Greeting

Paul, (A)Silvanus, and Timothy,

To the church of the (B)Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:

(C)Grace to you and peace.

The Thessalonians' Faith and Example

(D)We give thanks to God always for all of you, constantly[a] (E)mentioning you in our prayers, remembering before (F)our God and Father (G)your work of faith and labor of (H)love and (I)steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. For we know, (J)brothers[b] loved by God, (K)that he has chosen you, because (L)our gospel came to you not only in word, but also in power and (M)in the Holy Spirit and with full (N)conviction. You know (O)what kind of men we proved to be among you for your sake. And (P)you became imitators of us (Q)and of the Lord, for (R)you received the word in much affliction, (S)with the (T)joy of the Holy Spirit, so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. For not only has the word of the Lord (U)sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth (V)everywhere, so that we need not say anything. For they themselves report concerning us the kind of (W)reception we had among you, and how (X)you turned to God (Y)from idols to serve the living and (Z)true God, 10 and (AA)to wait for his Son (AB)from heaven, (AC)whom he raised from the dead, Jesus (AD)who delivers us from (AE)the wrath to come.

Paul's Ministry to the Thessalonians

For you yourselves know, brothers,[c] that our (AF)coming to you (AG)was not in vain. But though we had already suffered and been shamefully treated (AH)at Philippi, as you know, (AI)we had boldness in our God (AJ)to declare to you the gospel of God in the midst of much (AK)conflict. For (AL)our appeal does not spring from (AM)error or (AN)impurity or (AO)any attempt to deceive, but just as we have been approved by God (AP)to be entrusted with the gospel, so we speak, not (AQ)to please man, but to please God (AR)who tests our hearts. (AS)For we never came with words of flattery,[d] as you know, nor with a pretext for greed—(AT)God is witness. (AU)Nor did we seek glory from people, whether from you or from others, (AV)though we could have made (AW)demands as (AX)apostles of Christ. But we were (AY)gentle[e] among you, (AZ)like a nursing mother taking care of her own children. So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God (BA)but also our own selves, because you had become very dear to us.

For you remember, brothers, (BB)our labor and toil: we (BC)worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God. 10 You are witnesses, and (BD)God also, (BE)how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers. 11 For you know how, (BF)like a father with his children, 12 we exhorted each one of you and encouraged you and (BG)charged (BH)you to walk in a manner worthy of God, (BI)who calls you into his own kingdom and glory.

13 And (BJ)we also thank God constantly[f] for this, that when you received (BK)the word of God, which you heard from us, you accepted it (BL)not as the word of men[g] but as what it really is, the word of God, (BM)which is at work in you believers. 14 For you, brothers, (BN)became imitators of (BO)the churches of God in Christ Jesus that are in Judea. For (BP)you suffered the same things from your own countrymen (BQ)as they did from the Jews,[h] 15 (BR)who killed both the Lord Jesus and (BS)the prophets, and drove us out, and displease God and (BT)oppose all mankind 16 (BU)by hindering us from speaking to the Gentiles that they might be saved—so as always (BV)to fill up the measure of their sins. But (BW)wrath has come upon them at last![i]

Paul's Longing to See Them Again

17 But since we were torn away from you, brothers, for a short time, (BX)in person not in heart, we endeavored the more eagerly and with great desire (BY)to see you face to face, 18 because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan (BZ)hindered us. 19 For what is our hope or (CA)joy or crown of boasting (CB)before our Lord Jesus at his (CC)coming? Is it not you? 20 For you are our glory and joy.

Therefore when we could bear it no longer, we were willing (CD)to be left behind at Athens alone, and we (CE)sent Timothy, (CF)our brother and God's coworker[j] in the gospel of Christ, to establish and exhort you in your faith, that no one be moved by these afflictions. For you yourselves know that (CG)we are destined for this. For when we were with you, we kept telling you beforehand that we were to suffer affliction, (CH)just as it has come to pass, and just as you know. For this reason, (CI)when I could bear it no longer, (CJ)I sent to learn about your faith, (CK)for fear that somehow (CL)the tempter had tempted you and (CM)our labor would be in vain.

