Add parallel Print Page Options

11 But among the Lord’s people, women are not independent of men, and men are not independent of women. 12 For although the first woman came from man, every other man was born from a woman, and everything comes from God.

13 Judge for yourselves. Is it right for a woman to pray to God in public without covering her head? 14 Isn’t it obvious that it’s disgraceful for a man to have long hair? 15 And isn’t long hair a woman’s pride and joy? For it has been given to her as a covering. 16 But if anyone wants to argue about this, I simply say that we have no other custom than this, and neither do God’s other churches.

Read full chapter

11 Nevertheless plēn, in en the Lord kyrios woman gynē is not oute independent chōris of man anēr nor oute is man anēr independent chōris of woman gynē; 12 for gar just as hōsper the ho woman gynē came from ek · ho man anēr, so houtōs also kai the ho man anēr now comes through dia · ho woman gynē. · ho And de all pas things come from ek · ho God theos. 13 Judge krinō for en yourselves hymeis autos: is it eimi proper prepō for a wife gynē to pray proseuchomai to ho God theos with her head uncovered akatakalyptos? 14 Does not oude · ho nature physis itself autos teach didaskō you hymeis that hoti if ean a man anēr has long hair komaō, it is eimi a disgrace atimia for him autos, 15 but de if ean a woman gynē has long hair komaō, it is eimi her autos glory doxa? For hoti her ho long hair komē is given didōmi to her autos for anti a covering peribolaion. 16 If ei · de anyone tis is inclined dokeō to be eimi quarrelsome philoneikos, we hēmeis have echō no ou such toioutos practice synētheia, nor oude do the ho churches ekklēsia of ho God theos.

Read full chapter