1 Thessalonians 5
Legacy Standard Bible
The Day of the Lord
5 Now concerning the (A)times and the seasons, brothers, you (B)have no need of anything to be written to you. 2 For you yourselves know full well that (C)the day of the Lord [a]will come (D)just like a thief in the night. 3 While they are saying, “(E)Peace and safety!” then [b](F)destruction [c]will come upon them suddenly like (G)labor pains upon a woman who is pregnant, and they will never escape. 4 But you, brothers, are not in (H)darkness, that the day would overtake you [d](I)like a thief, 5 for you are all (J)sons of light and sons of day. We are not of night nor of (K)darkness; 6 so then let us not (L)sleep as [e](M)others do, but let us be awake and [f](N)sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get (O)drunk at night. 8 But since (P)we are of the day, let us (Q)be [g]sober, having put on the (R)breastplate of (S)faith and love, and as a (T)helmet, the (U)hope of salvation. 9 For God has not appointed us for (V)wrath, but for (W)obtaining salvation through our Lord Jesus Christ, 10 (X)who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him. 11 Therefore, [h]comfort one another and (Y)build up one another, just as you also are doing.
Admonishment and Instruction
12 But we ask of you, brothers, that you (Z)know those (AA)who labor among you, and (AB)lead you in the Lord and admonish you, 13 and that you regard them very highly in love because of their work. (AC)Live in peace with one another. 14 And we urge you, brothers, admonish (AD)the [i]unruly, encourage (AE)the fainthearted, help (AF)the weak, be (AG)patient with everyone. 15 See that (AH)no one repays another with evil for evil, but always (AI)seek after that which is good for one another and for all people. 16 (AJ)Rejoice always; 17 (AK)pray without ceasing; 18 in everything (AL)give thanks, for this is God’s will for you in Christ Jesus. 19 (AM)Do not quench the Spirit; 20 do not despise (AN)prophecies, 21 but (AO)examine all things; (AP)hold fast to that which is good; 22 abstain from every [j]form of evil.
23 Now (AQ)may the God of peace (AR)Himself sanctify you entirely, and may your (AS)spirit and soul and body be preserved complete, (AT)without blame at (AU)the coming of our Lord Jesus Christ. 24 (AV)Faithful is He who (AW)calls you, who also will do it.
25 Brothers, (AX)pray for us[k].
26 (AY)Greet all the brothers with a holy kiss. 27 I implore you by the Lord to (AZ)have this letter read to all the (BA)brothers.
28 (BB)The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Footnotes
- 1 Thessalonians 5:2 Lit is coming
- 1 Thessalonians 5:3 Or sudden destruction
- 1 Thessalonians 5:3 Lit comes upon
- 1 Thessalonians 5:4 One early ms like thieves
- 1 Thessalonians 5:6 Lit the remaining ones
- 1 Thessalonians 5:6 Or self-controlled
- 1 Thessalonians 5:8 Or self-controlled
- 1 Thessalonians 5:11 Or encourage
- 1 Thessalonians 5:14 Or undisciplined
- 1 Thessalonians 5:22 Or appearance
- 1 Thessalonians 5:25 Two early mss add also
1 Thessalonians 5
English Standard Version
The Day of the Lord
5 Now concerning (A)the times and the seasons, brothers,[a] (B)you have no need to have anything written to you. 2 For you yourselves are fully aware that (C)the day of the Lord will come like a thief in the night. 3 While people are saying, “There is peace and security,” then (D)sudden destruction will come upon them (E)as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. 4 But you (F)are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. 5 For you are all (G)children[b] of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. 6 So then (H)let us not sleep, as others do, but let us (I)keep awake and (J)be sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, (K)are drunk at night. 8 But since we belong to the day, let us be sober, (L)having put on the breastplate of (M)faith and love, and for a helmet the hope of salvation. 9 For God has not destined us for (N)wrath, but (O)to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 (P)who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. 11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
Final Instructions and Benediction
12 We ask you, brothers, (Q)to respect those who labor among you and (R)are over you in the Lord and admonish you, 13 and to esteem them very highly in love because of their work. (S)Be at peace among yourselves. 14 And we urge you, brothers, admonish (T)the idle,[c] (U)encourage the fainthearted, (V)help the weak, (W)be patient with them all. 15 See that (X)no one repays anyone evil for evil, but always (Y)seek to do good to one another and to everyone. 16 (Z)Rejoice always, 17 (AA)pray without ceasing, 18 (AB)give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. 19 (AC)Do not quench the Spirit. 20 Do not despise (AD)prophecies, 21 but (AE)test everything; hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil.