Timothy's Encouraging Report

But (CN)now that Timothy has come to us from you, and has brought us the good news of (CO)your faith and love and reported (CP)that you always remember us kindly and (CQ)long to see us, as we long to see you— for this reason, brothers,[k] in all our distress and affliction (CR)we have been comforted about you through your faith. For now we live, if you (CS)are standing fast in the Lord. For (CT)what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God, 10 as we pray most earnestly (CU)night and day (CV)that we may see you face to face and (CW)supply what is lacking in your faith?

11 Now may (CX)our God and Father himself, and our Lord Jesus, (CY)direct our way to you, 12 and may the Lord (CZ)make you increase and abound in love (DA)for one another and for all, as we do for you, 13 so that he may (DB)establish your hearts blameless in holiness before (DC)our God and Father, at (DD)the coming of our Lord Jesus (DE)with all his saints.

A Life Pleasing to God

Finally, then, brothers,[l] we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you (DF)received from us (DG)how you ought to walk and (DH)to please God, just as you are doing, that you (DI)do so more and more. For (DJ)you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. For this is the will of God, (DK)your sanctification:[m] (DL)that you abstain from sexual immorality; that each one of you know how to control his own (DM)body[n] in holiness and (DN)honor, not in (DO)the passion of lust (DP)like the Gentiles (DQ)who do not know God; that no one transgress and (DR)wrong his brother in this matter, because the Lord is (DS)an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you. For (DT)God has not called us for (DU)impurity, but in holiness. Therefore (DV)whoever disregards this, disregards not man but God, (DW)who gives his Holy Spirit to you.

Now concerning (DX)brotherly love (DY)you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been (DZ)taught by God (EA)to love one another, 10 for that indeed is what (EB)you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to (EC)do this more and more, 11 and to aspire (ED)to live quietly, and (EE)to mind your own affairs, and (EF)to work with your hands, as we instructed you, 12 so that you may (EG)walk properly before (EH)outsiders and be dependent on no one.

The Coming of the Lord

13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, (EI)that you may not grieve as others do (EJ)who have no hope. 14 For (EK)since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him (EL)those who have fallen asleep. 15 For this we declare to you (EM)by a word from the Lord,[o] that (EN)we who are alive, who are left until (EO)the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. 16 For (EP)the Lord himself will descend (EQ)from heaven (ER)with a cry of command, with the voice of (ES)an archangel, and (ET)with the sound of the trumpet of God. And (EU)the dead in Christ will rise first. 17 Then we who are alive, who are left, will be (EV)caught up together with them (EW)in the clouds to meet the Lord in the air, and so (EX)we will always be with the Lord. 18 Therefore encourage one another with these words.

The Day of the Lord

Now concerning (EY)the times and the seasons, brothers,[p] (EZ)you have no need to have anything written to you. For you yourselves are fully aware that (FA)the day of the Lord will come like a thief in the night. While people are saying, “There is peace and security,” then (FB)sudden destruction will come upon them (FC)as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. But you (FD)are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. For you are all (FE)children[q] of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. So then (FF)let us not sleep, as others do, but let us (FG)keep awake and (FH)be sober. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, (FI)are drunk at night. But since we belong to the day, let us be sober, (FJ)having put on the breastplate of (FK)faith and love, and for a helmet the hope of salvation. For God has not destined us for (FL)wrath, but (FM)to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 (FN)who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. 11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.

