1 Samuel 12
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Avertissements et exhortations de Samuel
12 Samuel dit à tout Israël: Voici, j’ai écouté votre voix dans tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous. 2 Et maintenant, voici le roi qui marchera devant vous. Pour moi, je suis vieux, j’ai blanchi, et mes fils sont avec vous; j’ai marché à votre tête, depuis ma jeunesse jusqu’à ce jour. 3 Me voici! Rendez témoignage contre moi, en présence de l’Eternel et en présence de son oint. De qui ai-je pris le bœuf et de qui ai-je pris l’âne? Qui ai-je opprimé, et qui ai-je traité durement? De qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui? Je vous le rendrai.
4 Ils répondirent: Tu ne nous as point opprimés, et tu ne nous as point traités durement, et tu n’as rien reçu de la main de personne.
5 Il leur dit encore: L’Eternel est témoin contre vous, et son oint est témoin, en ce jour, que vous n’avez rien trouvé dans mes mains. Et ils répondirent: Nous en sommes témoins.
6 Alors Samuel dit au peuple: C’est l’Eternel qui a établi Moïse et Aaron, et qui a fait monter vos pères du pays d’Egypte. 7 Maintenant, présentez-vous, et je vous jugerai devant l’Eternel sur tous les bienfaits que l’Eternel vous a accordés, à vous et à vos pères. 8 Après que Jacob fut venu en Egypte, vos pères crièrent à l’Eternel, et l’Eternel envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d’Egypte et les firent habiter dans ce lieu. 9 Mais ils oublièrent l’Eternel, leur Dieu; et il les vendit entre les mains de Sisera, chef de l’armée de Hatsor, entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 10 Ils crièrent encore à l’Eternel, et dirent: Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Eternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés; délivre-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous te servirons. 11 Et l’Eternel envoya Jerubbaal, Bedan, Jephté et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité. 12 Puis, voyant que Nachasch, roi des fils d’Ammon, marchait contre vous, vous m’avez dit: Non! mais un roi régnera sur nous. Et cependant l’Eternel, votre Dieu, était votre roi. 13 Voici donc le roi que vous avez choisi, que vous avez demandé; voici, l’Eternel a mis sur vous un roi. 14 Si vous craignez l’Eternel, si vous le servez, si vous obéissez à sa voix, et si vous n’êtes point rebelles à la parole de l’Eternel, vous vous attacherez à l’Eternel, votre Dieu, vous et le roi qui règne sur vous. 15 Mais si vous n’obéissez pas à la voix de l’Eternel, et si vous êtes rebelles à la parole de l’Eternel, la main de l’Eternel sera contre vous, comme elle a été contre vos pères. 16 Attendez encore ici, et voyez le prodige que l’Eternel va opérer sous vos yeux. 17 Ne sommes-nous pas à la moisson des blés? J’invoquerai l’Eternel, et il enverra du tonnerre et de la pluie. Sachez alors et voyez combien vous avez eu tort aux yeux de l’Eternel de demander pour vous un roi.
18 Samuel invoqua l’Eternel, et l’Eternel envoya ce même jour du tonnerre et de la pluie. Tout le peuple eut une grande crainte de l’Eternel et de Samuel. 19 Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l’Eternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; car nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de demander pour nous un roi. 20 Samuel dit au peuple: N’ayez point de crainte! Vous avez fait tout ce mal; mais ne vous détournez pas de l’Eternel, et servez l’Eternel de tout votre cœur. 21 Ne vous en détournez pas; sinon, vous iriez après des choses de néant, qui n’apportent ni profit ni délivrance, parce que ce sont des choses de néant. 22 L’Eternel n’abandonnera point son peuple, à cause de son grand nom, car l’Eternel a résolu de faire de vous son peuple. 23 Loin de moi aussi de pécher contre l’Eternel, de cesser de prier pour vous! Je vous enseignerai le bon et le droit chemin. 24 Craignez seulement l’Eternel, et servez-le fidèlement de tout votre cœur; car voyez quelle puissance il déploie parmi vous. 25 Mais si vous faites le mal, vous périrez, vous et votre roi.
1 Samuel 12
Christian Standard Bible
Samuel’s Final Public Speech
12 Then Samuel said to all Israel, “I have carefully listened to everything you said to me and placed a king over you.(A) 2 Now you can see that the king is leading you. As for me, I’m old and gray, and my sons are here with you. I have led you from my youth until now. 3 Here I am. Bring charges against me before the Lord and his anointed: Whose ox or donkey have I taken?(B) Who have I wronged or mistreated? Who gave me a bribe to overlook something?[a](C) I will return it to you.”
4 “You haven’t wronged us, you haven’t mistreated us, and you haven’t taken anything from anyone,” they responded.
5 He said to them, “The Lord is a witness against you, and his anointed is a witness today that you haven’t found anything(D) in my hand.”(E)
“He is a witness,” they said.
6 Then Samuel said to the people, “The Lord, who appointed Moses and Aaron(F) and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness.[b] 7 Now present yourselves, so I may confront you before the Lord about all the righteous acts he has done for you and your ancestors.
8 “When Jacob went to Egypt,[c] your ancestors cried out to the Lord,(G) and he sent them Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.(H) 9 But they forgot the Lord their God, so he handed them over to Sisera(I) commander of the army of Hazor, to the Philistines, and to the king of Moab.(J) These enemies fought against them. 10 Then they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, for we abandoned the Lord and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now rescue us from the power of our enemies,(K) and we will serve you.’ 11 So the Lord sent Jerubbaal,(L) Barak,[d](M) Jephthah,(N) and Samuel.(O) He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely. 12 But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me, ‘No, we must have a king reign over us’—even though the Lord your God is your king.