23 Now may (AF)the God of peace himself (AG)sanctify you completely, and may your (AH)whole (AI)spirit and soul and body be kept blameless at (AJ)the coming of our Lord Jesus Christ. 24 (AK)He who calls you is faithful; (AL)he will surely do it.
25 (AM)Brothers, pray for us.
26 (AN)Greet all the brothers with a holy kiss.
27 I put you under oath before the Lord to have (AO)this letter read to all the brothers.
28 (AP)The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Footnotes
- 1 Thessalonians 5:1 Or brothers and sisters; also verses 4, 12, 14, 25, 26, 27
- 1 Thessalonians 5:5 Or sons; twice in this verse
- 1 Thessalonians 5:14 Or disorderly, or undisciplined
1 Tessalonicenses 5
Nova Versão Transformadora
5 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá, 2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite. 3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão. 5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite. 6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios. 7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam. 8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós. 10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre. 11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
Conselhos finais
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações. 13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Estejam sempre alegres. 17 Nunca deixem de orar. 18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Não apaguem o Espírito. 20 Não desprezem as profecias, 21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom. 22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
Saudações finais
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo. 24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
1 Thessalonicher 5
Hoffnung für Alle
Wir warten auf Christus
5 Wann das alles sein wird, zu welcher Zeit und Stunde, brauchen wir euch, liebe Brüder und Schwestern, nicht zu schreiben. 2 Ihr wisst selbst ganz genau, dass der Tag, an dem der Herr kommt, so unerwartet eintreffen wird wie ein Dieb in der Nacht. 3 Wenn sich die Leute in Sicherheit wiegen und sagen werden: »Überall ist Ruhe und Frieden«, wird sie das Ende so plötzlich überfallen wie die Wehen eine schwangere Frau. Es wird für niemanden mehr einen Ausweg aus dem Verderben geben.
4 Doch ihr, liebe Brüder und Schwestern, lebt ja nicht in der Finsternis. Also kann euch der Tag, an dem der Herr kommt, auch nicht wie ein Dieb in der Nacht überraschen. 5 Ihr alle lebt im Licht; ihr gehört zum hellen Tag[a] und nicht zur Nacht mit ihrer Finsternis. 6 Darum lasst uns nicht schlafen wie die anderen! Wir wollen hellwach und nüchtern bleiben! 7 Wer schläft, tut das in der Nacht, und die Säufer feiern nachts ihre Trinkgelage.
8 Wir aber gehören zum hellen Tag und wollen besonnen und kampfbereit sein. Dazu brauchen wir als Brustpanzer den Glauben und die Liebe. Die Hoffnung auf Erlösung wird uns wie ein Helm schützen. 9 Denn Gott hat uns nicht für den Zorn und das Gericht bestimmt, sondern zur Rettung durch unseren Herrn Jesus Christus. 10 Christus ist für uns gestorben, damit wir für immer zusammen mit ihm leben – und zwar ganz gleich, ob wir bei seinem Kommen noch am Leben oder schon gestorben sind. 11 So ermutigt und tröstet einander, wie ihr es ja auch bisher getan habt.
Anweisungen für die Gemeinde
12 Liebe Brüder und Schwestern! Wir bitten euch darum, all die anzuerkennen, die sich für euch einsetzen. Der Herr hat ihnen die Leitung eurer Gemeinde anvertraut, und sie bewahren euch vor falschen Wegen. 13 Für ihre Mühe sollt ihr sie lieben und sie besonders achten. Wichtig ist, dass ihr alle miteinander in Frieden lebt.