Final Instructions and Benediction

12 We ask you, brothers, (FO)to respect those who labor among you and (FP)are over you in the Lord and admonish you, 13 and to esteem them very highly in love because of their work. (FQ)Be at peace among yourselves. 14 And we urge you, brothers, admonish (FR)the idle,[r] (FS)encourage the fainthearted, (FT)help the weak, (FU)be patient with them all. 15 See that (FV)no one repays anyone evil for evil, but always (FW)seek to do good to one another and to everyone. 16 (FX)Rejoice always, 17 (FY)pray without ceasing, 18 (FZ)give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. 19 (GA)Do not quench the Spirit. 20 Do not despise (GB)prophecies, 21 but (GC)test everything; hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil.

23 Now may (GD)the God of peace himself (GE)sanctify you completely, and may your (GF)whole (GG)spirit and soul and body be kept blameless at (GH)the coming of our Lord Jesus Christ. 24 (GI)He who calls you is faithful; (GJ)he will surely do it.

25 (GK)Brothers, pray for us.

26 (GL)Greet all the brothers with a holy kiss.

27 I put you under oath before the Lord to have (GM)this letter read to all the brothers.

28 (GN)The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 1:2 Or without ceasing
  2. 1 Thessalonians 1:4 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
  3. 1 Thessalonians 2:1 Or brothers and sisters; also verses 9, 14, 17
  4. 1 Thessalonians 2:5 Or with a flattering speech
  5. 1 Thessalonians 2:7 Some manuscripts infants
  6. 1 Thessalonians 2:13 Or without ceasing
  7. 1 Thessalonians 2:13 The Greek word anthropoi can refer to both men and women
  8. 1 Thessalonians 2:14 The Greek word Ioudaioi can refer to Jewish religious leaders, and others under their influence, who opposed the Christian faith in that time
  9. 1 Thessalonians 2:16 Or completely, or forever
  10. 1 Thessalonians 3:2 Some manuscripts servant
  11. 1 Thessalonians 3:7 Or brothers and sisters
  12. 1 Thessalonians 4:1 Or brothers and sisters; also verses 10, 13
  13. 1 Thessalonians 4:3 Or your holiness
  14. 1 Thessalonians 4:4 Or how to take a wife for himself; Greek how to possess his own vessel
  15. 1 Thessalonians 4:15 Or by the word of the Lord
  16. 1 Thessalonians 5:1 Or brothers and sisters; also verses 4, 12, 14, 25, 26, 27
  17. 1 Thessalonians 5:5 Or sons; twice in this verse
  18. 1 Thessalonians 5:14 Or disorderly, or undisciplined

Paul, Silas[a](A) and Timothy,(B)

To the church of the Thessalonians(C) in God the Father and the Lord Jesus Christ:

Grace and peace to you.(D)

Thanksgiving for the Thessalonians’ Faith

We always thank God for all of you(E) and continually mention you in our prayers.(F) We remember before our God and Father(G) your work produced by faith,(H) your labor prompted by love,(I) and your endurance inspired by hope(J) in our Lord Jesus Christ.

For we know, brothers and sisters[b] loved by God,(K) that he has chosen you, because our gospel(L) came to you not simply with words but also with power,(M) with the Holy Spirit and deep conviction. You know(N) how we lived among you for your sake. You became imitators of us(O) and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering(P) with the joy(Q) given by the Holy Spirit.(R) And so you became a model(S) to all the believers in Macedonia(T) and Achaia.(U) The Lord’s message(V) rang out from you not only in Macedonia and Achaia—your faith in God has become known everywhere.(W) Therefore we do not need to say anything about it, for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned(X) to God from idols(Y) to serve the living and true God,(Z) 10 and to wait for his Son from heaven,(AA) whom he raised from the dead(AB)—Jesus, who rescues us from the coming wrath.(AC)

Paul’s Ministry in Thessalonica

You know, brothers and sisters, that our visit to you(AD) was not without results.(AE) We had previously suffered(AF) and been treated outrageously in Philippi,(AG) as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in the face of strong opposition.(AH) For the appeal we make does not spring from error or impure motives,(AI) nor are we trying to trick you.(AJ) On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel.(AK) We are not trying to please people(AL) but God, who tests our hearts.(AM) You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed(AN)—God is our witness.(AO) We were not looking for praise from people,(AP) not from you or anyone else, even though as apostles(AQ) of Christ we could have asserted our authority.(AR) Instead, we were like young children[c] among you.

