Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

27 This is why those who eat the bread or drink the cup of the Lord inappropriately will be guilty of the Lord’s body and blood. 28 Each individual should test himself or herself, and eat from the bread and drink from the cup in that way. 29 Those who eat and drink without correctly understanding the body are eating and drinking their own judgment. 30 Because of this, many of you are weak and sick, and quite a few have died. 31 But if we had judged ourselves, we wouldn’t be judged. 32 However, we are disciplined by the Lord when we are judged so that we won’t be judged and condemned along with the whole world. 33 For these reasons, my brothers and sisters, when you get together to eat, wait for each other. 34 If some of you are hungry, they should eat at home so that getting together doesn’t lead to judgment. I will give directions about the other things when I come.

Read full chapter

27 Whoever hos, therefore hōste, eats esthiō this ho bread artos or ē drinks pinō this ho cup potērion of the ho Lord kyrios in an unworthy manner anaxiōs will be eimi guilty enochos of the ho body sōma and kai · ho blood haima of the ho Lord kyrios. 28 A person anthrōpos should examine dokimazō · de himself heautou, then kai, and so houtōs eat esthiō of ek the ho bread artos and kai drink pinō of ek the ho cup potērion. 29 For gar the ho one who eats esthiō and kai drinks pinō without discerning diakrinō the ho body sōma eats esthiō and kai drinks pinō judgment krima on himself heautou. 30 That is why dia many polys of en you hymeis are weak asthenēs and kai sick arrōstos, and kai quite a few hikanos are dead koimaō. 31 But de if ei we had been examining diakrinō ourselves heautou, we would an not ou come under judgment krinō. 32 But de when we are judged krinō by hypo the ho Lord kyrios, we are being corrected by discipline paideuō, so that hina we will katakrinō not be condemned katakrinō along with syn the ho world kosmos.

33 So then hōste, my egō brothers adelphos, when you come together synerchomai to eis eat esthiō, wait for ekdechomai one another allēlōn. 34 If ei anyone tis is hungry peinaō, he should eat esthiō at en home oikos, so that hina when you come together synerchomai it does not lead to eis judgment krima. I will give directions diatassō about · ho · de other loipos matters when hōs I come erchomai.

Read full chapter