Add parallel Print Page Options

As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine, and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God’s stewardship, which is in faith— but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith, from which things some, having missed the mark, have turned away to vain talking, desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.

Read full chapter

Just kathōs as I urged parakaleō you sy to stay prosmenō on in en Ephesus Ephesos while I was traveling poreuō to eis Macedonia Makedonia, so hina that you might command parangellō certain tis people not to continue teaching heterodidaskaleō any different doctrine or mēde to devote prosechō themselves to endless aperantos myths mythos and kai genealogies genealogia, which hostis produce parechō speculations ekzētēsis rather mallon than ē the stewardship oikonomia from God theos which ho is by en faith pistis. But de the ho goal telos of this ho command parangelia is eimi love agapē from ek a clean katharos heart kardia and kai a clear agathos conscience syneidēsis and kai a sincere anypokritos faith pistis. Some tis, having fallen astocheō short of these things hos, have wandered ektrepō away into eis senseless babble mataiologia, wishing thelō to eimi be teachers nomodidaskalos of the law even though they do not understand noeō either mēte what hos they are saying legō or mēte concerning peri what tis things they are so dogmatically asserting diabebaioomai.

Read full chapter