Just as a nursing mother cares for her children,(AS) so we cared for you. Because we loved you so much, we were delighted to share with you not only the gospel of God(AT) but our lives as well.(AU) Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked(AV) night and day in order not to be a burden to anyone(AW) while we preached the gospel of God to you. 10 You are witnesses,(AX) and so is God,(AY) of how holy,(AZ) righteous and blameless we were among you who believed. 11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,(BA) 12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy(BB) of God, who calls(BC) you into his kingdom and glory.

13 And we also thank God continually(BD) because, when you received the word of God,(BE) which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe. 14 For you, brothers and sisters, became imitators(BF) of God’s churches in Judea,(BG) which are in Christ Jesus: You suffered from your own people(BH) the same things those churches suffered from the Jews 15 who killed the Lord Jesus(BI) and the prophets(BJ) and also drove us out. They displease God and are hostile to everyone 16 in their effort to keep us from speaking to the Gentiles(BK) so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit.(BL) The wrath of God has come upon them at last.[d]

Paul’s Longing to See the Thessalonians

17 But, brothers and sisters, when we were orphaned by being separated from you for a short time (in person, not in thought),(BM) out of our intense longing we made every effort to see you.(BN) 18 For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan(BO) blocked our way.(BP) 19 For what is our hope, our joy, or the crown(BQ) in which we will glory(BR) in the presence of our Lord Jesus when he comes?(BS) Is it not you? 20 Indeed, you are our glory(BT) and joy.

So when we could stand it no longer,(BU) we thought it best to be left by ourselves in Athens.(BV) We sent Timothy,(BW) who is our brother and co-worker(BX) in God’s service in spreading the gospel of Christ,(BY) to strengthen and encourage you in your faith, so that no one would be unsettled by these trials.(BZ) For you know quite well that we are destined for them.(CA) In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.(CB) For this reason, when I could stand it no longer,(CC) I sent to find out about your faith.(CD) I was afraid that in some way the tempter(CE) had tempted you and that our labors might have been in vain.(CF)

Timothy’s Encouraging Report

But Timothy(CG) has just now come to us from you(CH) and has brought good news about your faith and love.(CI) He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.(CJ) Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith. For now we really live, since you are standing firm(CK) in the Lord. How can we thank God enough for you(CL) in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?(CM) 10 Night and day we pray(CN) most earnestly that we may see you again(CO) and supply what is lacking in your faith.

11 Now may our God and Father(CP) himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you. 12 May the Lord make your love increase and overflow for each other(CQ) and for everyone else, just as ours does for you. 13 May he strengthen your hearts so that you will be blameless(CR) and holy in the presence of our God and Father(CS) when our Lord Jesus comes(CT) with all his holy ones.(CU)

Living to Please God

As for other matters, brothers and sisters,(CV) we instructed you how to live(CW) in order to please God,(CX) as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more. For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.

It is God’s will(CY) that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;(CZ) that each of you should learn to control your own body[e](DA) in a way that is holy and honorable, not in passionate lust(DB) like the pagans,(DC) who do not know God;(DD) and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister.[f](DE) The Lord will punish(DF) all those who commit such sins,(DG) as we told you and warned you before. For God did not call us to be impure, but to live a holy life.(DH) Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.(DI)

Now about your love for one another(DJ) we do not need to write to you,(DK) for you yourselves have been taught by God(DL) to love each other.(DM) 10 And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia.(DN) Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,(DO) 11 and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands,(DP) just as we told you, 12 so that your daily life may win the respect of outsiders(DQ) and so that you will not be dependent on anybody.

