“After Jacob(A) entered Egypt, they cried(B) to the Lord for help, and the Lord sent(C) Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

“But they forgot(D) the Lord their God; so he sold them(E) into the hand of Sisera,(F) the commander of the army of Hazor,(G) and into the hands of the Philistines(H) and the king of Moab,(I) who fought against them. 10 They cried(J) out to the Lord and said, ‘We have sinned; we have forsaken(K) the Lord and served the Baals and the Ashtoreths.(L) But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.’

Read full chapter

When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.

And when they forgat the Lord their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.

10 And they cried unto the Lord, and said, We have sinned, because we have forsaken the Lord, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

Read full chapter

Кад је Јаков дошао у Египат, ваши су преци завапили Господу. Господ им је послао Мојсија и Арона, који су извели ваше претке из Египта, и настанили их на овом месту.

Али они су заборавили Господа, свога Бога, и он их је предао у руке Сисере, заповедника асорске војске, у руке Филистејаца и руке моавског цара, који су ратовали против њих. 10 Тада су завапили Господу, рекавши: ’Згрешили смо, јер смо напустили Господа, и служили Валима и Аштартама. Избави нас сада из руку наших непријатеља, па ћемо служити теби.’

Read full chapter