11 Nevertheless, neither is woman anything apart from man, nor is man anything apart from woman in the Lord. 12 For just as the woman is from the man, thus also the man is through the woman. But all things are from God. 13 You judge for yourselves[a]: is it fitting for a woman to pray to God with her head[b] uncovered? 14 And does not nature itself teach you that a man, if he wears long hair, it is a dishonor to him? 15 But a woman, if she wears long hair, it is her glory, because her hair is given[c] for a covering. 16 But if anyone is disposed to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 11:13 Literally “in you yourselves”
  2. 1 Corinthians 11:13 Here the words “with her head” have been supplied as a necessary clarification
  3. 1 Corinthians 11:15 Some manuscripts have “is given to her”

11 Nevertheless plēn, in en the Lord kyrios woman gynē is not oute independent chōris of man anēr nor oute is man anēr independent chōris of woman gynē; 12 for gar just as hōsper the ho woman gynē came from ek · ho man anēr, so houtōs also kai the ho man anēr now comes through dia · ho woman gynē. · ho And de all pas things come from ek · ho God theos. 13 Judge krinō for en yourselves hymeis autos: is it eimi proper prepō for a wife gynē to pray proseuchomai to ho God theos with her head uncovered akatakalyptos? 14 Does not oude · ho nature physis itself autos teach didaskō you hymeis that hoti if ean a man anēr has long hair komaō, it is eimi a disgrace atimia for him autos, 15 but de if ean a woman gynē has long hair komaō, it is eimi her autos glory doxa? For hoti her ho long hair komē is given didōmi to her autos for anti a covering peribolaion. 16 If ei · de anyone tis is inclined dokeō to be eimi quarrelsome philoneikos, we hēmeis have echō no ou such toioutos practice synētheia, nor oude do the ho churches ekklēsia of ho God theos.

Read full chapter