Add parallel Print Page Options

El que dice que está en la Luz y aborrece(A) a su hermano(B), está aún[a] en tinieblas. 10 El que ama a su hermano, permanece en la Luz y no hay causa de tropiezo en él(C). 11 Pero el que aborrece a su hermano, está en tinieblas(D) y anda en tinieblas(E), y no sabe adónde va, porque las tinieblas han cegado sus ojos(F).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:9 Lit. hasta ahora.

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[a](A) is still in the darkness.(B) 10 Anyone who loves their brother and sister[b] lives in the light,(C) and there is nothing in them to make them stumble.(D) 11 But anyone who hates a brother or sister(E) is in the darkness and walks around in the darkness.(F) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
  2. 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.