Add parallel Print Page Options

As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine, neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a [a]dispensation of God which is in faith; so do I now. But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned: from which things some having [b]swerved have turned aside unto vain talking; desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 1:4 Or, stewardship. See 1 Cor. 9:17.
  2. 1 Timothy 1:6 Greek missed the mark. 6:21; 2 Tim. 2:18.

Just kathōs as I urged parakaleō you sy to stay prosmenō on in en Ephesus Ephesos while I was traveling poreuō to eis Macedonia Makedonia, so hina that you might command parangellō certain tis people not to continue teaching heterodidaskaleō any different doctrine or mēde to devote prosechō themselves to endless aperantos myths mythos and kai genealogies genealogia, which hostis produce parechō speculations ekzētēsis rather mallon than ē the stewardship oikonomia from God theos which ho is by en faith pistis. But de the ho goal telos of this ho command parangelia is eimi love agapē from ek a clean katharos heart kardia and kai a clear agathos conscience syneidēsis and kai a sincere anypokritos faith pistis. Some tis, having fallen astocheō short of these things hos, have wandered ektrepō away into eis senseless babble mataiologia, wishing thelō to eimi be teachers nomodidaskalos of the law even though they do not understand noeō either mēte what hos they are saying legō or mēte concerning peri what tis things they are so dogmatically asserting diabebaioomai.

Read full chapter