Add parallel Print Page Options

Saúl asume el reinado

11 Y subió Nahas amonita(A) y sitió a[a] Jabes de Galaad(B), y todos los hombres de Jabes dijeron a Nahas: Haz un pacto con nosotros y te serviremos(C). Pero Nahas amonita les dijo: Lo haré con esta condición: que a todos vosotros os saque yo el ojo derecho(D); así haré que esto sea una afrenta sobre todo Israel(E). Y los ancianos de Jabes le dijeron(F): Danos[b] siete días para que enviemos mensajeros por todo el territorio de Israel. Y si no hay quien nos libre, nos entregaremos[c] a ti. Entonces los mensajeros fueron a Guibeá de Saúl(G) y hablaron estas palabras a oídos del pueblo, y todo el pueblo alzó la voz y lloró(H). Y sucedió que Saúl regresaba[d] del campo detrás de los bueyes(I), y dijo[e]: ¿Qué pasa con el pueblo que está llorando? Entonces le contaron las palabras de los mensajeros[f] de Jabes.

Y el Espíritu de Dios vino con poder sobre Saúl(J) al escuchar estas palabras, y Saúl se enojó grandemente[g]. Y tomando una yunta de bueyes, los cortó en pedazos(K) y los mandó por todo el territorio de Israel por medio[h] de mensajeros, diciendo: Así se hará a los bueyes del que no salga en pos de Saúl y en pos de Samuel(L). Entonces el terror del Señor cayó sobre el pueblo, y salieron como un solo hombre(M). Y los contó[i] en Bezec(N), y los hijos de Israel eran trescientos mil(O) y los hombres de Judá treinta mil. Y dijeron a los mensajeros que habían venido: Así diréis a los hombres de Jabes de Galaad: «Mañana cuando caliente el sol seréis librados[j]». Entonces los mensajeros fueron y lo anunciaron a los hombres de Jabes, y estos se regocijaron. 10 Entonces los hombres de Jabes dijeron a Nahas: Mañana saldremos a vosotros y podréis hacernos lo que os parezca bien[k](P). 11 A[l] la mañana siguiente Saúl dispuso al pueblo en tres compañías(Q); y entraron en medio del campamento a la vigilia de la mañana, e hirieron a los amonitas hasta que calentó el día. Y sucedió que los que quedaron fueron dispersados, no quedando dos de ellos juntos.

12 Y el pueblo dijo a Samuel: ¿Quién es el que dijo: «¿Ha de reinar Saúl sobre nosotros(R)?». Traed a esos[m] hombres para que los matemos(S). 13 Pero Saúl dijo: A nadie se matará hoy(T), porque hoy el Señor ha hecho liberación en Israel(U).

14 Entonces Samuel dijo al pueblo: Venid, vayamos a Gilgal(V) y renovemos el reino allí(W). 15 Así que todo el pueblo fue a Gilgal, y allí en Gilgal, hicieron rey a Saúl delante del Señor(X). Allí también ofrecieron sacrificios de las ofrendas de paz delante del Señor(Y); y se regocijaron grandemente allí Saúl y todos los hombres de Israel.

Footnotes

  1. 1 Samuel 11:1 Lit., acampó contra
  2. 1 Samuel 11:3 Lit., Déjanos solos por
  3. 1 Samuel 11:3 Lit., saldremos
  4. 1 Samuel 11:5 Lit., venía
  5. 1 Samuel 11:5 Lit., Saúl dijo
  6. 1 Samuel 11:5 Lit., hombres
  7. 1 Samuel 11:6 Lit., y su ira ardió en extremo
  8. 1 Samuel 11:7 Lit., mano
  9. 1 Samuel 11:8 Lit., alistó
  10. 1 Samuel 11:9 O, tendréis liberación
  11. 1 Samuel 11:10 Lit., todo lo bueno ante vuestros ojos
  12. 1 Samuel 11:11 Lit., Y sucedió que a
  13. 1 Samuel 11:12 Lit., Dad los

Chapter 11[a]

Victory over the Ammonites. Nahash the Ammonite went up and camped outside of Jabesh-gilead. All of the men in Jabesh said to Nahash, “Make a covenant with us and we will be subject to you.” But Nahash answered, “I will only make a covenant with you if I gouge out your right eyes[b] so that you might bring shame upon all of Israel.” The elders of Jabesh answered, “Give us a reprieve of seven days so that we can send messengers all throughout the territory of Israel. If no one comes to save us, then we will surrender to you.”

When the messengers arrived at Gibeah, Saul’s city, and they proclaimed these things in the hearing of the people, all the people cried out and wept. Saul was just then coming back from the field behind his oxen, and asked, “What is wrong that the people are weeping?” So they told him what the men from Jabesh had said.

When he heard this report, the Spirit of the Lord rushed upon Saul and he burned with rage.[c] He took a pair of oxen and cut them into pieces. He sent them by messengers all throughout the territory of Israel. He said, “Whoever does not follow Saul and Samuel will have this done to his oxen.” The fear of the Lord came upon the people so that they came out as if they were one man.

When Saul counted the Israelites who were in Bezek, there were three hundred thousand of them, and thirty thousand from Judah. They said to the messengers who had come to them, “Say to the men of Jabesh-gilead: ‘Tomorrow, before the sun warms up, you will have help.’ ” The messengers went and reported this to the men of Jabesh who were elated. 10 So the men of Jabesh said, “Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us what you see fit.”