Believers Who Have Died

13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed(DR) about those who sleep in death,(DS) so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.(DT) 14 For we believe that Jesus died and rose again,(DU) and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.(DV) 15 According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord,(DW) will certainly not precede those who have fallen asleep.(DX) 16 For the Lord himself will come down from heaven,(DY) with a loud command, with the voice of the archangel(DZ) and with the trumpet call of God,(EA) and the dead in Christ will rise first.(EB) 17 After that, we who are still alive and are left(EC) will be caught up together with them in the clouds(ED) to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord(EE) forever. 18 Therefore encourage one another(EF) with these words.

The Day of the Lord

Now, brothers and sisters, about times and dates(EG) we do not need to write to you,(EH) for you know very well that the day of the Lord(EI) will come like a thief in the night.(EJ) While people are saying, “Peace and safety,”(EK) destruction will come on them suddenly,(EL) as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.(EM)

But you, brothers and sisters, are not in darkness(EN) so that this day should surprise you like a thief.(EO) You are all children of the light(EP) and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness. So then, let us not be like others, who are asleep,(EQ) but let us be awake(ER) and sober.(ES) For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.(ET) But since we belong to the day,(EU) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(EV) and the hope of salvation(EW) as a helmet.(EX) For God did not appoint us to suffer wrath(EY) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(EZ) 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.(FA) 11 Therefore encourage one another(FB) and build each other up,(FC) just as in fact you are doing.

Final Instructions

12 Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard(FD) among you, who care for you in the Lord(FE) and who admonish you. 13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.(FF) 14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle(FG) and disruptive, encourage the disheartened, help the weak,(FH) be patient with everyone. 15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong,(FI) but always strive to do what is good for each other(FJ) and for everyone else.

16 Rejoice always,(FK) 17 pray continually,(FL) 18 give thanks in all circumstances;(FM) for this is God’s will for you in Christ Jesus.

19 Do not quench the Spirit.(FN) 20 Do not treat prophecies(FO) with contempt 21 but test them all;(FP) hold on to what is good,(FQ) 22 reject every kind of evil.

23 May God himself, the God of peace,(FR) sanctify you through and through. May your whole spirit, soul(FS) and body be kept blameless(FT) at the coming of our Lord Jesus Christ.(FU) 24 The one who calls(FV) you is faithful,(FW) and he will do it.(FX)

25 Brothers and sisters, pray for us.(FY) 26 Greet all God’s people with a holy kiss.(FZ) 27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.(GA)

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.(GB)

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 1:1 Greek Silvanus, a variant of Silas
  2. 1 Thessalonians 1:4 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 2:1, 9, 14, 17; 3:7; 4:1, 10, 13; 5:1, 4, 12, 14, 25, 27.
  3. 1 Thessalonians 2:7 Some manuscripts were gentle
  4. 1 Thessalonians 2:16 Or them fully
  5. 1 Thessalonians 4:4 Or learn to live with your own wife; or learn to acquire a wife
  6. 1 Thessalonians 4:6 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family.

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;

Knowing, brethren beloved, your election of God.

For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.

And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.

So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.

For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.

For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;

10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.

For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:

But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.

For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:

But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.

For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:

Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.

For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

10 Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

11 As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,

12 That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

14 For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:

15 Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.

17 But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.

18 Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

19 For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

20 For ye are our glory and joy.

Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;

And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.

For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.

But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:

Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

For now we live, if ye stand fast in the Lord.

For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;

10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?

11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.

12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:

13 To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.

For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.

For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:

That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;

Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:

That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.

He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.

10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;

11 And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;

12 That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.

13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:

17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

18 Wherefore comfort one another with these words.

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.

For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.

For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,

10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.

12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

13 And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

15 See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.

16 Rejoice evermore.

17 Pray without ceasing.

18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

19 Quench not the Spirit.

20 Despise not prophesyings.

21 Prove all things; hold fast that which is good.

22 Abstain from all appearance of evil.

23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

24 Faithful is he that calleth you, who also will do it.

25 Brethren, pray for us.

26 Greet all the brethren with an holy kiss.

27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.