. David the king also rejoiced greatly.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 29:4 That is, about 110 tons or about 100 metric tons
  2. 1 Chronicles 29:4 That is, about 260 tons or about 235 metric tons
  3. 1 Chronicles 29:7 That is, about 190 tons or about 170 metric tons
  4. 1 Chronicles 29:7 That is, about 185 pounds or about 84 kilograms
  5. 1 Chronicles 29:7 That is, about 380 tons or about 340 metric tons
  6. 1 Chronicles 29:7 That is, about 675 tons or about 610 metric tons
  7. 1 Chronicles 29:7 That is, about 3,800 tons or about 3,400 metric tons