11 The next day Saul divided his people into three groups. During the morning watch they attacked the camp of the Ammonites and continued to strike them down until the day was hot. Even those who survived were scattered, so that not two of them remained together.

12 Saul Proclaimed King. The people said to Samuel, “Who is it who asked, ‘Is Saul to reign over us?’ Bring those men out so that we can put them to death.” 13 But Saul said, “No one will be put to death today, for today the Lord delivered Israel.” 14 Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and reaffirm the kingdom there.” 15 All of the people went to Gilgal, and they confirmed Saul as king before the Lord in Gilgal. They sacrificed peace offerings before the Lord, and Saul and all of the Israelites greatly rejoiced there.

Footnotes

  1. 1 Samuel 11:1 The final part of this section, in which Samuel is not even mentioned, comes from a different tradition about Saul’s election; it speaks of his election as being reaffirmed and thus is made to harmonize with what has gone before.
  2. 1 Samuel 11:2 Gouge out your right eyes: the shame of this was that it would render them unfit for military service.
  3. 1 Samuel 11:6 Burned with rage: linking the Spirit of the Lord with Saul’s anger confirms that justifiable anger can be used by God to right a wrong, in this case, to overcome those who were persecuting the Israelites.

La première victoire de Saül

11 Environ un mois plus tard[a], Nahash l’Ammonite[b] vint mettre le siège devant Yabesh en Galaad[c]. Les habitants de la ville dirent à Nahash : Conclus une alliance avec nous et nous te serons assujettis.

Nahash leur répondit : Voilà à quelle condition je traiterai avec vous : je vous crèverai à tous l’œil droit[d]. Ainsi je couvrirai de honte tout le peuple d’Israël.

Les responsables de Yabesh lui dirent : Accorde-nous un délai de sept jours. Nous enverrons des messagers dans tout le territoire d’Israël, et si personne ne vient à notre secours, nous nous rendrons à toi.

Les messagers arrivèrent à Guibéa, la ville de Saül, et exposèrent aux gens ce qui se passait. Tous les habitants se mirent à se lamenter et à pleurer.

Juste à ce moment, Saül revenait des champs derrière ses bœufs. Il demanda : Qu’a donc le peuple à pleurer ainsi ?

On lui raconta ce qu’avaient dit les messagers de Yabesh. Lorsqu’il eut entendu cela, l’Esprit de Dieu tomba sur lui et il entra dans une violente colère. Il prit une paire de bœufs et les découpa en morceaux qu’il envoya dans tout le territoire d’Israël par des messagers chargés de proclamer : Celui qui ne suivra pas Saül et Samuel au combat verra ses bœufs traités de la même manière.

Alors une frayeur venant de l’Eternel s’empara du peuple, qui se mit en marche comme un seul homme. Saül les recensa à Bézeq[e] ; il en compta 300 000 des tribus du Nord et 30 000 de la tribu de Juda. Les messagers venus de Yabesh furent chargés de dire à leurs compatriotes : Demain, quand le soleil donnera toute sa chaleur, vous serez délivrés.

Les messagers rentrèrent chez eux et rapportèrent ces paroles aux leurs, qui en furent remplis de joie. 10 Les gens de Yabesh firent transmettre aux Ammonites : Demain nous nous rendrons à vous et vous nous traiterez comme il vous plaira.

11 Le lendemain matin, Saül répartit ses hommes en trois compagnies qui investirent le camp ennemi à la dernière veille de la nuit. Ils battirent les Ammonites jusqu’au moment de la plus grande chaleur. Les rescapés furent si bien dispersés qu’il n’en resta pas deux ensemble.

12 Alors le peuple dit à Samuel : Où sont donc ces hommes qui disaient : « Ce Saül va-t-il régner sur nous ? » Qu’on nous les livre et nous les mettrons à mort.

13 Mais Saül dit : On ne mettra personne à mort en un jour pareil, car aujourd’hui l’Eternel a délivré Israël.

14 Samuel ajouta : Venez et allons à Guilgal[f] pour y confirmer la royauté !

15 Tout le peuple se rendit à Guilgal, ils y établirent Saül pour roi devant l’Eternel et ils offrirent des sacrifices de communion devant l’Eternel. Ensuite Saül et tous les gens d’Israël se livrèrent là à de grandes réjouissances.

Footnotes

  1. 11.1 Ces mots se trouvent dans le manuscrit hébreu de Qumrân, mais pas dans le texte hébreu traditionnel.
  2. 11.1 Les Ammonites étaient des descendants de Loth (Gn 19.38 ; Dt 2.19) établis à l’est du Jourdain près du cours supérieur du Yabboq (Dt 2.37 ; Jos 12.2). Ils avaient déjà tenté d’envahir le territoire d’Israël au temps des « juges » (Jg 3.13 ; 11.4-33).
  3. 11.1 Situé à l’est du Jourdain dans le territoire attribué à la demi-tribu de Manassé.
  4. 11.2 Voir note Jg 1.6.
  5. 11.8 Au nord de Sichem, à 70 kilomètres au nord de Jérusalem, à l’ouest du Jourdain, mais relativement près de Yabesh en Galaad.
  6. 11.14 Voir note 10.8.