14 Außerdem, ihr Lieben, weist die zurecht, die ihr Leben nicht ordnen. Baut die Mutlosen auf, helft den Schwachen und bringt für jeden Menschen Geduld und Nachsicht auf. 15 Keiner von euch soll Böses mit Bösem vergelten; bemüht euch vielmehr darum, einander wie auch allen anderen Menschen Gutes zu tun. 16 Freut euch zu jeder Zeit! 17 Hört niemals auf zu beten. 18 Dankt Gott, ganz gleich wie eure Lebensumstände auch sein mögen.
All das erwartet Gott von euch, und weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid, wird es euch auch möglich sein.
19 Lasst den Geist Gottes ungehindert wirken! 20 Wenn jemand unter euch in Gottes Auftrag prophetisch redet, dann geht damit nicht geringschätzig um. 21 Prüft jedoch alles und behaltet das Gute! 22 Das Böse aber – ganz gleich in welcher Form – sollt ihr meiden.
Herzliche Grüße
23 Möge Gott, von dem aller Friede kommt, euch helfen, ein Leben zu führen, das ihm in jeder Hinsicht gefällt. Er bewahre euch ganz und gar, damit ihr fehlerlos seid an Geist, Seele und Leib, wenn unser Herr Jesus Christus kommt. 24 Gott hat euch ja dazu auserwählt; er ist treu, und was er in euch begonnen hat, das bringt er auch ans Ziel.
25 Wir beten für euch. Betet auch ihr für uns, liebe Brüder und Schwestern, 26 und grüßt alle in der Gemeinde mit dem Friedenskuss. 27 Im Namen unseres Herrn bitte ich euch dringend, diesen Brief allen in der Gemeinde vorzulesen.
28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch.
Footnotes
- 5,5 Wörtlich: Ihr alle seid Kinder des Lichts und Kinder des Tages.
1 Thessalonians 5
New International Version
The Day of the Lord
5 Now, brothers and sisters, about times and dates(A) we do not need to write to you,(B) 2 for you know very well that the day of the Lord(C) will come like a thief in the night.(D) 3 While people are saying, “Peace and safety,”(E) destruction will come on them suddenly,(F) as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.(G)
4 But you, brothers and sisters, are not in darkness(H) so that this day should surprise you like a thief.(I) 5 You are all children of the light(J) and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness. 6 So then, let us not be like others, who are asleep,(K) but let us be awake(L) and sober.(M) 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.(N) 8 But since we belong to the day,(O) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(P) and the hope of salvation(Q) as a helmet.(R) 9 For God did not appoint us to suffer wrath(S) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(T) 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.(U) 11 Therefore encourage one another(V) and build each other up,(W) just as in fact you are doing.
Final Instructions
12 Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard(X) among you, who care for you in the Lord(Y) and who admonish you. 13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.(Z) 14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle(AA) and disruptive, encourage the disheartened, help the weak,(AB) be patient with everyone. 15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong,(AC) but always strive to do what is good for each other(AD) and for everyone else.
16 Rejoice always,(AE) 17 pray continually,(AF) 18 give thanks in all circumstances;(AG) for this is God’s will for you in Christ Jesus.
19 Do not quench the Spirit.(AH) 20 Do not treat prophecies(AI) with contempt 21 but test them all;(AJ) hold on to what is good,(AK) 22 reject every kind of evil.
23 May God himself, the God of peace,(AL) sanctify you through and through. May your whole spirit, soul(AM) and body be kept blameless(AN) at the coming of our Lord Jesus Christ.(AO) 24 The one who calls(AP) you is faithful,(AQ) and he will do it.(AR)
25 Brothers and sisters, pray for us.(AS) 26 Greet all God’s people with a holy kiss.(AT) 27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.(AU)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.(AV)
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


