Preparados para el día del Señor

Ahora bien, hermanos, con respecto a los tiempos(A) y a las épocas, no tenéis necesidad de que se os escriba(B) nada. Pues vosotros mismos sabéis perfectamente que el día del Señor vendrá[a](C) así como un ladrón en la noche(D); que cuando estén diciendo: Paz y seguridad(E), entonces la destrucción[b] vendrá sobre ellos repentinamente[c](F), como dolores de parto a una mujer que está encinta(G), y no escaparán. Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas(H), para que el día os sorprenda como ladrón[d](I); porque todos vosotros sois hijos de la luz(J) e hijos del día. No somos de la noche ni de las tinieblas(K). Por tanto, no durmamos(L) como los demás(M), sino estemos alerta y seamos sobrios[e](N). Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan(O). Pero puesto que nosotros somos del día(P), seamos sobrios[f](Q), habiéndonos puesto la coraza(R) de la fe y del amor(S), y por yelmo(T) la esperanza de la salvación(U). Porque no nos ha destinado[g] Dios para ira(V), sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo(W), 10 que murió por nosotros(X), para que ya sea que estemos despiertos o dormidos, vivamos juntamente con Él. 11 Por tanto, alentaos[h] los unos a los otros, y edificaos el uno al otro(Y), tal como lo estáis haciendo.

Deberes prácticos de la vida cristiana

12 Pero os rogamos hermanos, que reconozcáis[i](Z) a los que con diligencia trabajan entre vosotros(AA), y os dirigen[j](AB) en el Señor y os instruyen[k], 13 y que los tengáis en muy alta estima con amor, por causa de su trabajo. Vivid en paz los unos con los otros(AC). 14 Y os exhortamos, hermanos, a que amonestéis a los indisciplinados[l](AD), animéis a los desalentados(AE), sostengáis a los débiles(AF) y seáis pacientes(AG) con todos. 15 Mirad que ninguno devuelva a otro mal por mal(AH), sino procurad siempre lo bueno los unos para con los otros(AI), y para con todos. 16 Estad siempre gozosos(AJ); 17 orad sin cesar(AK); 18 dad gracias en todo(AL), porque esta es la voluntad de Dios para vosotros en Cristo Jesús. 19 No apaguéis el Espíritu(AM); 20 no menospreciéis las profecías[m](AN). 21 Antes bien, examinadlo todo cuidadosamente(AO), retened lo bueno(AP); 22 absteneos de toda forma[n] de mal.

Pablo ora por la santificación de los tesalonicenses

23 Y que el mismo(AQ) Dios de paz(AR) os santifique por completo[o]; y que todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo(AS), sea preservado irreprensible(AT) para[p] la venida de nuestro Señor Jesucristo(AU). 24 Fiel(AV) es el que os llama(AW), el cual también lo hará.

Saludos y bendición final

25 Hermanos, orad por nosotros[q](AX).

26 Saludad a todos los hermanos con beso santo(AY). 27 Os encargo solemnemente[r] por el Señor que se lea esta carta(AZ) a todos los hermanos(BA).

28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo(BB) sea con vosotros.

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 5:2 Lit., viene
  2. 1 Tesalonicenses 5:3 O, destrucción repentina
  3. 1 Tesalonicenses 5:3 Lit., está a la mano
  4. 1 Tesalonicenses 5:4 Algunos mss. antiguos dicen: como ladrones
  5. 1 Tesalonicenses 5:6 O, tengamos dominio propio
  6. 1 Tesalonicenses 5:8 O, tengamos dominio propio
  7. 1 Tesalonicenses 5:9 O, puesto
  8. 1 Tesalonicenses 5:11 O, confortaos
  9. 1 Tesalonicenses 5:12 O, que estiméis, u, honréis
  10. 1 Tesalonicenses 5:12 U, os presiden
  11. 1 Tesalonicenses 5:12 U, os amonestan
  12. 1 Tesalonicenses 5:14 O, desordenados
  13. 1 Tesalonicenses 5:20 O, los dones de profecía
  14. 1 Tesalonicenses 5:22 O, apariencia
  15. 1 Tesalonicenses 5:23 O, del todo
  16. 1 Tesalonicenses 5:23 Lit., en
  17. 1 Tesalonicenses 5:25 Algunos mss. agregan: también
  18. 1 Tesalonicenses 5:27 Lit., Os conjuro

