Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

11 But do not put younger widows on that list. After they give themselves to Christ, they are pulled away from him by their physical desires, and then they want to marry again. 12 They will be judged for ·not doing what they first promised to do [breaking/despising their first pledge]. 13 Besides that, they learn to ·waste their time [be idle], going from house to house. And they not only ·waste their time [are idlers] but also begin to gossip and ·busy themselves with other people’s lives [become busybodies/meddlers], saying things they should not say. 14 So I want the younger widows to marry, have children, and manage their homes. Then ·no enemy will [or the adversary will not; C Satan] have any ·reason [or opportunity] ·to criticize them [or for maligning/slandering (us/them)]. 15 But some have already ·turned [wandered; strayed] away to follow Satan.

Read full chapter

11 But de refuse paraiteomai to enroll younger neos widows chēra, for gar when hotan their passions draw them away katastrēniaō from ho Christ Christos, they desire thelō to marry gameō 12 and come echō under judgment krima since hoti they abandoned atheteō their ho former prōtos faith pistis. 13 But de at the same time hama they manthanō also kai learn manthanō to be idlers argos, flitting about perierchomai among · ho houses oikia, but de not ou only monon idlers argos but alla also kai gossips phlyaros and kai busybodies periergos, speaking laleō about things ho that they should dei not . 14 So oun, I wish boulomai younger neos widows to marry gameō, to bear children teknogoneō, to manage their households oikodespoteō, to give didōmi the ho Accuser antikeimai no mēdeis occasion aphormē for charin slander loidoria, 15 for gar some tis have already ēdē strayed ektrepō after opisō · ho Satan Satanas.

Read full chapter