13 “Now here is the king you’ve chosen,(P) the one you requested.(Q) Look, this is the king the Lord has placed over you. 14 If you fear the Lord,(R) worship and obey him, and if you don’t rebel against the Lord’s command, then both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God. 15 However, if you disobey the Lord(S) and rebel against his command, the Lord’s hand will be against you(T) as it was against your ancestors.[e](U)
16 “Now, therefore, present yourselves and see this great thing that the Lord will do before your eyes.(V) 17 Isn’t the wheat harvest today?(W) I will call on the Lord, and he will send thunder and rain so that you will recognize what an immense evil you committed in the Lord’s sight by requesting a king for yourselves.”(X) 18 Samuel called on the Lord, and on that day the Lord sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the Lord and Samuel.(Y)
19 They pleaded with Samuel, “Pray to the Lord your God for your servants(Z) so we won’t die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves.”(AA)
20 Samuel replied, “Don’t be afraid. Even though you have committed all this evil, don’t turn away from following the Lord.(AB) Instead, worship the Lord with all your heart. 21 Don’t turn away to follow worthless[f] things that can’t profit or rescue you; they are worthless.(AC) 22 The Lord will not abandon his people,(AD) because of his great name and because he has determined to make you his own people.(AE)
23 “As for me, I vow that I will not sin against the Lord by ceasing to pray for you.(AF) I will teach you the good and right way. 24 Above all, fear the Lord and worship him faithfully with all your heart; consider the great things he has done for you.(AG) 25 However, if you continue to do what is evil, both you and your king will be swept away.”(AH)
Footnotes
1 Samuel 12
New International Version
Samuel’s Farewell Speech
12 Samuel said to all Israel, “I have listened(A) to everything you said to me and have set a king(B) over you. 2 Now you have a king as your leader.(C) As for me, I am old and gray, and my sons(D) are here with you. I have been your leader from my youth until this day. 3 Here I stand. Testify against me in the presence of the Lord and his anointed.(E) Whose ox have I taken? Whose donkey(F) have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe(G) to make me shut my eyes? If I have done(H) any of these things, I will make it right.”(I)
4 “You have not cheated or oppressed us,” they replied. “You have not taken anything from anyone’s hand.”
5 Samuel said to them, “The Lord is witness(J) against you, and also his anointed is witness this day, that you have not found anything(K) in my hand.(L)”
“He is witness,” they said.
6 Then Samuel said to the people, “It is the Lord who appointed Moses and Aaron and brought(M) your ancestors up out of Egypt. 7 Now then, stand(N) here, because I am going to confront(O) you with evidence before the Lord as to all the righteous acts(P) performed by the Lord for you and your ancestors.
8 “After Jacob(Q) entered Egypt, they cried(R) to the Lord for help, and the Lord sent(S) Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
9 “But they forgot(T) the Lord their God; so he sold them(U) into the hand of Sisera,(V) the commander of the army of Hazor,(W) and into the hands of the Philistines(X) and the king of Moab,(Y) who fought against them. 10 They cried(Z) out to the Lord and said, ‘We have sinned; we have forsaken(AA) the Lord and served the Baals and the Ashtoreths.(AB) But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.’ 11 Then the Lord sent Jerub-Baal,[a](AC) Barak,[b](AD) Jephthah(AE) and Samuel,[c](AF) and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.
12 “But when you saw that Nahash(AG) king(AH) of the Ammonites was moving against you, you said to me, ‘No, we want a king to rule(AI) over us’—even though the Lord your God was your king. 13 Now here is the king(AJ) you have chosen, the one you asked(AK) for; see, the Lord has set a king over you. 14 If you fear(AL) the Lord and serve and obey him and do not rebel(AM) against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the Lord your God—good! 15 But if you do not obey the Lord, and if you rebel against(AN) his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors.
16 “Now then, stand still(AO) and see(AP) this great thing the Lord is about to do before your eyes! 17 Is it not wheat harvest(AQ) now? I will call(AR) on the Lord to send thunder(AS) and rain.(AT) And you will realize what an evil(AU) thing you did in the eyes of the Lord when you asked for a king.”
18 Then Samuel called on the Lord,(AV) and that same day the Lord sent thunder and rain. So all the people stood in awe(AW) of the Lord and of Samuel.
19 The people all said to Samuel, “Pray(AX) to the Lord your God for your servants so that we will not die,(AY) for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.”
20 “Do not be afraid,” Samuel replied. “You have done all this evil;(AZ) yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart. 21 Do not turn away after useless(BA) idols.(BB) They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless. 22 For the sake(BC) of his great name(BD) the Lord will not reject(BE) his people, because the Lord was pleased to make(BF) you his own. 23 As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray(BG) for you. And I will teach(BH) you the way that is good and right. 24 But be sure to fear(BI) the Lord and serve him faithfully with all your heart;(BJ) consider(BK) what great(BL) things he has done for you. 25 Yet if you persist(BM) in doing evil, both you and your king(BN) will perish.”(BO)
Footnotes
- 1 Samuel 12:11 Also called Gideon
- 1 Samuel 12:11 Some Septuagint manuscripts and Syriac; Hebrew Bedan
- 1 Samuel 12:11 Hebrew; some Septuagint manuscripts and Syriac Samson
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
