Le serviteur de Dieu

Les fausses doctrines des derniers temps

Cependant, l’Esprit déclare clairement que, dans les derniers temps, plusieurs se détourneront de la foi parce qu’ils s’attacheront à des esprits trompeurs et à des enseignements inspirés par des démons. Ils seront séduits par l’hypocrisie de prédicateurs de mensonge dont la conscience est comme marquée au fer rouge[a]. Ces gens-là interdiront le mariage[b], et exigeront que l’on s’abstienne de certains aliments, alors que Dieu a créé toutes choses pour que les croyants, ceux qui connaissent la vérité, en jouissent avec reconnaissance.

En effet, tout ce que Dieu a créé est bon, rien n’est à rejeter, pourvu que l’on remercie Dieu en le prenant. Car tout ce qu’il a créé est saint lorsqu’on l’utilise conformément à sa Parole et avec prière. Expose cela aux frères et sœurs, et tu seras un bon serviteur de Jésus-Christ, te nourrissant des paroles de la foi et du bon enseignement que tu as fidèlement suivi. Mais rejette les récits absurdes et contraires à la foi.

Encouragements adressés à Timothée

Entraîne-toi plutôt à rester attaché à Dieu.

L’exercice physique[c] est utile à peu de choses. La piété, elle, est utile à tout puisqu’elle possède la promesse de la vie pour le présent et pour l’avenir. C’est là une parole certaine et qui mérite d’être reçue sans réserve.

10 En effet, si nous nous donnons du mal, et si nous luttons, c’est parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant qui est le sauveur[d] de tous les hommes, et, au plus haut point[e], de ceux qui croient en lui.

11 C’est là ce qu’il te faut recommander et enseigner.

12 Que personne ne te méprise pour ton jeune âge[f], mais efforce-toi d’être un modèle pour les croyants par tes paroles, ta conduite, ton amour, ta foi et ta pureté.

13 En attendant ma venue, consacre-toi à la lecture publique des Ecritures[g], à la prédication et à l’enseignement. 14 Ne néglige pas le don qui t’a été fait par grâce, sur la base d’une prophétie, lorsque les responsables de l’Eglise t’ont imposé les mains. 15 Prends ces choses à cœur, consacre-toi à elles, afin que tout le monde soit frappé de tes progrès. 16 Veille sur toi-même et sur ton enseignement. Sois persévérant en cela. En agissant ainsi, tu assureras ton salut et celui de tes auditeurs.

Footnotes

  1. 4.2 La marque au fer rouge signalait les criminels et les esclaves fugitifs.
  2. 4.3 Cette interdiction du mariage provenait sans doute des doctrines païennes qui voyaient dans la matière, et spécialement dans le corps et la sexualité, le siège du mal.
  3. 4.8 Autre traduction : La compétition sportive.
  4. 4.10 Paul joue ici sur le double sens du mot grec qui signifie, selon les contextes, bienfaiteur ou sauveur.
  5. 4.10 Autre traduction : plus précisément.
  6. 4.12 Le mot grec s’appliquait à tous ceux qui n’avaient pas dépassé la quarantaine.
  7. 4.13 Comme celle qui se faisait dans les synagogues (Lc 4.16-21).

Predicción de la apostasía

Pero el Espíritu(A) dice claramente que en los últimos tiempos(B) algunos apostatarán de la fe, prestando atención a espíritus engañadores(C) y a doctrinas de demonios(D), mediante la hipocresía de mentirosos que tienen cauterizada la conciencia(E); prohibiendo casarse(F) y mandando abstenerse de alimentos(G) que Dios ha creado(H) para que con acción de gracias(I) participen de ellos los que creen y que han conocido la verdad. Porque todo lo creado por Dios(J) es bueno y nada se debe rechazar si se recibe con acción de gracias(K); porque es santificado mediante la palabra de Dios(L) y la oración.

El buen ministro de Cristo

Al señalar estas cosas a los hermanos(M) serás un buen ministro(N) de Cristo Jesús, nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina(O) que has seguido(P). Pero nada tengas que ver con las fábulas(Q) profanas(R) propias de viejas. Más bien disciplínate a ti mismo[a] para la piedad(S); porque el ejercicio físico(T) aprovecha poco, pero la piedad(U) es provechosa para todo, pues tiene promesa(V) para la vida presente(W) y también para la futura. Palabra fiel es esta(X), y digna de ser aceptada por todos[b]. 10 Porque por esto trabajamos y nos esforzamos, porque hemos puesto nuestra esperanza(Y) en el Dios vivo(Z), que es el Salvador de todos los hombres(AA), especialmente de los creyentes. 11 Esto manda y enseña[c](AB). 12 No permitas(AC) que nadie menosprecie tu juventud; antes, sé ejemplo de[d] los creyentes(AD) en palabra, conducta, amor, fe y pureza(AE). 13 Entretanto que llego[e](AF), ocúpate en la lectura[f](AG) de las Escrituras, la exhortación y la enseñanza. 14 No descuides el don espiritual que está en ti, que te fue conferido por medio de la profecía(AH) con la imposición de manos(AI) del presbiterio[g](AJ). 15 Reflexiona sobre estas cosas; dedícate a ellas, para que tu aprovechamiento sea evidente a todos. 16 Ten cuidado de ti mismo(AK) y de la enseñanza; persevera en estas cosas, porque haciéndolo asegurarás la salvación tanto para ti mismo como para los que te escuchan[h](AL).

Footnotes

  1. 1 Timoteo 4:7 Lit., ejercítate
  2. 1 Timoteo 4:9 O, totalmente
  3. 1 Timoteo 4:11 O, Continúa ordenando y enseñando esto
  4. 1 Timoteo 4:12 O, a
  5. 1 Timoteo 4:13 Lit., voy
  6. 1 Timoteo 4:13 O, dedícate a leer
  7. 1 Timoteo 4:14 O, grupo de ancianos (gr., presbíteros)
  8. 1 Timoteo 4:16 Lit., te salvarás a ti mismo y a los que te oyen

The Great Apostasy

Now the Spirit [a]expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed (A)to deceiving spirits and doctrines of demons, (B)speaking lies in hypocrisy, having their own conscience (C)seared with a hot iron, forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving; for it is [b]sanctified by the word of God and prayer.

A Good Servant of Jesus Christ

If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, (D)nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed. But (E)reject profane and old wives’ fables, and (F)exercise yourself toward godliness. For (G)bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, (H)having promise of the life that now is and of that which is to come. This is a faithful saying and worthy of all acceptance. 10 For to this end [c]we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, (I)who is the Savior of all men, especially of those who believe. 11 These things command and teach.

Take Heed to Your Ministry

12 Let no one [d]despise your youth, but be an (J)example to the believers in word, in conduct, in love, [e]in spirit, in faith, in purity. 13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to [f]doctrine. 14 (K)Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy (L)with the laying on of the hands of the eldership. 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all. 16 Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:1 explicitly
  2. 1 Timothy 4:5 set apart
  3. 1 Timothy 4:10 NU we labor and strive,
  4. 1 Timothy 4:12 look down on your youthfulness
  5. 1 Timothy 4:12 NU omits in spirit
  6. 1 Timothy 4:13 teaching