Hermanos míos, no hace falta que yo les escriba acerca del momento exacto en que todo esto ocurrirá. Ustedes saben muy bien que el Señor Jesús regresará en el día menos esperado, como un ladrón en la noche. Cuando la gente diga: «Todo está tranquilo y no hay por qué tener miedo», entonces todo será destruido de repente. Nadie podrá escapar, pues sucederá en el momento menos esperado, como cuando le vienen los dolores de parto a una mujer embarazada. ¡No podrán escapar! Pero ustedes, hermanos, no viven en la ignorancia, así que el regreso del Señor Jesús no los sorprenderá como un ladrón en la noche. Todos ustedes confían en el Señor Jesús, y eso es como vivir a plena luz del día, y no en la oscuridad. Por eso, debemos mantenernos alerta y vivir correctamente, y no tan despreocupados como viven algunos. Los que viven pecando y emborrachándose, y sin preocuparse por el regreso del Señor Jesús, realmente viven en la oscuridad. Pero nosotros no vivimos en la oscuridad, sino en la luz. Por eso debemos mantenernos alerta, y confiar en Dios y amar a toda persona. ¡Nuestra confianza y nuestro amor nos pueden proteger del pecado como una armadura! Y si no dudamos nunca de nuestra salvación, esa seguridad nos protegerá como un casco. Porque Dios no nos ha llamado para castigarnos, sino para que recibamos la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo. 10 Porque Jesucristo murió por nosotros para que podamos vivir con él, ya sea que estemos vivos o muertos cuando él vuelva. 11 Por eso, anímense los unos a los otros, y ayúdense a fortalecer su vida cristiana, como ya lo están haciendo.

Instrucciones finales

12 Hermanos, les rogamos que respeten a los líderes de la iglesia. Ellos se esfuerzan mucho para enseñarles a vivir su vida cristiana. 13 Por eso, trátenlos con respeto y amor por todo lo que hacen, y vivan en paz los unos con los otros.

14 También les recomendamos, hermanos, que reprendan a los que no quieren hacer nada. Animen a los que son tímidos, apoyen a los que todavía dudan del Señor Jesús, y tengan paciencia con todos.

15 No permitan que nadie devuelva un mal con otro mal. Al contrario, deben esforzarse por hacer el bien entre ustedes mismos y con todos los demás.

16 Estén siempre contentos. 17 Oren en todo momento. 18 Den gracias a Dios en cualquier circunstancia. Esto es lo que Dios espera de ustedes, como cristianos que son. 19 No alejen de ustedes al Espíritu Santo. 20 Y si él les da la capacidad de profetizar, no la desprecien. 21 Pónganlo todo a prueba, pero quédense nada más con lo bueno, 22 y rechacen todo lo malo.

23 Que el Dios de paz los mantenga completamente dedicados a su servicio. Que los conserve sin pecado hasta que vuelva nuestro Señor Jesucristo, para que ni el espíritu ni el alma, ni el cuerpo de ustedes sean hallados culpables delante de Dios. 24 Él los eligió para ser parte de su pueblo, y hará todo esto porque siempre cumple lo que promete.

Despedida

25 Hermanos, oren también por nosotros.

26 Saluden con un beso santo[a] a todos los hermanos de la iglesia.

27 Con la autoridad que me da el Señor Jesús, les encargo que lean esta carta a todos los de la iglesia.

28 Pido a nuestro Señor Jesucristo que les siga mostrando su amor.

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 5:26 Beso santo: En aquellos tiempos, el beso en la mejilla era un modo muy especial de saludar.

The Day of the Lord

Now, brothers and sisters, about times and dates(A) we do not need to write to you,(B) for you know very well that the day of the Lord(C) will come like a thief in the night.(D) While people are saying, “Peace and safety,”(E) destruction will come on them suddenly,(F) as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.(G)

But you, brothers and sisters, are not in darkness(H) so that this day should surprise you like a thief.(I) You are all children of the light(J) and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness. So then, let us not be like others, who are asleep,(K) but let us be awake(L) and sober.(M) For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.(N) But since we belong to the day,(O) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(P) and the hope of salvation(Q) as a helmet.(R) For God did not appoint us to suffer wrath(S) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(T) 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.(U) 11 Therefore encourage one another(V) and build each other up,(W) just as in fact you are doing.

Final Instructions

12 Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard(X) among you, who care for you in the Lord(Y) and who admonish you. 13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.(Z) 14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle(AA) and disruptive, encourage the disheartened, help the weak,(AB) be patient with everyone. 15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong,(AC) but always strive to do what is good for each other(AD) and for everyone else.

16 Rejoice always,(AE) 17 pray continually,(AF) 18 give thanks in all circumstances;(AG) for this is God’s will for you in Christ Jesus.

19 Do not quench the Spirit.(AH) 20 Do not treat prophecies(AI) with contempt 21 but test them all;(AJ) hold on to what is good,(AK) 22 reject every kind of evil.

23 May God himself, the God of peace,(AL) sanctify you through and through. May your whole spirit, soul(AM) and body be kept blameless(AN) at the coming of our Lord Jesus Christ.(AO) 24 The one who calls(AP) you is faithful,(AQ) and he will do it.(AR)

25 Brothers and sisters, pray for us.(AS) 26 Greet all God’s people with a holy kiss.(AT) 27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.(AU)

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.(AV)

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.

For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.

For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,

10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.

12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

13 And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

15 See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.

16 Rejoice evermore.

17 Pray without ceasing.

18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

19 Quench not the Spirit.

20 Despise not prophesyings.

21 Prove all things; hold fast that which is good.

22 Abstain from all appearance of evil.

23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

24 Faithful is he that calleth you, who also will do it.

25 Brethren, pray for us.

26 Greet all the brethren with an holy kiss.

27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.